Página 1
Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982219979 FAR-Best.-Nr.: 2030021142 AT3O0051...
Página 2
...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................9 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................15 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso..................21 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
Residual current protective device, Earth leakage circuit breaker EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter order number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. - 3 -...
Warning! Failure to observe can result in bodily injury or even death. Caution! Failure to observe can result in material damage. ☞ Important! Failure to observe can cause the product to malfunction. ☞ Useful information for optimal handling of the product. Warranty Liability is accepted in accordance with the General Terms and Conditions of Business and Supply.
Technical specifications Operating voltage: 24 VDC Power consumption: Communication: Ethernet via ECC function controller Protection class: IP 68 Scope of delivery Quantity Name Motor Electronic module Pressure cap Electrical T-distributor Adapter cable Safety cap Cover plate Installation and operating instructions Dimensions Install the electrical T-distributor ☞...
Engage the wires (d) on the wire guides (e) according to their colours. Cut off the projecting wire ends flush, i.e. without protrusions. Push the union nut (c) onto the electrical T-distributor (f) and tighten it to the required torque (1.2 Nm). Caution! Note the polarity.
10.10 Optional: Connect the second sensor. j … adapter cable for sensors k … door contact l … yellow m … brown 10.11 Optional: Connect the third sensor. j … adapter cable for sensors n … trigger device for disabled person o …...
12. Setting the hygiene flush The hygiene flush can be adjusted with an ECC2 function controller via the web application. 13. Maintenance and care The fitting must be checked and maintained at regular intervals, depending on the water quality and in accordance with the local conditions and rules and regulations applicable at the site.
Página 9
Residual Current Protective Device, interrupteur de protection contre les courants de court-circuit EA-Nr. Numéro d'article européen FAR-Best.-Nr. Référence de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Sur les graphiques, toutes les longueurs sont exprimées en mm.
Pictogrammes Avertissement ! Le non-respect des consignes est susceptible de présenter un danger de mort ou de provoquer des blessures. Attention ! Le non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dommages matériels. ☞ Important ! Le non-respect des consignes est susceptible de provoquer des dysfonctionne- ments sur le produit.
Caractéristiques techniques Tension de raccordement : 24 VDC Puissance absorbée : Communication : Ethernet via un contrôleur de fonction ECC Degré de protection : IP 68 Contenu de la livraison Pièce Désignation Moteur Module électronique Fermeture à pression Jonction électronique en T Câble adaptateur Capuchon de protection Plaque de protection...
Insérer les fils (d) dans les passe-fils (e) selon leur couleur. Couper l'extrémité des fils à ras, de façon à ce que rien ne dépasse. Visser l'écrou-raccord (c) sur le répartiteur électronique en T (f) et serrer en appli- quant le couple de serrage nécessaire (1,2 Nm). Attention ! Respecter la polarité...
10.9 Emboîter le capuchon de protection sur le raccord de capteur (F) du module électro- nique. Raccorder le capteur à installer sur site (par ex. contacteur de porte) 10.10 En option : raccorder le deuxième capteur. j … câble adaptateur pour capteurs k …...
Si la porte reste verrouillée plus d'une minute et si aucun actionnement du capteur ou de la commande de chasse handicapés n'a lieu, un rinçage automatique est effectué au moment du déverrouillage de la porte du WC. 12. Réglage du rinçage hygiénique Le rinçage hygiénique peut être réglé...
15. Pièces de rechange Zubehör Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Câbles système pour utilisation prolongée dans l'eau 1 Plaque de protection complète ..2000105718 sans halogène 100 m..2000104272 2 Jeu de boutons piézo .
EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm.
Aclaración de símbolos ¡Advertencia! Si no se tiene en cuenta, existe peligro de muerte o de lesiones. ¡Atención! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir daños materiales. ☞ ¡Importante! Si no se tiene en cuenta, se pueden producir fallos de funcionamiento en el producto.
Datos técnicos Tensión de conexión: 24 VCC Consumo de potencia: Comunicación: Ethernet mediante controlador de función ECC Grado de protección: IP 68 Volumen de suministro Unidades Denominación Motor Módulo electrónico Cierre a presión Distribuidor eléctrico en T Cable adaptador Tapa protectora Placa cobertora Instrucciones de instalación y funcionamiento Dimensiones...
