Gema OptiFlex Pro Q Manual De Instrucciones

Equipo de recubrimiento manual
Ocultar thumbs Ver también para OptiFlex Pro Q:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Rev. 00
1017 935
Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio
Equipo de recubrimiento
manual
OptiFlex Pro Q
Traducción de las instrucciones de servicio originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gema OptiFlex Pro Q

  • Página 1 Rev. 00 1017 935 Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Equipo de recubrimiento manual OptiFlex Pro Q Traducción de las instrucciones de servicio originales...
  • Página 2 Para consultar la información más reciente sobre los productos Gema, visite www.gemapowdercoating.com. Para obtener información sobre los patentos, consulte www.gemapowdercoating.com/patents o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ajuste del cabezal ....................27 Puesta en marcha Preparativos para la puesta en marcha ..............29 Condiciones básicas ................29 Primera puesta en marcha ..................30 Ajuste del tipo de equipo ..................30 Índice de contenidos  3 OptiFlex Pro Q...
  • Página 4 Materiales ....................49 Lista de piezas de recambio Pedido de piezas de recambio ................51 OptiFlex Pro Q – Lista de piezas de recambio ............. 52 OptiFlex Pro Q – Piezas de recambio ..............53 Unidad de fluidización/succión ................54 Unidad de fluidización/succión –...
  • Página 5 Rev. 00 04/19 Índice de contenidos  5 OptiFlex Pro Q...
  • Página 7: Acerca De Este Manual

    Generalidades El presente manual de instrucciones contiene toda la información importante necesaria para trabajar con OptiFlex Pro Q. Le guiará durante la puesta en servicio y le proporcionará asimismo indicaciones y consejos para el óptimo empleo del equipo de recubrimiento electrostático.
  • Página 8: Estructura De Las Indicaciones De Seguridad

    Tipo y origen del peligro – Posibles consecuencias del peligro – Cómo evitar el peligro PALABRA CLAVE ¡Tipo y origen del peligro! Posibles consecuencias del peligro ► Cómo evitar el peligro 8  Acerca de este manual OptiFlex Pro Q...
  • Página 9: Representación Del Contenido

    Indicaciones de posición en el texto Las indicaciones de posición en ilustraciones se utilizan como referencia en el texto descriptivo. Ejemplo: "La alta tensión (H) generada en la cascada se suministra al electrodo central." Acerca de este manual  9 OptiFlex Pro Q...
  • Página 10 Rev. 00 04/19 10  Acerca de este manual OptiFlex Pro Q...
  • Página 11: Seguridad

    Gema Switzerland GmbH. – La puesta en marcha (es decir, el inicio del funcionamiento previsto)
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Producto

    Gema Switzerland GmbH. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y conservación especificadas por el fabricante.
  • Página 13 Las reparaciones deberán encomendarse exclusivamente a especialistas o centros de reparación autorizados de Gema. Las reparaciones efectuadas por personal no autorizado pueden causar lesiones personales y daños materiales, y la garantía de Gema Switzerland GmbH quedará anulada. Peligros eléctricos Los cables de conexión entre la unidad de control y la pistola pulverizadora deben colocarse de manera que no puedan dañarse...
  • Página 14 22. Las pistolas pulverizadoras son admisibles para la zona 21. Solo las piezas de recambio originales de Gema garantizan que se preserve la protección contra explosiones. ¡Si se producen daños por el uso de recambios no originales, todo derecho de garantía o indemnización quedará...
  • Página 15 Los operarios deberán usar calzado electroconductor (p. ej. suelas de cuero) con punteras de protección. Los operarios deben sostener las pistolas con las manos desnudas. En caso de utilizarse guantes, estos deben ser conductivos eléctricamente. Seguridad  15 OptiFlex Pro Q...
  • Página 16 Rev. 00 04/19 16  Seguridad OptiFlex Pro Q...
  • Página 17: Descripción Del Producto

    Cualquier otro uso se considerará no conforme. ¡El fabricante no se hace responsable de daños derivados de una utilización indebida de este equipo; el usuario final será el único responsable! Descripción del producto  17 OptiFlex Pro Q...
  • Página 18: Mal Uso Razonablemente Previsible

