Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LST 1295
Washing Machine
User's Manual
Máquina de lavar
Manual do utilizador
Lavadora
Manual del usuario
Document Number
2820524859_EN/
19-06-15.(11:14)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saivod LST1295

  • Página 1 LST 1295 Washing Machine User’s Manual Máquina de lavar Manual do utilizador Lavadora Manual del usuario Document Number 2820524859_EN/ 19-06-15.(11:14)
  • Página 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
  • Página 3: Intended Use

    ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
  • Página 4 the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before dis- posing of the product. 1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
  • Página 5: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have...
  • Página 6: Adjusting The Feet

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Página 7 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as,...
  • Página 8 Detergent Drawer savings and finally, environmental protection. • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled The detergent drawer is composed of three compartments: – (1) for prewash clothes. Using softeners – (2) for main wash – (3) for softener Pour the softener into the softener compartment of the – (*) in addition, there is siphon piece in the softener detergent drawer. compartment. • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2".
  • Página 9 detergent cup, fill the detergent into this cup before Clothes starting the programme. Colours • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape (Recommended temperature range based of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before on soiling level: cold -40 °C) washing. Powder and liquid detergents recommended • Put tablet detergents into the main wash compartment for colours can be used at dosages (compartment nr. "2") or directly into the drum before recommended for heavily soiled clothes. It is washing. Heavily Soiled recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that Tablet detergents may leave residues in the detergent are sensitive to bleaches. Use detergents compartment. If you encounter such a case, place the...
  • Página 10: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button 4.2 Display symbols 4.3 Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener. 4.4 Programme selection Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the "Programme and consumption table" and the temperature table below.
  • Página 11 4.5 Main programmes • Eco 40 Use this programme to wash your laundry for which you Depending on the type of fabric, use the following main cannot use Cottons 60 °C programme. It gives the same programmes. result with the Cottons 60 °C programme by washing for a • Cottons longer time at 40 °C, thus enabling energy saving. Use this programme for your cotton laundry (such as bed • Mixed 40 (Mix 40) sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, Use this programme to wash your cotton and synthetic underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous clothes together without sorting them. washing action for a longer washing cycle. • Synthetics • Shirts Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, Use this programme to wash the shirts made of cotton, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a synthetic and synthetic blended fabrics together.
  • Página 12: Special Programmes

    4.7 Special programmes Economy symbol Indicates the programmes and temperatures that provide For specific applications, select any of the following energy savings. programmes. • Rinse Economy symbol can not be selected in Intensive and Use this programme when you want to rinse or starch Hygiene programmes since washing is performed in separately. long times and at high temperatures in order to provide • Spin + Drain hygiene. Similarly, Economy symbol can not be selected in Baby, Refresh, Drum Cleaning, Spin and Rinse Use this programme to apply an additional spin cycle for...
  • Página 13 4.10 Programme and consumption table Selectable temperature Programme (°C) range °C Cottons 1200 • • • • 90-Cold Cottons 1200 • • • • 90-Cold Cottons 1200 • • • • 90-Cold Cotton Economic 60** 1.25 1200 60-Cold Cotton Economic 60** 44.7 0.75 1200 60-Cold Cotton Economic 40** 44.8...
  • Página 14: Indicative Values For Synthetics Programmes (En)

    Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Remaining Moisture Content (%) ** Content (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Synthetics 60 1.00 /120 0.52 /120 Synthetics 40 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
  • Página 15: Starting The Programme

    4.16 Changing the selections after Cancel button. Delayed Start symbol illuminates steadily. Pause symbol disappears. Start symbol appears. “:” sign programme has started in the middle of the delayed start time on the display starts Switching the machine to pause mode flashing. Press the Start / Pause / Cancel button to switch the Cancelling the Delayed Start function machine to pause mode. Pause symbol appears on the If you want to cancel the delayed start countdown and start display indicating that the machine is paused. Start symbol the programme immediately: disappears.
  • Página 16: End Of Programme