Encajar los hilos (d) según su color en las guías de los mismos (e). Cortar al ras los extremos de los hilos que sobresalgan, es decir, sin dejar que rebasen. Colocar la tuerca de racor (c) en el distribuidor eléctrico en T (f) y apretarla con el par necesario (1,2 Nm).
10.10 Opcional: Conectar el segundo sensor. j … Cable adaptador para sensores k … Contacto de puerta l … amarillo m … marrón 10.11 Opcional: Conectar el tercer sensor. j … Cable adaptador para sensores n … Activación para personas discapacitadas o …...
12. Ajuste del enjuague higiénico El enjuague higiénico puede ajustarse con un controlador de función ECC2 mediante la aplicación web. 13. Mantenimiento y cuidados En función de la calidad del agua, las condiciones locales y la legislación vigente, realizar las inspecciones y el mantenimiento de la grifería a intervalos regulares. Aplicar correctamente productos de limpieza adecuados y no agresivos para la grifería, y aclarar después del uso.
Abbreviazioni e unità Residual Current Protective Device, interruttore differenziale EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Codice ordinazione Franke Aquarotter Conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le indicazioni di lunghezza nelle figure sono in mm. - 21 -...
Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può comportare pericolo di morte o lesioni. Attenzione! La mancata osservanza può comportare danni materiali. ☞ Importante! La mancata osservanza può comportare anomalie nel funzionamento del prodotto. ☞ Informazioni utili per l'uso ottimale del prodotto. Garanzia La responsabilità...
Dati tecnici Tensione di collegamento: 24 V CC Potenza assorbita: Comunicazione: Ethernet mediante controller ECC Tipo di protezione: IP 68 Dotazione della fornitura Unità Denominazione Motore Modulo elettronico Chiusura a pressione Distributore elettrico a T Cavo adattatore Cappuccio di protezione Piastrina di copertura Istruzioni di montaggio e uso Misure...
Innestare i conduttori (d) nelle rispettive guide (e) in base al colore. Tagliare le sporgenze dei conduttori a raso, ossia senza prominenza. Collocare i dadi di raccordo (c) sul distributore elettrico a T (f) e stringerli alla coppia richiesta (1,2 Nm). Attenzione! Prestare attenzione alla polarità.
10.10 Opzionale: collegare il secondo sensore. j … cavo adattatore per sensori k … contatto porta l … giallo m … marrone 10.11 Opzionale: collegare il terzo sensore. j … cavo adattatore per sensori n … attivazione disabili o … bianco p …...
12. Impostazione del lavaggio igienico Il lavaggio igienico può essere impostato dall'applicazione web con un controller ECC2. 13. Manutenzione e cura Controllare e sottoporre a manutenzione l'apparecchio ad intervalli regolari, in funzione della qualità dell'acqua, delle caratteristiche locali e delle vigenti disposi- zioni locali.
Página 28
15. Reserveonderdelen ........32 Afkortingen en eenheden Residual Current Protective Device, aardlekschakelaar EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. - 27 -...
Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Veronachtzaming van de instructie kan levensgevaar of lichamelijk letsel veroorzaken. Attentie! Veronachtzaming van de instructie kan materiële schade veroorzaken. ☞ Belangrijk! Veronachtzaming van de instructie kan storingen in de werking van het product veroorzaken. ☞ Nuttige informatie voor een optimale behandeling van het product.
Technische gegevens Aansluitspanning: 24 V DC Opgenomen vermogen: Communicatie: ethernet via ECC-functiecontroller Veiligheidsklasse: IP 68 Omvang van de levering Aantal Omschrijving Motor Elektronische module Druksluiting Elektrische T-verdeler Adapterkabel Beschermkap Afdekplaat Montage- en gebruikshandleiding Afmetingen Elektrische T-verdeler monteren ☞ Belangrijk! De componenten van de elektrische T-verdeler mogen alleen in spanningsloze toestand worden gemonteerd.
Klik de draden (d) met de juiste kleur vast in de draadgeleidingen (e). Snij de uitstekende draadeinden glad af, laat deze dus niet uitsteken. Plaats de wartelmoer (c) op de elektrische T-verdeler (f) en draai deze met het vereiste koppel (1,2 Nm) vast. Attentie! Let op de juiste polariteit.
10.10 Optioneel: De tweede sensor aansluiten. j … Adapterkabel voor sensoren k … Deurcontact l … geel m … bruin 10.11 Optioneel: De derde sensor aansluiten. j … Adapterkabel voor sensoren n … Activering voor gehandicapten o … wit p … groen (in combinatie met Y-sensorverdeler 2/3 draadkleur "geel" gebruiken) 10.12 De elektronische module (K) met de tweede elektrische T-verdeler (c) verbinden.