    OptiSelect Pro GM04. Unidad de control OptiStar 4.0 En el manual de instrucciones adjunto correspondiente encontrará toda la información sobre la unidad de control OptiStar 4.0 (modelo CG21). 18  Descripción del producto OptiFlex Pro Q...
  • Página 19: Volumen De Suministro

    El equipo de recubrimiento manual ofrece al operario la posibilidad de configurarse un puesto de trabajo completamente ergonómico para el manejo y el ajuste. El cabezal puede girarse sin problemas en pasos de 45° y bloquearse en la posición deseada. Fig. 3 Descripción del producto  19 OptiFlex Pro Q...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Rev. 00 04/19 Technische Daten Datos técnicos Pistolas compatibles OptiFlex Pro Q compatible OptiSelect Pro modelo GM04 sí OptiSelect modelo GM03 sí* TriboJet sí** La funcionalidad PowerBoost no está disponible Es necesario ajustar el tipo de pistola (véase el capítulo "Funciones adicionales").
  • Página 21: Datos Neumáticos

    Rev. 00 04/19 Datos neumáticos OptiFlex Pro Q Conexión de aire comprimido 8 mm Presión máx. de entrada 5,5 bar/80 psi Contenido máx. de vapor de agua en el 1,3 g/m³ aire comprimido Contenido máx. de vapor de aceite en 0,1 mg/m³...
  • Página 22: Caudales De Aire

    El aire total se compone del aire de transporte y del aire suplementario, en relación con la cantidad de polvo seleccionada (en %). El caudal de aire total se mantiene constante. Ajuste de OptiFlex Pro Q Rango fábrica Caudal de aire de fluidización: –...
  • Página 23: Condiciones Medioambientales

    Rev. 00 04/19 Condiciones medioambientales OptiFlex Pro Q en interiores Altura hasta 2000 m +5 °C - +40 °C Rango de temperatura (+41 °F - +104 °F) Temperatura máx. de la +85 °C (+185 °F) superficie 80 % para temperaturas de hasta 31 °C, con reducción lineal hasta...
  • Página 24 Rev. 00 04/19 24  Descripción del producto OptiFlex Pro Q...
  • Página 25: Montaje / Conexión

    (hornos de secado y similares) o fuentes electromagnéticas (armarios de distribución y similares). Instrucciones de montaje El equipo de recubrimiento manual se monta según las instrucciones de montaje y conexión suministradas Fig. 5 Montaje / conexión  25 OptiFlex Pro Q...
  • Página 26: Instrucciones De Conexión

    ¡Conectar el cable de toma de tierra con las pinzas en la cabina o en el dispositivo de suspensión! ► ¡Comprobar la conexión a tierra con un ohmímetro y asegurarse de que el valor no supere 1 megaohmio! 26  Montaje / conexión OptiFlex Pro Q...
  • Página 27: Ajuste Del Cabezal

    Rev. 00 04/19 ¡El aire comprimido no debe contener aceite ni agua! ¡Las conexiones que no se utilicen deben taparse con las tapas suministradas! Ajuste del cabezal Montaje / conexión  27 OptiFlex Pro Q...
  • Página 28 Rev. 00 04/19 28  Montaje / conexión OptiFlex Pro Q...
  • Página 29: Puesta En Marcha

    – El control de la pistola está conectado correctamente – Las alimentaciones de corriente y de aire comprimido funcionan correctamente – La preparación de polvo y la calidad del polvo son correctas Puesta en marcha  29 OptiFlex Pro Q...
  • Página 30: Primera Puesta En Marcha

    ATENCIÓN ¡Una parametrización incorrecta provocará diversos fallos de funcionamiento! ► Para más información consulte el manual de instrucciones del control de pistola correspondiente. 30  Puesta en marcha OptiFlex Pro Q...
  • Página 31: Manejo / Operación

    ► El equipo manual debe operarse delante de una unidad de aspiración con las dimensiones adecuadas (p. ej. cabina Gema Classic Open). Girar hacia un lado la unidad de fluidización/succión.
  • Página 32: Seleccionar El Modo De Servicio Predefinido (Preset Mode)