    5 Maintenance and cleaning 4.19 Machine is in Rinse Hold mode Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates when the Service life of the product extends and frequently faced machine is in Rinse Hold mode. problems decrease if cleaned at regular intervals. If you want to spin your laundry when the machine is in this 5.1 Cleaning the detergent drawer mode: Clean the detergent drawer at regular intervals (every Adjust the spin speed and press Start / Pause / Cancel 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent button. Pause symbol disappears and Start symbol appears. accumulation of powder detergent in time. Programme resumes, discharges the water and spins the laundry. If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears. Start symbol appears. Programme resumes and discharges the water only.
  • Página 17 under running water. 4. Replace the gaskets and filters carefully in their places Use an anti-limescale suitable for the washing machines. and tighten the hose nuts by hand. After every washing make sure that no foreign substance is 5.5 Draining remaining water and left in the drum. cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
  • Página 18 3. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. 4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. 5. Install the filter. 6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
  • Página 19: Technical Specifications

    6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark SAIVOD Model name LST1295 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.250 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.750 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.730 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) 11000 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)
  • Página 20 7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine.
  • Página 21 Número del documento 2820524859_ES / 19-06-15.(11:21)
  • Página 22: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Cuidado Del Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general • Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad físi- ca, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisa- dos o adiestrados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. No permita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo continua supervi- sión. • Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas, con el consiguiente riesgo de avería. • Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicio autorizado, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 23: Uso Previsto

    • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autori- zadas. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fa- bricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos. • Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada. • No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares. • No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una superficie con caída. • No coloque el producto sobre del cable de alimentación. • No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pintadas, cromadas y plásticas. 1.2 Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso co- mercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. • El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora. • El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte incorrec- tos.
  • Página 24: Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reu- tilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arroján- dolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato. 1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE Este producto es conforme con la directiva de la EU sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/EU). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y...
  • Página 25: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    2 Instalación 1. Suelte todos los pernos con una llave adecuada hasta que giren libremente (C) . Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de 2. Retire los pernos de seguridad para transporte servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora haciéndolos girar con suavidad. para su uso, consulte la información del manual de usuario 3. Inserte las cubiertas de plástico que encontrará en la y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese bolsa que contiene el manual del usuario en los orificios de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad del panel posterior.
  • Página 26: Conexión Al Desagüe

    2.6 Ajuste de los pies ADvERTENCIA: Para que su lavadora funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible que la lavadora se mueva de su sitio, causando golpes y vibraciones. 3. Abra completamente los grifos tras realizar la conexión de la manguera para comprobar si existe alguna fuga de agua en los puntos de conexión. Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a apretar la tuerca cuidadosamente tras comprobar el sello. Para evitar fugas de agua y posibles daños derivados, mantenga los grifos cerrados cuando no utilice la lavadora. 2.5 Conexión al desagüe • El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse directamente al desagüe o al fregadero. ADvERTENCIA: Si la manguera se sale de su 1.
  • Página 27: Clasificación De Las Prendas

    3.3 Consejos para ahorrar energía Transporte de la lavadora 1. Desenchufe la lavadora antes de su transporte. La siguiente información le ayudará a utilizar su lavadora de 2. Desconéctela de las redes de desagüe y suministro de forma eficiente y respetuosa con el medio ambiente. agua. • Utilice la lavadora siempre a la máxima capacidad de 3. Vacíe toda el agua que permanezca en el aparato. Vea carga permitida por el programa seleccionado pero sin sobrecargarla. Consulte la tabla de programas y 4. Coloque los pernos de seguridad para el transporte en el consumos. orden inverso al de su retirada, vea 2.3. • Siga siempre las instrucciones del envase del detergente. • Lave las prendas con poca suciedad a temperaturas No transporte la lavadora sin los pernos de seguridad bajas.
  • Página 28: Carga De La Colada

    Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza Tipo de ropa Peso (g) • Añada detergente y suavizante antes de iniciar el Albornoz 1200 programa de lavado. • Jamás deje el depósito de detergente abierto mientras el Servilleta programa de lavado esté en curso. Funda de edredón • Cuando utilice un programa sin prelavado, no vierta Sábana detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº "1"). Funda de almohada • En los programas con prelavado, no vierta detergente en Mantel el compartimento de prelavado (compartimento nº "1").
  • Página 29: Uso De Detergentes Líquidos Si La Lavadora Contiene Un Recipiente Para Detergente Líquido