12. Hygiënische spoeling instellen De hygiënische spoeling kan met een ECC2-functiecontroller via de onlinetoe- passing worden ingesteld. 13. Onderhoud en verzorging Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden. Gebruik reinigingsmiddelen, die geschikt zijn voor het armatuur en dit niet aantasten.
Página 34
Skróty i jednostki Residual Current Protective Device, wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy EA-Nr. Europejski numer artykułu FAR-Best.-Nr. Nr katalogowy Franke Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. - 33 -...
Objaśnienie symboli Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie życia lub ryzyko urazu. Uwaga! Nieprzestrzeganie może spowodować szkody materialne. ☞ Ważne! Nieprzestrzeganie może spowodować zakłócenia w działaniu produktu. ☞ Informacje przydatne do optymalnego obchodzenia się z produktem. Gwarancja Zakres odpowiedzialności producenta wynika z ogólnych warunków handlowych. Używać...
Dane techniczne Napięcie przyłączeniowe: 24 VDC Pobór mocy: Komunikacja: Ethernet przez kontroler ECC Stopień ochrony: IP 68 Zakres dostawy Liczba Opis sztuk silnik moduł elektroniczny zapięcie zaciskowe rozdzielacz elektryczny kabel adaptacyjny pokrywka ochronna płytka maskująca Instrukcja montażu i obsługi Wymiary Montaż...
Zaczepić żyły (d) odpowiednio do ich koloru w przepustach (e). Wystające końce żył odciąć na równi z powierzchnią (aby nie wystawały). Założyć nakrętkę nasadową (c) na rozdzielacz elektryczny (f) i dokręcić z wymaganym momentem (1,2 Nm). Uwaga! Uważać, aby nie zamienić przewodów. Żyła o danym kolorze w obu nakrętkach nasadowych musi znajdować...
10.10 Opcjonalnie: Podłączyć drugi czujnik. j … kable adaptacyjne do czujników k … czujnik drzwiowy l … żółty m … brązowy 10.11 Opcjonalnie: Podłączyć trzeci czujnik. j … kable adaptacyjne do czujników n … uruchamianie przystosowane dla osób niepełnosprawnych o … biały p …...
12. Ustawianie spłukiwania higienicznego Spłukiwanie higieniczne można ustawić przez aplikację sieciową poprzez kontroler ECC2. 13. Konserwacja i czyszczenie Baterię należy poddawać regularnej kontroli i konserwacji w zależności od jakości wody, warunków lokalnych i obowiązujących przepisów. Używać odpowiednich środków czyszczących, niedziałających niszcząco na baterię. Po użyciu spłukać...
Página 40
15. Reservdelar ......... 44 Förkortningar och enheter Residual Current Protective Device, Jordfelsbrytare EA-Nr. Europeiskt artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter-beställningsnummer Konvertering 1 mm = 0,03937 tum 1 tum = 25,4 mm Alla längdmått i bilderna är angivna i mm. - 39 -...
Teckenförklaring Varning! Underlåtenhet kan leda till livsfara eller kroppsskador. OBS! Underlåtenhet kan leda till materiella skador. ☞ Viktigt! Underlåtenhet kan leda till att produkten inte fungerar korrekt. ☞ Viktig information för optimalt bruk av produkten. Garanti Garanti ges i enlighet med de allmänna leverans- och affärsvillkoren. Använd endast originalreservdelar! Viktiga anvisningar •...
Koppla på trådarna (d) enligt deras respektive färg i trådledarna (e). Klipp av överflödig tråd i jämnhöjd, dvs. utan överlappning. Sätt tillbaka kopplingsmuttern (c) på elektro-T-fördelaren (f) och dra åt med nödvändigt vridmoment (1,2 Nm). OBS! Se till att polariteten är korrekt. En trådfärg måste vara i båda kopplingsmuttrarna i samma trådledare.
10.10 Tillval: Anslut den andra sensorn. j … Adapterkabel för sensorer k … Dörrkontakt l … gul m … brun 10.11 Tillval: Anslut den tredje sensorn. j … Adapterkabel för sensorer n … Aktivering för handikappade o … vit p … grön (använd ledarfärg "gul" i förbindelse med Y-sensorfördelare 2/3) 10.12 Anslut elektronikmodulen (K) till den andra elektro-T-fördelaren (c).