    Pulsar la tecla de programa Seleccionar el programa deseado (01-20) Programa 20 activado En su caso, cambiar los parámetros de recubrimiento Los programas 01-20 están preconfigurados de fábrica, pero pueden modificarse (las modificaciones se guardan automáticamente). 32  Manejo / operación OptiFlex Pro Q...
  • Página 33: Ajuste De La Nube Y De La Salida De Polvo

    Ajustar el volumen total de aire en el control de pistola con las teclas T3/T4 – El volumen total de aire debe ajustarse conforme a los requisitos del recubrimiento Nube de polvo correcta Volumen total de aire insuficiente Ajuste del volumen de salida de polvo Manejo / operación  33 OptiFlex Pro Q...
  • Página 34: Ajuste Del Aire De Lavado Del Electrodo

    Volumen excesivo de aire de lavado del electrodo En el caso de que en este nivel de visualización no se produjera ninguna acción durante 3 segundos, se pasa de forma automática al primer nivel de visualización. 34  Manejo / operación OptiFlex Pro Q...
  • Página 35: Ajuste De La Fluidización

    – El polvo solo debe "hervir" ligeramente, pero de forma constante. En caso necesario debe removerse con una varilla Volver a cerrar la tapa de llenado Manejo / operación  35 OptiFlex Pro Q...
  • Página 36: Modo De Lavado

    El modo de lavado solo se puede activar desde el estado de reposo (display de parámetros de proceso, sin salida de polvo). El parámetro de sistema P01=2 debe estar configurado en el equipo de recubrimiento manual modelo Q. CLIC 36  Manejo / operación OptiFlex Pro Q...
  • Página 37 O el modo de limpieza finaliza automáticamente. Tras la finalización del proceso de lavado, la unidad de control vuelve al modo de recubrimiento. Véase el capítulo "Modo de lavado" en la página 36. Manejo / operación  37 OptiFlex Pro Q...
  • Página 38: Ajuste De La Retroiluminación

    Rev. 00 04/19 Ajuste de la retroiluminación Pulsar la tecla La visualización cambia al nivel siguiente: Ajustar el brillo deseado 38  Manejo / operación OptiFlex Pro Q...
  • Página 39: Cambio De Color

    Limpiar el inyector (véase al respecto el manual de instrucciones del inyector) Quitar el brazo giratorio y soplarlo con una pistola de aire comprimido 10. Preparar el equipo manual de recubrimiento con el polvo nuevo para la puesta en marcha Manejo / operación  39 OptiFlex Pro Q...
  • Página 40 Rev. 00 04/19 40  Manejo / operación OptiFlex Pro Q...
  • Página 41: Puesta Fuera De Servicio / Almacenamiento

    Posición de almacenamiento Por motivos de seguridad, el producto debe almacenarse en posición vertical. Tiempo de almacenamiento El equipo puede almacenarse durante un tiempo ilimitado si se cumplen las condiciones físicas. Puesta fuera de servicio / almacenamiento  41 OptiFlex Pro Q...
  • Página 42: Espacio Necesario

    +5 y +50 °C. No exponer a la radiación solar directa. Mantenimiento durante el almacenamiento Plan de mantenimiento No es necesario ningún plan de mantenimiento. Tareas de mantenimiento En caso de almacenamiento prolongado deben realizarse inspecciones visuales periódicas. 42  Puesta fuera de servicio / almacenamiento OptiFlex Pro Q...
  • Página 43: Mantenimiento / Reparación

    Controlar las conexiones a tierra de la unidad de control con la cabina de recubrimiento, el dispositivo de suspensión de los objetos y/o de la cadena transportadora Mantenimiento / reparación  43 OptiFlex Pro Q...
  • Página 44: En Caso De No Utilización Durante Varios Días

    Sustitución del elemento de filtrado Extraer el recipiente de la unidad de filtrado Retirar todo el elemento de filtrado Fig. 8 Sustituir el elemento de filtrado Limpiar el interior del recipiente y volver a montarlo 44  Mantenimiento / reparación OptiFlex Pro Q...
  • Página 45: Limpieza

