(LT2118A)
Pull out the choke control (if engine is cold).
Den Kaltstarthebel herausziehen (nur bei kaltem Motor).
Si le moteur est froid : Tirer la commande de starter.
Extraer el estrangulador (únicamente si el motor está frío).
Estrarre il comando dello choke (in caso di partenza a
freddo).
Trek de choke uit (geldt alleen indien de motor koud is).
(LT2117A)
Cold motor: Push the gas control up to end positon choke ( ).
Bei kaltem Motor: Gashebel in die Endstellung choke ( )
schieben.
Avec un moteur froid: pousser l'accélérateur vers le haut à
la limite du starter choke ( ).
Con el motor frío: Empuje el acelerador hacia arriba hasta la
posición choke ( ) [estrangulación].
Motore freddo: Portare il comando del gas su choke ( ).
Bij een koude motor: Schuif de gashendel naar boven tot
de
eindpositie choke ( ).
Warm motor: Push the gas control half-way to full gass
position "
".
Bei warmem Motor: Gashebel in die Vollgasstellung "
schieben.
Si le moteur est chaud : pousser la commande des gaz à mi-
distance de sa position d'accélération maximale. "
Moter caliente: Empuje el acelerador hasta la mitad de su
recorrido hacia la posición de plenos gases "
Motore caldo: Portare il comando del gas sul massimo "
".
Bij een warme motor: Schuif de gashendel halverwege naar
de volgaspositie "
37
".
5
"
".
".