Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Deutsch // English // Français // Italiona // Español
Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage //
Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje
8.SMBU.021.330
http://www.kuebler.com
download
Anleitung lesen:
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle Sicherheitshinweise
und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten! //
Read instruction:
Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes on safety and
specifications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered! //
Lire les instructions:
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l'intégralité de ces instructions. Observez les consignes
de sécurité et les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil et du guide utilisateur du logiciel de
configuration. //
Leggere attentamente le istruzioni:
Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si prega di
tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manuale d'uso dell'apparecchio e
del manuale per l'utente per il software di configurazione. //
Lea las instrucciones:
Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguri-
dad y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser res-
petadas.
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
www.kuebler.com | safety@kuebler.com
Basismodul 6/3DI, 6/3DO, CANopen //
Basic module 6/3DI, 6/3DO, CANopen //
Module de base 6/3DI, 6/3DO, CANopen //
Modulo di base 6/3DI, 6/3DO, CANopen //
Módulo de base 6/3DI, 6/3DO, CANopen
8.SMBU.021.330
© Kübler Group - Fritz Kübler GmbH
Issue date: 26.07.2016
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kübler 8.SMBU.021.330

  • Página 1 Istruzioni per il montaggio // Instrucciones de montaje Basismodul 6/3DI, 6/3DO, CANopen // Basic module 6/3DI, 6/3DO, CANopen // 8.SMBU.021.330 Module de base 6/3DI, 6/3DO, CANopen // Modulo di base 6/3DI, 6/3DO, CANopen // Módulo de base 6/3DI, 6/3DO, CANopen http://www.kuebler.com...
  • Página 2 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Sicherheitshinweise // Safety notes // Indications de sécurité // Indicazioni di sicurezza // Indicaciones de seguridad Fachgerecht installieren: Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durchzuführen. Bei der Installation ist darauf zu achten, dass Versorgungs- und Signalleitungen und auch die AS-i Busleitung getrennt von Kraftstromleitungen verlegt sind.
  • Página 3 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! // HAZARDOUS VOLTAGE: Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply net- work.
  • Página 4 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 +ASI 1 +ASI 1 +ASI 1 +PWR +ASI 1– +ASI 1– +ASI 1– ASI +PWR– (max. 4 A) +ASI– Anschluss AS-i Kreis // Connection AS-i circuit // Raccordement bus AS-i // Collegamento circuito AS-i // Conexión cir- cuito AS-i ASI +PWR–...
  • Página 5 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 X11 = T2 | SI2 | SI4 | SI6 0V SO6 X21 = T1 | SI1 | SI2 | SI5 X31 = SO5 | 24V | 0V | SO6 X41 = SO1| SO2 | SO3 | SO4 SI1, SI2, SI3, SI4, SI5, SI6 Die Eingänge können für potentialfreie Kontakte oder OSSDs, oder als Standardeingänge kon-...
  • Página 6 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 T1, T2 Taktausgänge zum Anschluss von potentialfreien Kontakten. Strombegrenzung auf 125 mA. // Clock outputs for connecting of floating contacts. Current limitation up to 125 mA. // Sorties d’horloge pour le raccordement à des points de contact sans potentiel. Limitation de courant à...
  • Página 7: Abmessungen // Dimensions // Dimensions // Dimensioni // Dimensiones

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español LEDs Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción verwendet als Ausgang // used as output // S’utilise comme sortie // usato come uscita // utilizado como salida Blinken ->...
  • Página 8 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Elektrische Installation // Electrical Installation // Installation électrique // Installazione elettrica // Instalación eléctrica Spannungs- versorgung // +ASI 1- +ASI 1- +ASI 1- +PWR- Power supply // Alimentation // Alimentazione // Alimentación 0,2 ... 2,5 mm +ASI 1–...
  • Página 9 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Umgebungstemperatur // Ambient temperature // température d'environnement // temperatura ambiente // max. +55 °C (UL) temperatura del aire ambiente Temperaturbereich für Kabel // Temperature rating for cable // Evaluation de température pour câble // Temperatura 60/75 nominale per cavi // Temperatura nominal para cables Nur Kupferleitungen verwenden // Use copper conductors...
  • Página 10 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Anschluss von antivalenten Kontakten // Connection of antivalent contacts // Raccordement des contacts antivalents // Collegamento di contatti antivalenti // Conexión de contactos antivalentes T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 Anschluss eines Schützes // Connection of contactor // Raccordement d’un contacteur // Collegamento contattori // Conexión de contactor...