    Uso de detergentes líquidos del detergente durante el primer paso del aclarado. Si la lavadora contiene un recipiente para detergente • No mezcle la lejía con el detergente. líquido: • Utilice una pequeña cantidad de lejía (aprox. 50 ml) y • Asegúrese de colocar el recipiente para detergente aclare las prendas bien, ya que este tipo de productos líquido en el compartimento nº "2". pueden irritar la piel. No vierta la lejía sobre las prendas ni la utilice para prendas de color. • Si el detergente líquido ha perdido su fluidez, dilúyalo en • Cuando utilice lejía con oxígeno, seleccione un programa agua antes de verterlo en el recipiente para detergente. de temperatura baja.
  • Página 30: Consejos Para Un Lavado Eficiente

    3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC)
  • Página 31: Funcionamiento Del Aparato

    4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 5 - Botón de encendido/apagado 1 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 6 - Botones de inicio demorado (+ / -) 2 - Pantalla 7 - Botones de funciones auxiliares 3 - Botón de ajuste de la temperatura 8 - Botón de Inicio/Pausa/Cancelación 4 - Selector de programas 4.2 Símbolos en pantalla 4.3 Preparación de la lavadora Asegúrese de que las mangueras estén firmemente conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente y suaviza nte. 4.4 Selección de programas Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la tabla de temperaturas que figura a continuación.
  • Página 32: Programas Principales

    4.5 Programas principales • Eco 40 Use este programa para lavar las prendas para las que Utilice los siguientes programas principales según el tipo de no pueda usar el programa Algodones 60 ºC. Le dará los tejido. mismos resultados que el programa Algodones 60 ºC al • Algodón lavar durante más tiempo a 40 ºC, ahorrando así energía. Use este programa para prendas de algodón tales como sábanas, juegos de fundas de almohada y edredón, toallas, • Mixtos 40 (Mix 40) albornoces, ropa interior, etc. La colada se lavará con Use este programa para lavar coladas mixtas de prendas de movimientos vigorosos en un ciclo de lavado más largo. algodón y sintéticas sin necesidad de separarlas. • Tejidos sintéticos Use este programa para lavar prendas sintéticas (camisas, • Camisas blusas, tejidos mezcla de sintético y algodón, etc.) La colada Use este programa para lavar conjuntamente camisas de se lavará con movimientos suaves en un ciclo de lavado algodón o de tejidos sintéticos o sintéticos mixtos. más corto en comparación con el programa Algodones. Para cortinas y encajes, use el programa Sintético 40 ºC • Cortinas con las funciones de prelavado y antiarrugas seleccionadas. Use este programa para lavar sus cortinas y encajes.
  • Página 33: Programas Especiales

    4.7 Programas especiales Símbolo de lavado económico Indica los programas y temperaturas que permiten ahorrar Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los energía. siguientes programas: • Aclarado El símbolo de lavado económico no puede seleccionarse Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por en los programas Intensivo e Higiene, puesto que separado. el lavado se lleva a cabo en periodo largos y a altas • Centrifugado + Vaciado temperaturas con el fin de preservar la higiene. Asimismo, el símbolo Lavado económico tampoco puede Use este programa para aplicar un ciclo de centrifugado seleccionarse en los programas Bebé, Aireado, Limpieza adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora. del tambor, Centrifugado y Aclarado.
  • Página 34: Tabla De Programas Y Consumos

    4.10 Tabla de programas y consumos Rango de temperaturas Programa (ºC) seleccionable ºC Algodón 1200 • • • • 90-Frío Algodón 1200 • • • • 90-Frío Algodón 1200 • • • • 90-Frío Algodón Eco 60** 1.25 1200 60-Frío Algodón Eco 60** 44.7 0.75...
  • Página 35: Valores Indicativos De Los Programas De Sintéticos (Es)

    Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES) Contenido de humedad Contenido de humedad restante (%) ** restante (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Sintético 60 1.00 /120 Sintético 40 0.52 /120 * La pantalla mostrará el tiempo de lavado del programa seleccionado. Es normal que puedan producirse pequeñas diferencias entre el tiempo mostrado en pantalla y el tiempo real de lavado.
  • Página 36: Inicio Del Programa

