Unidad de ventilación con recuperación de calor (36 páginas)
Resumen de contenidos para Daikin REYQ8U7Y1B
Página 1
Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ recuperación de calor REYQ8U7Y1B REYQ10U7Y1B REYQ12U7Y1B REYQ14U7Y1B REYQ16U7Y1B REYQ18U7Y1B REYQ20U7Y1B REMQ5U7Y1B...
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. Significado de los símbolos y advertencias ........................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 Información general ............................2.1.2 Lugar de instalación............................2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ......................
Página 3
14.1 Requisitos informativos para diseño ecológico......................52 Para el instalador 15 Acerca de la caja 15.1 Acerca de LOOP BY DAIKIN ............................. 54 15.2 Vista general: Acerca de la caja ............................54 15.3 Cómo desembalar la unidad exterior ..........................55 15.4...
Página 4
Tabla de contenidos 18.1.8 Unidades exteriores múltiples: Configuraciones posibles................87 18.2 Conexión de las tuberías de refrigerante ........................88 18.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ..................88 18.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .................. 89 18.2.3 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos.....................
Página 5
Tabla de contenidos 21.2 Precauciones durante la puesta a punto........................153 21.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ....................154 21.4 Acerca de la prueba de funcionamiento ........................155 21.5 Ejecución de una prueba de funcionamiento ........................ 156 21.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento ...........
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
Página 7
Acerca de la documentación PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Indica una situación que podría provocar una electrocución. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Indica una situación que podría provocar una explosión.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad. ▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad. AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
Página 10
Precauciones generales de seguridad AVISO Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones. ADVERTENCIA Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad). ADVERTENCIA Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante.
Precauciones generales de seguridad ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional. ▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
Página 12
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente. ▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que se suministra con el producto. ▪...
Página 13
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente. ▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la unidad.
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. ADVERTENCIA Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas.
Página 15
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación. Si no respeta correctamente estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad o lesiones personales que pueden ser graves según las circunstancias. ADVERTENCIA NUNCA retire tuberías pinzadas a rotación mediante soldadura.
Página 16
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación. PRECAUCIÓN ▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de realizar las conexiones de los conductores con corriente. ▪...
Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad. En este capítulo Información general ................................Instrucciones para un funcionamiento seguro ........................4.1 Información general ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
Instrucciones de seguridad para el usuario ▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Página 20
Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo. PRECAUCIÓN Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema.
Página 21
Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio. ADVERTENCIA ▪...
Página 22
Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes. REYQ8~20+REMQ5U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ recuperación de calor 4P561154-1A –...
Acerca del sistema 5 Acerca del sistema La unidad interior, que forma parte del sistema de recuperación de calor VRV IV, puede utilizarse en aplicaciones de refrigeración/calefacción. El tipo de unidad interior que puede utilizarse depende de la serie de unidades exteriores. AVISO Para futuras modificaciones o ampliaciones de su sistema: Hay disponible una descripción general completa (para futuras ampliaciones del...
Página 24
Acerca del sistema a Unidad exterior b Tubería de refrigerante c Unidad selectora de ramificación (BS*) d Unidad selectora para varias ramificaciones (BS*) e Unidad interior VRV DX f Caja hidráulica de baja temperatura (LT) g Unidad interior VRV de solo refrigeración h Caja hidráulica de alta temperatura (HT) i Kit EKEXV j Unidad de tratamiento de aire (AHU)
Interfaz de usuario 6 Interfaz de usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
Antes de la puesta en marcha 7 Antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes. ADVERTENCIA Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador. AVISO NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas.
Funcionamiento 8 Funcionamiento En este capítulo Rango de funcionamiento ..............................Funcionamiento del sistema ..............................8.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema......................... 8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático........8.2.3 Acerca de la calefacción............................8.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/ calefacción) ................................
Funcionamiento ▪ Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal de alimentación 6 horas antes del funcionamiento. ▪ Si la fuente de alimentación principal está apagada durante el funcionamiento, el funcionamiento se reiniciará automáticamente después de que la alimentación vuelva de nuevo. 8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático ▪...
Funcionamiento Arranque caliente Para evitar que salga aire frío de la unidad interior en la puesta en marcha en modo de refrigeración, el ventilador interior se detiene automáticamente. La pantalla de la interfaz de usuario muestra . El ventilador puede tardar un rato en ponerse en marcha.