12. Ställa in hygienspolning Hygienspolningen kan ställas in med en ECC2-regulator via webbprogrammet. 13. Underhåll och skötsel Kontrollera och serva armaturen med intervaller som bestäms av vattenkvaliteten samt de lokala förhållandena och de bestämmelser som gäller där. Använd lämpliga rengöringsmedel som inte angriper armaturen, och skölj av med vatten efteråt.
Página 46
Zkratky a jednotky Residual Current Protective Device, proudový chránič EA-Nr. Evropské číslo zboží FAR-Best.-Nr. Objednací číslo Franke Aquarotter Přepočet 1 mm = 0,03937 palce 1 palec = 25,4 mm Všechny délkové údaje v nákresech jsou uvedeny v mm. - 45 -...
Vysvětlení značek Varování! Nedodržení pokynů může mít za následek smrt nebo zranění. Pozor! Nedodržení pokynů může mít za následek poškození majetku. ☞ Důležité! Nedodržení pokynů může mít za následek poruchu funkce výrobku. ☞ Užitečné informace pro optimální zacházení s výrobkem. Záruka U výrobku platí...
Technické údaje Napájecí napětí: 24 V DC Příkon: Komunikace: Ethernet prostřednictvím regulátoru funkce ECC Druh krytí: IP 68 Obsah dodávky Počet Název Motor Elektronický modul Tlakový uzávěr Elektrorozvaděč T Kabel adaptéru Ochranný kryt Krycí deska Návod k montáži a obsluze Rozměry Montáž...
Žíly (d) zasuňte do vedení žil (e) podle jejich barvy. Přečnívající konce žil odřízněte, aby nepřesahovaly. Nasaďte převlečnou matici (c) na elektrorozvaděč T (f) a utáhněte potřebným utaho- vacím momentem (1,2 Nm). Pozor! Dbejte na správné pólování. U obou převlečných matic ve stejném vedení žil musí být jedna barva žíly. ☞...
10.10 Volitelně: Připojte druhý senzor. j … kabel adaptéru pro senzory k … dveřní kontakt l … žlutý m … hnědý 10.11 Volitelně: Připojte třetí senzor. j … kabel adaptéru pro senzory n … ovládání pro zdravotně postižené o … bílý p …...
12. Nastavení hygienického proplachování Hygienické proplachování lze nastavit pomocí regulátoru funkce ECC2 prostřed- nictvím webové aplikace. 13. Údržba a péče V závislosti na kvalitě vody, místních podmínkách a předpisech platných v místě instalace je nutné provádět v pravidelných intervalech kontrolu a údržbu armatury. Použijte přiměřeným způsobem vhodné...
Página 52
15. Varaosat ..........56 Lyhenteet ja yksiköt Residual Current Protective Device, vikavirtasuojakytkin EA-Nr. Eurooppalainen tuotenumero FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter -tilausnumero Muunnokset 1 mm = 0,03937 tuumaa 1 tuuma = 25,4 mm Piirrosten kaikkien pituustietojen yksikkö on mm. - 51 -...
Merkkien selitykset Varoitus! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua hengenvaara tai ruumiinvamma. Huomio! Noudattamatta jättämisestä voi aiheutua materiaalivahinkoja. ☞ Tärkeää! Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteeseen toimintahäiriöitä. ☞ Hyödyllistä tietoa tuotteen ihanteellista käyttöä varten. Takuu Vastaamme yleisten toimitus- ja liiketoimintaehtojen mukaisesti. Käytä vain alkuperäisvaraosia! Tärkeitä...
Tekniset tiedot Liitäntäjännite: 24 VDC Tehonkulutus: Viestintä: Ethernet ECC-toiminnanohjausjärjestelmällä Kotelointiluokka: IP 68 Toimituskokonaisuus Nimitys Moottori Elektroniikkamoduuli Painolukitus Elektroninen T-jakokappale Adapterikaapeli Suojakorkki Peitelevy Asennus- ja käyttöohje Mitat Elektronisen T-jakokappaleen asentaminen ☞ Tärkeää! Elektronisen T-jakokappaleen osat saa asentaa ainoastaan jännitteettömässä tilassa. ☞ Suositeltu järjestelmäjohto, katso luku 12., Lisävarusteet.