    Inyectar aire comprimido en la pistola desde la conexión en la dirección del flujo En caso necesario, limpiar el tubo de pistola integrado con el cepillo redondo suministrado Soplar de nuevo la pistola con aire comprimido Limpiar la manguera de polvo Mantenimiento / reparación  45 OptiFlex Pro Q...
  • Página 46: Limpieza De La Unidad De Fluidización/Succión

    Si se produce un fallo o un problema de funcionamiento en el producto, deberá ser revisado y reparado por un centro de servicio técnico autorizado de Gema. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personal especializado. Una intervención inadecuada puede provocar graves situaciones de peligro para el usuario y para la instalación.
  • Página 47: Resolución De Problemas

    Obstrucción del inyector o de la Limpiar la pieza accionar el gatillo tobera del inyector, de la correspondiente manguera o de la pistola El colector del inyector está Limpiar/sustituir obstruido Resolución de problemas  47 OptiFlex Pro Q...
  • Página 48 Enchufar enchufado Configuración incorrecta del Ajustar el parámetro P00 tipo de equipo (véase el manual de instrucciones del control de la pistola manual, capítulo "Puesta en marcha – Ajustar tipo de equipo") 48  Resolución de problemas OptiFlex Pro Q...
  • Página 49: Eliminación

    El propietario o el usuario deben encargarse de la eliminación del producto. Para la eliminación de grupos constructivos que no hayan sido producidos por Gema deben seguirse las instrucciones relevantes contenidas en las documentaciones de los otros fabricantes. Normas para la eliminación El producto debe desmontarse y eliminarse correctamente al final de su vida útil.
  • Página 50 Rev. 00 04/19 50  Eliminación OptiFlex Pro Q...
  • Página 51: Lista De Piezas De Recambio

    Ø 8/6 mm, 8 mm de diámetro exterior / 6 mm de diámetro interior ATENCIÓN Uso de piezas de recambio no originales Gema Si se usan piezas de recambio no originales no se garantizará la protección contra explosiones. En el caso de posibles daños se pierde cualquier derecho a garantía.
  • Página 52: Optiflex Pro Q - Lista De Piezas De Recambio

    Rev. 00 04/19 OptiFlex Pro Q – Lista de piezas de recambio Unidad de control de la pistola OptiStar CG21 – completa (véase el manual de instrucciones correspondiente) Pistola manual OptiSelect Pro GM04 – completa (véase el manual de instrucciones correspondiente) Inyector OptiFlow IG07 –...
  • Página 53: Optiflex Pro Q - Piezas De Recambio

    Rev. 00 04/19 OptiFlex Pro Q – Piezas de recambio AirMover 1017 891 Abrazadera de manguera – Ø 17-25 mm 223 085 Manguera espiral – Ø 20 mm 1009 650* Tornillo – M5x20 mm 1004 167 Tubo de empalme 1010 062 Unidad de fluidización/succión –...
  • Página 54: Unidad De Fluidización/Succión

    Tuerca con protección contra dobleces – M10x1 mm, Ø 6 mm 201 308 Tubo de plástico – Ø 6/4 mm, negro 1001 973 * Especificar la longitud # Pieza sujeta a desgaste 54  Lista de piezas de recambio OptiFlex Pro Q...
  • Página 55: Unidad De Fluidización/Succión - Piezas De Recambio

    Rev. 00 04/19 Unidad de fluidización/succión – piezas de recambio Fig. 10: Unidad de fluidización/succión – piezas de recambio Lista de piezas de recambio  55 OptiFlex Pro Q...
  • Página 56: Grupo Neumático

    1008 049 Bloque distribuidor 1017 816 Racor enroscado – 1/4", Ø 8 mm 265 136 Caperuza – Ø 8 mm 238 023 # Pieza sujeta a desgaste Fig. 11: Grupo neumático 56  Lista de piezas de recambio OptiFlex Pro Q...
  • Página 57 Símbolos de seguridad ........7 Lista de piezas de recambio ......51 Trabajos de reparación ........46 Manejo .............. 31 Mantenimiento ..........43 Mantenimiento durante el almacenamiento ..42 Uso previsto ............. 17 Montaje ............. 25 Índice  57 OptiFlex Pro Q...
  • Página 58 Rev. 00...

Tabla de contenido