Funcionamiento Para comenzar 1 Seleccione un modo de funcionamiento con el interruptor de conmutación de refrigeración/calefacción de la forma siguiente: Refrigeración Calefacción Solo ventilador 2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario. Resultado: Se encenderá la lámpara de funcionamiento y el sistema se pondrá en marcha.
Funcionamiento 8.3.2 Utilización del programa de secado (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción) Para comenzar 1 Pulse varias veces el botón de selección del modo de funcionamiento en la interfaz de usuario y seleccione (función de programa de secado). 2 Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario.
Funcionamiento AVISO Tras detener la unidad, no la desconecte de la fuente de alimentación inmediatamente; espere al menos 5 minutos. 8.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire Consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario. 8.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire Unidades multiflujo o de doble flujo Unidades de esquina Unidades suspendidas en el techo...
Funcionamiento AVISO ▪ El límite móvil de la aleta puede modificarse. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. (solo en unidades con ventilación de doble flujo, multi-flujo, instaladas en esquina, suspendidas del techo y montadas en la pared). ▪...
Funcionamiento 8.6 Acerca de los sistemas de control Este sistema proporciona dos sistemas de control además del sistema de control individual (una interfaz de usuario controla una unidad interior). Confirme lo siguiente si su unidad es del siguiente tipo de sistema de control: Tipo Descripción Sistema de control de grupo...
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. ▪ Ajuste correctamente la salida de aire y evite la exposición directa al flujo de aire. ▪...
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9.1 Principales métodos de funcionamiento disponible Básico La temperatura del refrigerante es fija independientemente de la situación. Corresponde al funcionamiento estándar que se conoce y que puede esperarse a partir de sistemas VRV anteriores. Automático La temperatura del refrigerante se establece en función de las condiciones ambientales exteriores.
Mantenimiento y servicio 10 Mantenimiento y servicio AVISO NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas. ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda.
Mantenimiento y servicio mantenimiento de las unidades interiores correspondientes se proporcionan consejos de mantenimiento y procedimientos de limpieza. Asegúrese de instalar los filtros de aire limpios en la misma posición. ▪ Conecte la fuente de alimentación al menos 6 horas antes de poner en funcionamiento la unidad para garantizar un funcionamiento fluido.
Mantenimiento y servicio 10.4 Servicio postventa y garantía 10.4.1 Periodo de garantía ▪ Este producto incluye una tarjeta de garantía que le rellenó el distribuidor en el momento de la instalación. El cliente debe comprobarla y guardarla. ▪ Si es necesario realizar alguna reparación durante el período de garantía del producto, póngase en contacto con su distribuidor y tenga la tarjeta de garantía a mano durante la llamada.
Mantenimiento y servicio Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Motor eléctrico 1 año 20.000 horas 25.000 horas Intercambiador de calor 5 años Sensor (termistor, etc.) 5 años Interfaz de usuario e 25.000 horas interruptores Bandeja de drenaje 8 años Válvula de expansión 20.000 horas...
Página 41
Mantenimiento y servicio Ciclo de sustitución de las piezas gastadas recomendado Componente Ciclo de Ciclo de mantenimiento inspección (recambios y/o reparaciones) Filtro de aire 1 año 5 años Filtro de alto rendimiento 1 año Fusible 10 años Calentador del cárter 8 años Componentes bajo presión En caso de corrosión, consulte...
Solución de problemas 11 Solución de problemas Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Página 43
Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida El sistema funciona, pero la ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la refrigeración o calefacción unidad exterior o interior no la esté bloqueando es insuficiente. algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo que produzca el obstáculo y manténgalas bien ventiladas.
Solución de problemas 11.1 Códigos de error: Vista general En caso de que aparezca un código de avería en la pantalla de la interfaz de usuario de la unidad interior, póngase en contacto con su instalador e infórmele sobre el código de avería, el tipo de unidad y el número de serie (puede encontrar esta información en la placa de identificación de la unidad).
Página 45
Solución de problemas Código Contenidos principal Problema con el motor del ventilador (exterior) Avería del sensor de temperatura ambiente (exterior) Avería del sensor de presión Avería del sensor de corriente Avería del sensor de temperatura de descarga (exterior) Avería del sensor de temperatura del gas del intercambiador de calor (exterior) Avería del sensor de temperatura de aspiración (exterior) Avería del sensor de temperatura de desincrustación de hielo...