Kiinnitä johtimet (d) värien mukaisesti johtimien ohjaimiin (e). Leikkaa ylimääräiset johtimien päät pois. Aseta kiristysmutteri (c) elektroniseen T-jakokappaleeseen (f) ja kiristä vaaditulla vääntömomentilla (1,2 Nm). Huomio! Huomaa napaisuus. Yhden johdinvärin on oltava molemmissa kiristysmuttereissa samassa johtimen ohjaimessa. ☞ Kiristysmutteria kiristettäessä elektroninen kontakti ja vedonpoisto luodaan automaattisesti.
k … Ovikosketin l … keltainen m … ruskea 10.11 Optio: Liitä kolmas anturi. j … Antureiden adapterikaapeli n … Vammaispainike o … valkoinen p … vihreä (yhdessä Y-anturijakokappaleen 2/3 kanssa käytettävä johdinväriä "keltainen") 10.12 Liitä elektroniikkamoduuli (K) toiseen elektroniseen T-jakokappaleeseen (c). 10.13 Aseta elektroninen T-jakokappale huuhtelusäiliöön.
12. Hygieniahuuhtelun säätäminen Hygieniahuuhtelua voidaan säätää ECC2-toiminnanohjausjärjestelmällä internetso- velluksella. 13. Huoltaminen ja hoito Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin väliajoin veden laadusta, paikallisista oloista ja paikalla voimassa olevista määräyksistä riippuen. Käytä asianmukaisesti sopivia puhdistusaineita, jotka eivät vahingoita hanaa, ja huuhtele käytön jälkeen vedellä. Puhdistamiseen ei saa käyttää painepesuria. 14.
Página 58
Residual Current Protective Device, устройство защитного отключения EA-Nr. Европейский номер артикула FAR-Best.-Nr. Номер для заказа из каталога Franke Aquarotter Перевод единиц 1 мм = 0,03937 дюйма измерения 1 дюйм = 25,4 мм Все значения длины на рисунках указаны в мм.
Пояснение к символам Предупреждение! Несоблюдение может привести к опасности для жизни или травмам. Внимание! Несоблюдение может привести к материальному ущербу. ☞ Важно! Несоблюдение может привести к неполадкам в работе изделия. ☞ Полезная информация об оптимальном использовании изделия. Гарантия Производитель несет ответственность согласно своим Общим условиям поставок...
Технические характеристики Напряжение питающей сети: 24 В, пост. ток Потребляемая мощность: 4 Вт Связь: по сети Ethernet с помощью функционального контроллера ECC Степень защиты: IP 68 Комплект поставки Шт. Наименование Электродвигатель Электронный модуль Защелка Электрический Т-образный коммутатор Соединительный кабель Защитный колпачок Крышка...
☞ Цифрами от 1 до 4 отмечаются направляющие для проводов. A: Накидная гайка B: FAR-Best.-Nr. 2000104272 коричнев красный FAR-Best.-Nr. 2000104274 ый FAR-Best.-Nr. 2000100801 FAR-Best.-Nr. 2000100852 белый белый синий синий черный черный Ввести провода (d) в соответствии с цветом в направляющие (e). Выступающие...
Página 62
10.7 Выполнить кабельные соединения между электронным модулем, электродвигатель и пьезовыключателем. A: кабель исполнительного механизма (электродвигатель) B: кабелC:Аналоговый выход, 0–10 В D:Температурный зонд холодной воды (опция) E: Температурный зонд горячей воды (опция)ь исполнительного механизма (опция) F: подключение для установки датчиков в месте монтажа (например, контактный...
11. Принцип работы 11.1 Нажмите на пьезовыключатель. • Выполняется смыв. • Смыв прекращается автоматически. По умолчанию при бездействии в течение 24 ч производится динамическая гигиеническая промывка. Die dynamische Hygienespülung kann über den Tastcode (см. главу 12.) aus- oder eingeschalten werden. Режим...
14. Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ➯ Восстановить Не течет вода – Прервана подача воды подачу ➯ Открыть – Угловой клапан закрыт – Электронный модуль неисправен ➯ Заменить ➯ Заменить Вода течет – Электродвигатель неисправен постоянно Если не удается устранить неисправность или она не указана в таблице неисправностей, следует...
Página 65
Phone +49 3378 818 0 Phone +41 62 787 3131 Italy Turkey Franke Water Systems AG Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri 4663 Aarburg, Switzerland Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Numero Verde 800 789 233 Phone +90 262 644 6595...