    Centrifugado Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas Aparece al inicio del paso final de centrifugado, y permanece a la colada si lo desea. Al final de la cuenta atrás, encendido durante los programas especiales Centrifugado el símbolo de inicio demorado se apaga, el ciclo de lavado comienza y el tiempo del programa seleccionado y Vaciado. aparece en pantalla. Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible que la función Retener aclarado esté activa o que el Cambio del tiempo de inicio demorado sistema de detección automática de desequilibrio de la Si desea cambiar el tiempo durante la cuenta atrás: carga se haya activado debido a un desequilibrio en la Pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación. “:” El signo ":" distribución de la colada en la lavadora. situado en el centro de la indicación del tiempo de demora 4.15 Bloqueo de la puerta de carga del inicio deja de parpadear. Se muestra el símbolo de...
  • Página 37: Cancelación Del Programa

    Para activar el bloqueo para niños: de 2 minutos tras finalizar la selección de un programa, su máquina pasará automáticamente al modo de ahorro Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 2 y 4 durante 3 segundos. La pantalla muestra el mensaje de energía. El brillo de las luces indicadoras se reducirá. "Con". Además, si el aparato dispone de una pantalla que muestre la duración del programa, dicha pantalla se apagará El mismo mensaje aparecerá en pantalla al pulsar completamente. Si gira el selector de programas o pulsa cualquier botón con el bloqueo para niños activado. algún botón, tanto las luces como la pantalla volverán a su estado anterior. Las selecciones que haya realizado pueden Para desactivar el bloqueo para niños: variar al salir del modo de ahorro de energía. Compruebe Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares la idoneidad de sus selecciones antes de poner en marcha...
  • Página 38: Limpieza De La Puerta De Carga Y El Tambor

    5.2 Limpieza de la puerta de carga y el tambor Para productos con programa de limpieza del tambor, por favor, vea Manejo del producto - Programas. Para productos sin limpieza del tambor, siga los pasos de abajo para limpiar el tambor: Seleccione las funciones adicionales Agua Adicional o Enjuague Adicional. Use un programa de Algodón sin prelavado. Ajuste la temperatura al nivel recomendado con el producto de limpieza del tambor que puede facilitarse desde servicios autorizados.
  • Página 39 2. Abra la cubierta del filtro. 3. Algunos de nuestros productos disponen de una Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga presione hacia abajo la pestaña de la cubierta y tire de la las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la pieza hacia usted. lavadora. Evacuación del agua en lavadoras que disponen de manguera de drenaje de emergencia: Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza, tire de la cubierta desde ambos lados para abrirla. a. Saque la manguera de drenaje de emergencia de su asentamiento. b. Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente de gran capacidad. Vierta el agua en el recipiente tirando hacia afuera del tapón situado en el extremo de la manguera. Cuando el recipiente esté lleno, bloquee el extremo de la manguera volviendo a colocar el tapón.
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones técnicas Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 SAIVOD Nombre o marca comercial del proveedor LST1295 Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima A+++ eficiencia) Consumo energético anual (kWh) 1.250 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga completa (kWh) 0.750 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga parcial (kWh) 0.730 Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C en carga parcial (kWh) 0.200 Consumo de potencia en ‘modo off’ (W) 1.000 Consumo de potencia en ‘stand by’ (W) 11000 Consumo de agua anual (l) Clase de eficiencia en el centrifugado / Escala de A (máxima eficiencia) a G (mínima eficiencia) 1200 Velocidad de giro máxima (rpm) Contenido de humedad restante (%) Programa de algodón estándar Algodón Eco a 60°C y 40°C...
  • Página 41: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora.
  • Página 42 Numero del documento 2820524859_PT / 19-06-15.(11:25)
  • Página 43: Segurança Geral

    1 Instruções importantes sobre segurança e meio-ambiente Esta secção contém instruções sobre segurança que ajudará a proteger de riscos de acidentes pessoais ou danos à propriedade. A não-observância destas instruções anu- lará qualquer garantia. 1.1 Segurança geral • Este produto pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais e mentais não totalmente desenvolvidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou esclarecidas sobre a utilização segura do produto e os riscos a ela inerentes. As crianças não devem brincar com o produto. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que supervisionadas por alguém. As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a não ser que estejam sob supervisão constante • Nunca coloque o produto sobre pisos cobertos com tapetes ou carpetes. Caso contrá- rio, a falta de fluxo de ar por debaixo da máquina provocará o sobreaquecimento das partes eléctricas. Isto acarretará problemas ao seu produto. • Se o produto tiver algum defeito não deve ser utilizado, a não ser que seja reparado pelo Agente de Assistência Técnica Autorizado. Há risco de choque eléctrico! • Este produto foi concebido para recomeçar a funcionar após uma interrupção de energia. Se quiser cancelar o programa, consulte a secção "Cancelar o programa".
  • Página 44: Uso Pretendido

    • Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-vendas ou por pessoal igualmente qualificado (de preferência um electricista) ou alguém indicado pelo importador, a fim de se evitar possíveis riscos. • Posicione o produto sobre uma superfície rígida, nivelada e uniforme. • Não o coloque sobre um tapete felpudo ou superfícies semelhantes. • Não posicione o produto sobre uma plataforma alta ou próximo na extremidade de uma superfície inclinada. • Não coloque o produto sobre o cabo de alimentação. • Nunca use esponjas ou materiais para esfregar. Poderão danificar as superfícies pin- tadas, cromadas e plásticas. 1.2 Uso pretendido • Este produto destina-se ao uso doméstico. Não é apropriado para uso comercial e não deve ser usado para além daquilo a que se destina. • O produto só deve ser utilizado para lavagem e enxugamento de roupas que sejam indicadas para isso. • O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo uso ou transporte incorrecto. 1.3 Segurança das crianças • Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Guarde os materiais de embalagem num local seguro, fora do alcance de crianças. • Os produtos eléctricos são perigosos para as crianças. Mantenha as crianças afas- tadas do produto quando estiver em funcionamento. Não as deixe mexer no produto. Use a função de bloqueio para crianças para as impedir de brincarem com o produto. • Não se esqueça de fechar a porta de carregamento quando sair do compartimento onde o produto está instalado. • Guarde todos os detergentes e aditivos num local seguro afastado do alcance das crianças, fechando a tampa do reservatório de detergente ou selando a embalagem de detergente. Na lavagem da roupa em altas temperaturas, o vidro da porta de carre- gamento torna-se quente. Por isso, tenha especial cuidado em manter as crianças afastadas da porta de carregamento quando estiver a de- correr alguma lavagem...
  • Página 45 que fique inutilizado, antes de eliminar o produto. 1.6 Conformidade com a Directiva WEEE Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da EU (2012/19/ EU). Este produto porta um símbolo de classificação para resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (WEEE). Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade, que podem ser reutilizados e reciclados. No fim da sua vida útil, não elimine o resíduo com o lixo doméstico normal ou outro lixo. Leve-o a um centro de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais para se infor- mar sobre estes centros de recolha. Cumprimento com a Directiva RoHS: O produto que adquiriu está em conformidade com a Directiva RoHS da UE (2011/65/ EU). Ele não contém materiais perigosos e proibidos especificados na Directiva. 25 / PT Máquina de lavar / Manual do utilizador...
  • Página 46: Remover Os Bloqueios De Transporte

    2 Instalação 2.3 Remover os bloqueios de transporte Consulte o Agente de Assistência Técnica Autorizado mais AvISO : Não remova os bloqueios de transporte antes próximo para a instalação do produto. Para deixar o produto de retirar o reforço da embalagem. pronto para utilização, reveja a informação no manual do AvISO : utilizador e certifique-se que a electricidade, a torneira de Remova os parafusos de segurança de transporte antes de máquina de lavar em fornecimento de água e os sistemas de descarregamento de funcionamento! Caso contrário, o produto ficará água são apropriados antes de telefonar para o Agente de danificado. Assistência Técnica Autorizado. Se não for o caso, chame um técnico e um picheleiro qualificados para executar os 1. Desaperte todos os parafusos com uma chave-inglesa arranjos necessários. apropriada até que eles estejam a rodar livremente (C) .
  • Página 47: Ajustar Os Pés

    • Se o comprimento da mangueira for muito curto, utilize-a AvISO : Assegure-se de que as ligações de água adaptando-lhe uma mangueira de extensão original. O quente e fria são feitas correctamente quando comprimento da mangueira não deverá ser superior a 3,2 instalar o produto. Caso contrário, as suas roupas m. Para evitar fugas de água, a ligação entre a mangueira sairão quentes e descoloridas no fim do processo de lavagem. de extensão e a mangueira de descarga do produto deverá ser bem segura com uma abraçadeira apropriada, 2. Aperte todas as porcas da mangueira manualmente. para que não se desprenda e provoque fugas. Nunca utilize uma ferramenta para apertar as porcas. 2.6 Ajustar os pés AvISO : Para assegurar que o produto funcione mais silenciosamente e sem vibrações, deverá estar nivelado e equilibrado sobre os seus pés. Equilibre a máquina ajustando os pés. Caso contrário, o produto poderá deslocar-se do seu lugar e provocar problemas de compressão e vibrações.
  • Página 48: Preparar A Roupa Para A Lavagem