Solución de problemas Código Contenidos principal Cableado defectuoso entre la unidad interior y la exterior Anomalía en la interfaz de usuario: comunicación interior Cableado defectuoso a exterior/exterior Anomalía de comunicación entre la interfaz de usuario principal y la secundaria Combinación errónea del sistema. Las unidades interiores se han combinado incorrectamente.
Solución de problemas calefacción se controla mediante el interruptor del mando a distancia de conmutación refrigeración/calefacción. Pregunte a su distribuidor dónde está instalado el interruptor del mando a distancia. 11.2.3 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones de refrigeración y calefacción no Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico.
Solución de problemas 11.2.9 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior) ▪ Inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico se escucha un zumbido. Este zumbido lo produce la válvula de expansión electrónica de la unidad interior cuando se pone en funcionamiento. El ruido cesa en aproximadamente un minuto.
Solución de problemas 11.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se detiene tras realizarse una operación de calefacción corta Esto se produce para evitar que quede refrigerante en el compresor. La unidad se detendrá pasados 5 o 10 minutos. 11.2.17 Síntoma: El interior de la unidad exterior está...
Reubicación 12 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. REYQ8~20+REMQ5U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ recuperación de calor 4P561154-1A –...
Tratamiento de desechos 13 Tratamiento de desechos Esta unidad utiliza hidrofluorocarbono. Consulte con su distribuidor cuando desee desechar esta unidad. AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes.
Siga los siguientes pasos para consultar los datos sobre la etiqueta energética: Lot 21 de la unidad y las combinaciones entre unidades interiores y exteriores. 1 Abra la siguiente página web: https://energylabel.daikin.eu/ 2 Para continuar, seleccione: ▪ "Continue to Europe" (continuar para Europa) para el sitio web internacional.
15.7 Extracción del soporte de transporte (solo para 18+20 CV) ....................15.1 Acerca de LOOP BY DAIKIN forma parte del compromiso más amplio de Daikin para reducir nuestra huella medioambiental. Con deseamos crear una economía circular para los refrigerantes. Una de las medidas para lograrlo es reutilizar el refrigerante recuperado de las unidades VRV fabricadas y vendidas en Europa.
Acerca de la caja a Material de embalaje b Correa de carga c Apertura d Protector AVISO Utilice una eslinga de carga de ≤20 mm de ancho capaz de soportar el peso de la unidad. ▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
Acerca de la caja 15.4 Extracción de los accesorios de la unidad exterior 5~12 HP 14~20 HP Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios. 1× 1× 1× 1× 1× REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
Acerca de la caja Tubos accesorios (mm) Øa Øb Tubería de líquido ▪ Conexión delantera ID Øb ID Øa 12,7 12,7 ▪ Conexión inferior ID Øb ID Øa 15,9 Tubería de gas de alta presión/baja 19,1 15,9 presión ▪ Conexión delantera 19,1 ID Øa ID Øb...
Acerca de la caja 15.7 Extracción del soporte de transporte (solo para 18+20 CV) El soporte de transporte instalado para proteger la unidad durante el transporte debe retirarse. Siga los pasos descritos en la siguiente figura. AVISO Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía colocado, es posible que se produzcan vibraciones o ruidos anómalos.
Acerca de las unidades y las opciones 16 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 16.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones ......................16.2 Etiqueta identificativa: Unidad exterior ..........................16.3 Acerca de la unidad exterior ..............................16.4 Esquema del sistema ................................
Acerca de las unidades y las opciones Código Explicación Serie del modelo Alimentación eléctrica Mercado europeo Indicación de modificación menor en el modelo 16.3 Acerca de la unidad exterior Este manual de instalación trata sobre el sistema de recuperación de calor con control total inverter VRV IV.
Acerca de las unidades y las opciones a Unidad exterior b Tubería de refrigerante c Unidad selectora de ramificación (BS*) d Unidad selectora para varias ramificaciones (BS*) e Unidad interior VRV DX f Caja hidráulica de baja temperatura (LT) g Unidad interior VRV de solo refrigeración h Caja hidráulica de alta temperatura (HT) i Kit EKEXV j Unidad de tratamiento de aire (AHU)
Acerca de las unidades y las opciones Para consultar una descripción general sobre qué unidades están disponibles, puede remitirse al catálogo de producto del sistema VRV IV. Se proporciona una descripción general que indica las combinaciones de unidades interiores y exteriores permitidas. No se permiten todas las combinaciones. Estas están sujetas a las normas (combinación entre unidades interiores y exteriores, utilización de una unidad interior sencilla, utilización de varias unidades exteriores, combinaciones entre unidades interiores, etc.) que se mencionan en los datos...
