Resumen de contenidos para CTC CLATRONIC T-VL 3546
Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ower entilator Torenventlator • Ventilateur Tower • Ventilador de torre • Ventilatore a Torre T-VL 3546 Tower fan •...
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Overview of the Components ........page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 25 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 27 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 28 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-...
5. Stecken Sie die Bodenplatte (B) in die Bodenplatte (A) am • Mit dem Oszillationsschalter (1) können Sie das gleichmä- Tower. ßige Schwenken des Ventilators ein- und ausschalten. 6. Befestigen Sie die Bodenplatte (B) mit zwei Schrauben am Tower. 7. Führen Sie die Netzanschlussleitung durch die Kabelfüh- rung am Rand der Bodenplatte.
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät T-VL 3546 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
Página 8
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 10
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto- riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge- kwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. •...
Ingebruikname Inschakelen Zonder timer Elektrische aansluiting 1. Draai de rotatieschakelaar (3) tegen de klok in naar de • Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, ON-stand. of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van 2. Selecteer een snelheidsniveau van 1 tot 3. het apparaat.
Página 12
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
Página 14
• N’utilisez pas l’appareil dans les zones où lesquelles du gasoil, de la peinture ou d’autres liquides facilement combustibles sont stockés ou utilisés. • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service aprèsvente ou toute personne de qualification similaire.
Página 15
3. Fixez la plaque de base (A) à la tour à l’aide d’une vis. • L’interrupteur d’oscillation (1) peut être utilise pour allumer 4. Faites passer le cordon électrique dans l’orifice de la et éteindre l’oscillation du ventilateur. plaque de base (B). arrêt 5.
Página 16
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi- cio al cliente o una similar persona cualificada. •...
Puesta en marcha Encendido Sin temporizador Conexión eléctrica 1. Coloque el interruptor giratorio (3) en la posición de encen- • Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, dido ON en sentido contrario a las agujas del reloj. asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de 2.
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
Página 22
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten- za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Messa in funzione Accensione Senza timer Allacciamento alla rete elettrica 1. Ruota l’interruttore rotante (3) in senso antiorario in posizio- • Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la ten- ne ON. sione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella 2.
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 27
Turning on Without timer • To select the speed levels, use the push buttons 1 - 3. 1. Turn the rotary switch (3) in anti-clockwise direction to the 0 off ON position. 1 weak 2. Select a speed level from 1 to 3. 2 medium With timer 3 strong...
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Instrukcja obsługi nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ku nie zanurzać...
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •...
Uruchomienie Włączanie Bez timera Podłączenie elektryczne 1. Obrócić regulator (3) w lewo do pozycji ON. • Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę 2. Wybrać poziom prędkości od 1 do 3. sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na Z timerem tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! fogja a készülék használatát. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt! • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint kellő...
Üzembehelyezés Bekapcsolás Időzítő nélkül Elektromos csatlakoztatás 1. Forgassa el a forgókapcsolót (3) az óramutató járásával • Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellen- ellentétes irányba a ON (be) állásba kapcsoláshoz. őrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati feszült- 2. Válasszon egy fordulatszámszintet 1 és 3 között. ség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típuscímkén.
Selejtezés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
• Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. • Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи...
Введення в експлуатацію Увімкнення Без таймера Електричне підключення 1. Поверніть поворотний перемикач (3) проти годиннико- • Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряй- вої стрілки в положення “ON”. те відповідність напруги мережі напруги приладу. Дані 2. Виберіть режим швидкості від 1 до 3. Ви...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерчес- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- кого использования. нравится эксплуатировать устройство. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пред- охраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
• Не используйте прибор в местах хранения или использования бензинов, красок и иных легковоспламеняющихся веществ. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена...
1. Переверните стойку нижней частью вверх и удержи- • Переключатель качания (1) используется для включе- вайте в таком положении. ния и отключения стандартного раскачивания вентиля- 2. Открутите 3 предустановленных шурупа снизу стойки. тора. Отложите их рядом в сторону. выкл 3. Зафиксируйте подставку (A) к стойке с помощью шуру- па.
Технические данные Модель: ................T-VL 3546 Электропитание: ........... 220-240 B~, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........55 ватт Класс защиты: ................II Вес нетто: .............. прибл 2,20 кг Сохранено право на технические и конструкционные изме- нения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные...
Página 44
إنهاء التشغيل .OFF 1. اضغط على الزر 0 وعي ِّن مفتاح التدوير على الوضع .2. انزع القابس من المقبس التنظيف :تحذير .• انزع قابس المأخذ الرئيسي دائما قبل تنظيف الجهاز • ال يجب بأي حال من األحوال غمر الجهاز في الماء ألغراض التنظيف. وإال .سيؤدي...
Página 45
• يمكن لألطفال بد ء ً ا من عمر 8 سنوات وأكثر استخدام هذا الجهاز وكذلك األشخاص الذين يعانون من نقص القدرات الذهنية أو الحسية أو البدنية أو نقص الخبرة والمعرفة إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز .بطريقة...
Página 46
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...