  • Página 11 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Anschluss von OSSDs // Connection of OSSDs // Raccordement à des OSSD // Collegamento di OSSD // Conexión de OSSDs Receiver T2 SI2 SI4 SI6 OSSD4 T1 SI1 SI3 SI5 OSSD3 Transmitter Receiver...
  • Página 12 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Drehzahlwächter (2-kanalig) an lokalen Anschlüssen // Speed monitoring (2-channel) on local connections // Contrôleur de vitesse (2-canal) des connexions locales // Controllo della velocità (2-canale) agli allacciamenti locali // Supervisor de revoluciones (2-canal) en conexiones locales 0V SO6 Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
  • Página 13 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Konfiguration der Ausgänge SO1, SO2 als sicherer Eingang // Configuration of outputs SO1, SO2 as safe input // Configuration des sorties SO1, SO2 comme entrée de sécurité // Configurazione delle uscite SO1, SO2 come ingresso di sicurezza // Configuración de las salidas SO1, SO2 como entrada de seguridad T2 SI2 SI4 SI6...
  • Página 14 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Sichere Konfiguration mit SafeMonitor // Safe configuration using SafeMonitor // Configuration de sécurité avec SafeMonitor // Configurazione di sicurezza con SafeMonitor // Configuración de seguridad con SafeMonitor SafeMonitor Software Start Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
  • Página 15 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español SafeMonitor Software Spielen Sie die Konfiguration mit MONITOR / PC -> MONITOR ins Gerät. Geben Sie dazu das Passwort ein. // Download the configuration with MONITOR / PC -> MONITOR into the device. Enter the password for this purpose.
  • Página 16 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 SafeMonitor Software Starten Sie den Monitor mit MONITOR –> START. // Start the monitor with MONITOR –> START. // Démarrer le moniteur avec MONITEUR –> START. // Avviare il monitor scelgiendo MONITOR –> START. // Inicie el monitor con MONITOR –> INICIO.
  • Página 17 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Safe Link Dokumentation // Documentation // Documentation // Documentazione // Documentación "SafeMonitor" Wird die Ethernet-Diagnoseschnittstelle für die sichere Kopplung Safe Link bzw. für die Kommunikation mit der SafeMonitor Software verwendet, müssen die Geräte über einen externen Switch verbunden werden! // The devices have to be connected to an external switch, if using the ethernet diagnostic interface for safe coupling (via) Safe Link respectively for the connection with the SafeMonitor software! // Si l'interface de...
  • Página 18 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Inbetriebnahme am Gerät // Commissioning via the device // Mise en service via le disositif // Messa in servizio tramite il dispositivo // Puesta en servicio mediante la unidad Wechsel in erweiterten Modus // Switching to advanced display mode // Passage dans le mode étendu // Passaggio nel modo esteso // Cambio al...
  • Página 19 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Einstellen der NODE ID // Setting the NODE ID // Réglage de Node ID // Mettere NODE ID // Ajuste de la NODE ID NODE ID OLD ID 003 CANOPEN NEW ID 001 AS-I CONTROL...
  • Página 20 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Einstellen der Diagnoseschnittstelle // Configuration of the diagnostic interface // Configuration de l'interface de diagnostic // Configurazione dell’interfaccia diagnostica // Configuración de la interface de diagnóstico IP ADDRESS 192. 168. 42. 149 SETUP NET MASK DISP CONTRAST 255.
  • Página 21 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español AS-i Slaves anschließen // Connecting AS-i Slaves // Raccorder les esclaves AS-i // Collegare gli slave AS-i // Conectar esclavos AS-i Power Power ser. active ser. active 1. 1 Config error Config error U AS-i...
  • Página 22 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Quick Setup // Quick setup // Quick Setup // Setup veloce // Setup rápido Die Funktion [QUICK SETUP] ermöglicht eine einfache und schnelle Konfiguration aller AS-i Gateway angeschlossenen AS-i Kreise: // function [QUICK SETUP] enables simple and quick configuration of all AS-i circuits connected to the AS-i gateway: // La fonction [QUICK SETUP] permet une configuration simple et rapide de tous les circuits AS-i connectés à...
  • Página 23 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español config error STORE AS-I 1. 5 CONFIGURATION STORE +PRJ MODE config error QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS CONFIGURATION OK 10 sec WARNING: OUTPUTS MAY BE Host Error RESET No connection 1: ON 2: OFF 3: OFF 4: OFF STORE AS-I...