    • Não faça ligações através de cabos de extensão ou multi- sacudidas antes de colocar na máquina. Tais pós e tomadas. poeiras na roupa poderão acumular-se nas partes interiores da máquina ao longo do tempo e podem causar AvISO : Os cabos de alimentação danificados deverão danos. ser substituídos pelos Agentes de Assistência Técnica 3.3 O que pode ser feito para poupar energia Autorizado. A informação seguinte ajudá-lo(a)-á a usar o produto de Transporte do produto uma forma ecológica e com poupança de energia. 1. Desligue o produto da tomada antes de o transportar. • Utilize o produto com a maior capacidade permitida pelo 2. Retire as ligações de fornecimento e de descarga de programa que seleccionou, mas não sobrecarregue;...
  • Página 49: Carregar A Roupa

    • Quando usar um programa sem pré-lavagem, não Tipo de roupa Peso (g) ponha detergente no compartimento de pré-lavagem Roupão de banho 1200 (compartimento nº. "1"). Guardanapo • Num programa com pré-lavagem, não ponha detergente líquido no compartimento de pré-lavagem Edredão (compartimento nº. "1"). Lençol • Não seleccione um programa com pré-lavagem se for Capa de almofada usar um saco de detergente ou tampa dispensadora. Coloque o saco de detergente ou a tampa dispensadora Toalha de mesa directamente entre a roupa na máquina. Toalha de banho • Se for utilizar detergente líquido, não se esqueça de colocar o copo do detergente líquido no compartimento Toalha de rosto de lavagem principal (compartimento nº. "2").
  • Página 50: Usar Branqueadores (Lixívia)

    Usar detergentes líquidos enxaguamento. Se o produto contiver um copo para detergente • Não use agente branqueador e detergente misturados. líquido: • Use uma pequena quantidade (aprox. 50 ml) de agente • Certifique-se que colocou o copo de detergente líquido no branqueador e enxague as roupas muito bem, já que compartimento nº. "2". pode causar irritação na pele. Não verta o agente branqueador sobre as roupas e não o utilize para roupas • Se o detergente líquido tiver perdido a sua fluidez, dilua-o de cor. em água antes de o colocar no copo apropriado. • Quando usar lixívias à base de oxigénio, seleccione um programa que lave em temperaturas baixas. • As lixívias à base de oxigénio podem ser usadas junto com os detergentes; porém, se a densidade não for a mesma do detergente, coloque primeiro o detergente no compartimento nº. "2" na gaveta de detergente e espere...
  • Página 51: Dicas Para Uma Lavagem Eficiente

    3.8 Dicas para uma lavagem eficiente Roupas Delicados/Lãs/ Cores leves e brancas Cores Cores escuras Sedas (Escala de (Escala de (Escala de temperatura (Escala de temperatura temperatura temperatura recomendada baseada recomendada baseada recomendada recomendada no nível de sujidade: no nível de sujidade: baseada no nível baseada no nível de 40-90ºC) fria-40ºC) de sujidade: fria- sujidade: fria-40ºC) 30ºC) Pode ser necessário...
  • Página 52: Painel De Controlo

