IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefully before using slicer, to maximize results and to avoid injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse power unit in water or other liquid or operate in wet areas.
Página 3
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return slicer if damaged to the nearest authorized service facility or to EdgeCraft for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
PARTS LIST* On/Off Power Switch 8. Base plater 2. Thickness guide plate 9. Slice deflector 3. Food pusher, metallic 10. Carriage “Lock/Remove” control 4. Food carriage 11. Blade fastening screw 4a. Thumb guard plate 12. Blade 5. Carriage track 13. Cord storage compartment (see Figure 3) 6.
Página 5
SECURING THE BLADE GUARD For your safety, the food carriage (4) contains a thumb guard plate (4a) that can be moved in front of the blade’s cutting edge and locked in place when the slicer is not in use. This protects you and children from inadvertent contact with the blade edge.
Página 6
TO SLICE Plug cord into polarized two pronged two wire 120V, AC outlet. Push excess cord into the cord storage compartment (Fig. 3). Cord Safety: A short power cord is provided with this appliance to reduce the possibility of someone becoming entangled in it or tripping over it. While EdgeCraft does not recommend it, extension cords may be used.
Clean with grease-removing cleaner, mild detergent in water or alcohol. SLICE DEFLECTOR Figure 7. Turn the screw clockwise for The Model 615A is equipped with a detachable blade removal. slice deflector (item #9, see page 4) to ensure smooth deflection of each slice onto the tray.
NOTICE: This Electric Food Slicer has been equipped with a protective fuse to prevent the motor from overheating. In the unlikely event that the fuse fails, a spare fuse has been supplied with your slicer. To remove the old fuse, make certain that the Power Switch is in OFF position, that the power cord has been unplugged, that the thickness plate is in the “0”...
Página 9
T R A N C H E U S E D ’ A L I M E N T S É L E C T R I Q U E 615A TRANCHEUSE L I R E C E S I N ST R U C T I O N S AVA N T L’ U T I L I SAT I O N .
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions avec soin avant d’utiliser la trancheuse, pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les blessures.
Página 11
7. N’utilisez pas un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), ou une fois qu’il a présenté un défaut de fonctionnement, qu’il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez retourner la trancheuse au centre de service autorisé...
LISTE DES PIÈCES* Interrupteur Marche/Arrêt 9. Déflecteur des tranches 2. Plaque de guidage de l’épaisseur 10. Commande « Lock/Remove (Verrouiller/Retirer) » du chariot 3. Poussoir d’aliments, métallique 11. Vis de fixation de la lame 4. Chariot pour aliments 12. Lame 4a.
FIXER SOLIDEMENT LE PROTECTEUR DE LAME Pour assurer votre sécurité, le chariot pour aliments (4) contient une plaque garde-pouce (4a) qui peut être déplacée et verrouillée en place devant le tranchant de la lame lorsque la trancheuse n’est pas utilisée. Ceci vous protège, ainsi que vos enfants, contre un contact accidentel avec le tranchant de la lame.
N’utilisez pas de rallonges endommagées. Tenez le cordon électrique à l’écart des sources de chaleur, des bords tranchants et de l’eau. 2. Placez les aliments dans le coin du chariot et tirez le chariot vers vous. Tenez le poussoir pour aliments de la main droite en gardant le pouce protégé...
Página 15
Nettoyez avec un produit de dégraissage, un détergent doux dans l’eau ou l’alcool. DÉFLECTEUR DES TRANCHES Le modèle 615A est équipé d’un déflecteur des tranches amovible (article nº 9, voir la page 4) pour assurer un acheminement en douceur de chaque tranche sur le plateau. Il peut être retiré...
Página 16
Dévissez le porte-fusible, retirez l’ancien Figure 10. Remplacer le fusible et remplacez-le par un nouveau fusible fusible situé sous approuvé. Réinsérez le porte-fusible avec le boîtier du le nouveau fusible à l’emplacement correct. moteur. Des fusibles de rechange acceptables sont proposés par Hollyland 50T, LittelFuse (Modèle 2181.25) ou Bussman GDCS505.
Página 17
R E B A N A D O R A E L É C T R I C A D E A L I M E N T O S 615A REBANADORA L E A E STAS I N ST R U CC I O N E S A N T E S D E U SA R S U A F I L A D O R .
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar electrodomésticos deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Leer con cuidado todas las instrucciones antes de usar la rebanadora para maximizar resultados y prevenir lesiones. 2. Para protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumergir jamás la unidad de alimentación de corriente en agua u otro líquido, ni operar el equipo en áreas húmedas o mojadas.
Página 19
7. No operar ningún electrodoméstico con cable o enchufe dañado ni después que funcione mal, se caiga o se dañe de cualquier modo. Si se daña, llevar la rebanadora al centro autorizado de servicio más cercano o a EdgeCraft para examinarla, repararla o ajustarla eléctrica o mecánicamente.
Página 20
LISTA DE PIEZAS Y PARTES* Conmutador de corriente eléctrica On/Off 8. Placa base (Encendida/Apagada) 9. Deflector de rebanada 2. Placa guía de grosor 10. Control “Bloquear/Quitar” 3. Empujador de alimentos, metálico del carro transportador 4. Carro transportador de alimentos 11. Tornillo para sujetar la cuchilla 4a.
CÓMO ASEGURAR EL PROTECTOR DE LA CUCHILLA Para seguridad del usuario, el carro transportador de alimentos (4) tiene una placa de protección del pulgar (4a) que puede desplazarse frente al filo de corte de la cuchilla y bloquearse en su lugar cuando la rebanadora no esté en uso. Esto protege al usuario y sobre todo a los niños contra el contacto sin querer con el filo de la cuchilla.
PARA REBANAR Enchufar el cable eléctrico en un tomacorriente de CA de 120 V. Meter el cable en exceso dentro del comportamiento correspondiente (Fig. 3). Seguridad del cordón eléctrico: Con este electrodoméstico se provee un cable eléctrico corto para reducir la posibilidad de que alguien se enrede o tropiece. Aunque EdgeCraft no lo recomienda, pudieran emplearse cables de extensión eléctrica.
“0”. PATAS DE GOMA Limpiarlas con detergente suave, desengrasante, en agua o alcohol. DEFLECTOR DE REBANADA El Modelo 615A está equipado con un deflector Figura 7. Girar el tornillo de rebanada, desmontable (artículo #9, ver hacia la derecha para página 4), para garantizar la deflexión uniforme...
AVIS0: Esta rebanadora eléctrica de alimentos Chef’sChoice® ha sido equipada con un fusible para prevenir sobrecalentamiento del motor. En el caso improbable de que este fusible falle, uno de repuesto se ha suministrado con la rebanadora. Para retirar el fusible viejo, asegurar que el conmutador de corriente eléctrica está...