  • Página 24 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Slave Adressierung // Addressing // Adressage // Indirizzamento // Direccionamiento 7.7.1 Slave 2 adressieren auf Adresse 6 // Assigning address 6 to slave currently at address 2 // Affecter l’adresse 6 à l’esclave 2 // Impostare l’indirizzo 6 allo slave 2 // Direccionar el esclavo 2 a la dirección 6...
  • Página 25 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Vor-Ort Parametrierung sicherer Gateways und Monitore // Local parameter setting of safe Gateways and Monitors // Paramétrage local des passerelles et moniteurs de sécurité // Parametraggio locale dei gateway et monitor di sicurezza // Configuratión en campo de las pasarelas seguras y los monitores seguras Subject to technical modifications;...
  • Página 26 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Weitere Informationen siehe Gerätedokumentation Kap. <Chipkarte> // For further information see manual, section <Chip card>. // Pour plus d'informations voir le manuel, chapitre <carte à puce>. // Per ulteriori informazioni consultare il manuale, sezione <chip card>. // Para más información consulte el manual de la sección <tar- jeta chip>.
  • Página 27: Fehlerhafte Slaves // Faulty Slaves // Esclaves Erronés // Slave Difettosi // Esclavos Incorrectos

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español Fehlersuche // Error tracing // Recherche des erreurs // Ricerca di errori // Búsqueda de errores Fehlerhafte Slaves // Faulty slaves // Esclaves erronés // Slave difettosi // Esclavos incorrectos Power ser.
  • Página 28 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 Austausch eines defekten sicherheitsgerichteten AS-i Slaves // Replacing a defective safety-related AS-i slave // Remplacement des esclaves AS-i de sécurité défectueux // Sostituzione di uno slave AS-i riferito alla sicurezza difettoso // sustitución de un esclavo AS-i de seguridad averiado Der neue Slave muss Codefolgen liefern können und auf die gleiche Adresse pro-...
  • Página 29 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español C O N N E C T N E W S L AV E T H E N P R E S S S E R V I C E Power Supply Power...
  • Página 30 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 alt // old // ancienne // vecchia // neu // new // viejo neuve // nuovo // nueva Power Supply |COPY BANK A |COPY BANK A |TO MONITOR |TO MONITOR |MASTER |MASTER ↓ |CONFIGURATION ↓ | |CONFIGURATION...
  • Página 31: Start Monitor

    Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español |RELEASE CODE |FFFF |----------------| |TYPE CODE |FFFF |START MONITOR Press OK for Menu Output Circuit 1:ON 2:ON 3:ON 4:ON 11.1 Einlernen des Gruppenmanagers nach einem Gerätetausch am neuen Gerät // Teaching the group manager after replacing a device // L'enseignement du dirigeant du groupe par l'appareil nouveau à...
  • Página 32 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 |INTERFACE |NODE STATUS |NODE OVERVIEW |TEACH IN |WARNING |SAFE CROSS COMM.| |WILL BE STOPPED | |NUMBER OF |REPLACED NODES |WARNING |SAFE CROSS COMM.| |WILL BE STARTED | PRESS OK FOR MENU OUTPUT CIRCUIT 1:ON 2:ON 3:ON 4:ON Austausch der Chipkarte // Replacing the chip card // Échange de la cate à...
  • Página 33 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español alt // old // ancienne // neu // new // neuve // vecchia // viejo nuovo // nuevo Power Supply 12.1 Sicherheitskonfiguration auf Chipkarte und Gerät unterschiedlich! // Safety configuration on chip card and device different! // Configuration de sécurité...
  • Página 34 Installation Instructions 8.SMBU.021.330 |Chipcard and |AS-i Data |Different |Chipcard->Master | |Master->Chipcard | |Continue Press OK for Menu Output Circuit 1:OFF 2:OFF 3:OFF 4:OFF |QUICK SETUP |SAFETY |DIAGNOSIS |SLAVE ADR TOOL |TEST |SAFE CHIPCARD |ACTIVE: BANK A |VIEW |CARD -> MONITOR |MONITOR ->...
  • Página 35 Installation Instructions Deutsch // English // Français // Italiona // Español |COPY BANK A to |MONITOR |RELEASE DATE: |2006/06/17 18:43 | |BY: |ROLF BECKER |CONFIG NAME: |TEST SOFTWARE |INSTALLATION |INSTRUCTION V1.00| |RELEASE CODE: |1BDF |---------------- | |TYPE CODE |1BDF OK | |START MONITOR Press OK for Menu Output Circuit...