    4 Funcionar com o produto 4.1 Painel de controlo 5 - Botão On / Off 1 - Botão de Ajuste da velocidade de centrifugação 6 - Botões de Início retardado (+/-) 2 - Visor 7 - Botões da Função auxiliar 3 - Botão de Ajuste da temperatura 8 - Botão Iniciar / Pausa / Cancelar 4 - Botão de Selecção do programa 4.2 Símbolos do visor 4.3 Preparar a máquina Certifique-se que as mangueiras estão ligadas com firmeza. Ligue a ficha da máquina na tomada. Abra completamente a torneira. Coloque a roupa na máquina. Adicione detergente e amaciador de roupas. 4.4 Selecção do programa Seleccione o programa apropriado ao tipo, quantidade e grau de sujidade da roupa, de acordo com a "Tabela de...
  • Página 53 4.5 Programas principais movimentos de lavagem muito suaves, para não as estragar. • Expresso diário Dependendo do tipo de tecido, use os seguintes programas Use este programa para lavar as suas roupas de algodão principais: ligeiramente sujas num período curto de tempo. • Algodão Use este programa para a sua roupa de algodão (tais • Eco 40 como lençóis, edredão e fronhas, toalhas, roupões de Use este programa para lavar a sua roupa na qual não pode banho, roupa interior, etc.). A sua roupa será lavada com utilizar o programa Algodão 60ºC. Ele oferece o mesmo movimentos de lavagem vigorosos num ciclo de lavagem resultado que o programa Algodão 60ºC mas lavando mais longo. durante um tempo maior em 40ºC, o que possibilita a •...
  • Página 54: Programas Especiais

    4.7 Programas especiais Símbolo de economia Indica os programas e as temperaturas que oferecem Para aplicações específicas, seleccione qualquer um dos poupanças de energia. seguintes programas. • Enxaguamento O símbolo de economia não pode ser seleccionado Use este programa quando quiser enxaguar ou engomar nos programas Intensive e Hygiene, já que a lavagem separadamente. é realizada em altas temperaturas, para proporcionar • Centrifugação + Bomba higiene. De igual modo, o símbolo de Economia não pode ser seleccionado também nos programas Baby, Use esse programa para aplicar um ciclo de centrifugação Refresh, Drum Cleaning, Spin e Rinse. adicional à sua roupa ou para descarregar a água da máquina. 4.9 Selecção da velocidade de rotação Antes de seleccionar este programa, escolha a velocidade Sempre que um novo programa é seleccionado, a desejada de centrifugação e prima o botão Iniciar/Pausa/ velocidade de centrifugação recomendada do programa...
  • Página 55: Tabela De Consumo E Programas

    4.10 Tabela de consumo e programas Escala da Programa (°C) temperatura em °C seleccionável Algodão 1200 • • • • 90-Fria Algodão 1200 • • • • 90-Fria Algodão 1200 • • • • 90-Fria Económico Algodão 60** 1.25 1200 60-Fria Económico Algodão 60** 44.7 0.75...
  • Página 56: Valores Indicativos Para Programas De Sintéticos

    Valores indicativos para programas de Sintéticos Teor de humidade Teor de humidade remanescente (%) ** remanescente (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Sintéticos 60 1.00 /120 Sintéticos 40 0.52 /120 * Pode ver o tempo de lavagem do programa que seleccionou no visor da máquina. É normal que ocorram pequenas diferenças entre o tempo exibido no visor e o tempo de lavagem real.
  • Página 57: Iniciar O Programa

    4.15 Bloqueio da porta de carregamento Alterar o período de início retardado Se quiser alterar a hora durante a contagem: Há um sistema de bloqueio na porta de carregamento da Prima o botão Iníciar / Pausa / Cancelar. “:” o sinal na máquina que impede a abertura da porta, quando o nível da metade da hora de início retardado no visor deixa de piscar. água está inadequado. O símbolo de pausa aparece. O símbolo de Início retardado O símbolo de porta bloqueada aparece quando a porta de pisca. O símbolo de iniciar desaparece. Defina o tempo de carregamento está bloqueada. Este símbolo piscará até início retardado pretendido premindo os botões de Início que a porta de carregamento este pronta para ser aberta, retardado + ou -. Prima o botão Iníciar / Pausa / Cancelar. quando o programa estiver concluído ou a máquina em O símbolo de Início retardado acende fixamente. O símbolo pausa. Não force a abertura da porta de carregamento de pausa desaparece. O símbolo de iniciar aparece. “:” o neste fase. O símbolo desaparece quando a porta puder ser sinal na metade da hora de início retardado no visor começa aberta. Poderá abrir a porta quando o símbolo desaparecer. a piscar. 4.16 Alterar as selecções após Cancelar a função de Início retardado o programa ter iniciado Se quiser cancelar a contagem do início retardado e iniciar o Mudar a máquina para o modo de pausa...
  • Página 58: A Máquina Está No Modo De Aguardar Enxaguamento

    5 Manutenção e limpeza Para desactivar o bloqueio para crianças: Mantenha premido os 2 botões da Função auxiliar º º A durabilidade do produto extende-se e os problemas durante 3 segundos. “COFF” desaparece no visor. diminuem se for limpo em intervalos regulares. Não se esqueça de desactivar o bloqueio para crianças 5.1 Limpar a gaveta de detergente no final do programa, se tiver sido activado antes. Caso Limpe a gaveta de detergente em intervalos regulares (a contrário, a máquina não permitirá seleccionar um novo cada 4-5 ciclos de lavagem) como mostrado abaixo, para programa.
  • Página 59: Limpar A Estrutura E O Painel De Controlo

    no compartimento nº “2”). Seque o interior do fole com um 3. Retire os filtros pelas extremidades chatas das pano limpo após o programa ter sido concluído. mangueiras de entrada de água com as juntas e limpe-os totalmente em água corrente. Repita o processo de limpeza do tambor a cada 2 4. Recoloque as juntas e filtros cuidadosamente nos seus meses. lugares e aperte as roscas da mangueira manualmente. 5.5 Descarregar a água remanescente Use um anti-calcário apropriado para máquinas de e limpar o filtro da bomba lavar. O sistema de filtro na sua máquina evita que os itens sólidos como botões, moedas e fibras de tecidos entupam Após cada lavagem certifique-se de que nenhuma o impulsor da bomba durante a descarga da água de substância estranha foi deixada no tambor. lavagem. Assim, a água será descarregada sem qualquer problema e a durabilidade da bomba prolongar-se-á. Se a sua máquina deixar de descarregar a água, o filtro da bomba está entupido. O filtro deve ser limpo sempre que entupido ou a cada 3 meses. A água deve ser primeiro descarregada para limpar o filtro da bomba. A água também deve ser completamente descarregada antes de transportar a máquina (por ex., se mudar para outra casa) e no caso de congelação da água.
  • Página 60 3. Alguns dos nossos produtos possuem mangueira de descarga de emergência e outros não. Siga os passos abaixo para descarregar a água. Descarregar a água quando o produto possui uma mangueira de descarga de emergência: a. Puxe a mangueira de descarregamento de emergência para fora do seu vedante b. Coloque um recipiente grande na extremidade da mangueira. Descarregue a água para dentro do recipiente, puxando a bucha na extremidade da mangueira. Quando o recipiente estiver cheio, bloqueie a entrada da mangueira, voltando a colocar a bucha. Após esvaziar o recipiente, repita o procedimento acima para descarregar completamente a água da máquina. c. Quando terminar de descarregar a água, feche novamente a extremidade com a bucha e encaixe a mangueira no seu lugar. d. Rode o filtro da bomba para o extrair. 4. Limpe quaisquer resíduos dentro do filtro bem como as fibras, se houver, em volta da área do propulsor da bomba. 5. Instale o filtro. 6.
  • Página 61: Especificações Técnicas

    6 Especificações técnicas Regulamento Delegado da Comissão sobre Reclamações (UE) Nº 1061/2010 Nome do fornecedor ou marca comercial SAIVOD Nome do modelo LST1295 Capacidade nominal (kg) Classe de eficiência energética / Escala de A+++ (Eficiência mais alta) a D (Eficiência A+++ mais baixa) Consumo Anual de Energia (kWh) Consumo de energia do programa algodão 60°C padrão em carga total (kWh) 1.250 Consumo de energia do programa algodão 60°C padrão em carga parcial (kWh) 0.750 Consumo de energia do programa algodão 40°C padrão em carga parcial (kWh) 0.730 Consumo de potência no modo desligado (‘off-mode’) (W) 0.200 Consumo de potência no modo ligado (‘left-on mode’) (W) 1.000 Consumo Anual de Água (l) 11000 Classe de eficiência de centrifugação-secagem / Escala de A (Eficiência mais alta) a G...
  • Página 62: Resolução De Problemas

    7 Resolução de problemas O programa não se inicia depois de fechar a porta. • Inicio / Pausa / O botão de Cancelar não foi pressionado. >>> *Pressione o botão Início / Pausa / Cancelar. O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina de lavar foi mudada para o modo de auto-protecção devido a um problemas de fornecimento (tensão da linha, pressão da água, etc.). >>> Prima o botão Iniciar / Pausa durante 3 segundos para restabelecer a máquina para as definições de fábrica.

Tabla de contenido