Página 64
Acerca de las unidades y las opciones Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior Número de unidades exteriores Nombre del modelo BHFQ23P907 BHFQ23P1357 Cable de configurador de PC (EKPCCAB*) En el sistema de recuperación de calor VRV IV, también es posible realizar varios ajustes de campo de puesta en marcha mediante una interfaz de ordenador personal.
Instalación de la unidad 17 Instalación de la unidad En este capítulo 17.1 Preparación del lugar de instalación ............................17.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior ................17.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........17.1.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante.....................
Página 66
Instalación de la unidad AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Instalación de la unidad Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Página 68
Temperatura ambiente interior Temperatura ambiente exterior Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012TA o EKBPH020TA) para mantener los orificios de drenaje libres. REYQ8~20+REMQ5U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario...
Instalación de la unidad 17.1.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante Acerca de las medidas de seguridad contra fugas de refrigerante El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes normas.
Página 70
Instalación de la unidad AVISO Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema por separado. 2 Calcule el volumen del espacio (m ) en el que está...
Instalación de la unidad 17.2 Apertura de la unidad 17.2.1 Acerca de la apertura de las unidades En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo: ▪ Al conectar el cableado eléctrico ▪ Al realizar el mantenimiento y dar servicio a la unidad PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
Instalación de la unidad 5~12 HP 2× 14~20 HP 6× AVISO Cuando cierre la caja de componentes eléctricos, asegúrese de que el material de sellado en el lado trasero inferior de la cubierta NO quede atrapado no se doble hacia el interior (consulte la ilustración de abajo). a Cubierta de la caja de componentes eléctricos b Lado delantero c Bloque de terminales de la alimentación eléctrica...
Página 73
Instalación de la unidad ▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150 mm desde el suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de las condiciones. ▪...
Instalación de las tuberías 18 Instalación de las tuberías En este capítulo 18.1 Preparación de las tuberías de refrigerante .......................... 18.1.1 Requisitos de la tubería de refrigerante........................ 18.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante ......................18.1.3 Selección del tamaño de la tubería ........................18.1.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante ....................
Instalación de las tuberías AVISO La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante. ▪ Use solamente cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico. ▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m.
Página 76
Instalación de las tuberías A, B, C: Tuberías entre la unidad exterior y la tubería y el (primer) kit de ramificación de refrigerante Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad total de la unidad exterior, conectada aguas abajo. Tipo de capacidad de la Diámetro exterior de la tubería (mm) unidad exterior (HP)
Página 77
Instalación de las tuberías E: Tubería entre el kit de ramificación de refrigerante o entre la unidad BS y la unidad interior El tamaño de tubería para la conexión directa a la unidad interior debe ser el mismo que el tamaño de la conexión de la unidad interior (en caso de que la unidad interior sea una unidad interior VRV DX o caja hidráulica).
Instalación de las tuberías ▪ En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros diámetros (tamaños en centímetros) teniendo en cuenta lo siguiente: Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño requerido. Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías en pulgadas a milímetros (suministro independiente).
Instalación de las tuberías ▪ Selección del kit de tuberías de conexiones múltiples para la unidad exterior. Seleccione a partir de la siguiente tabla de acuerdo con el número de unidades exteriores. Número de unidades exteriores Nombre del kit de ramificación BHFQ23P907 BHFQ23P1357 INFORMACIÓN...
Página 80
Instalación de las tuberías Término Definición Diferencia de altura (m) Diferencia de altura entre las unidades interiores Diferencia de altura entre las unidades exteriores Diferencia de altura entre los kits EKEXV y las unidades AHU. (a) Si hay unidades exteriores individuales o combinaciones de unidades exteriores múltiples estándar de >20 HP conectadas solo a unidades interiores VRV DX, la diferencia de altura entre las unidades interiores (= H2) se puede aumentar de 15 a 30 m.
Instalación de las tuberías 18.1.6 Combinaciones de unidades exteriores múltiples estándar y unidades individuales >20 CV Conexión solo con unidades VRV DX a Unidad exterior b Unidad interior VRV DX c Unidad BS múltiple d Unidad BS e Unidad interior VRV DX Tubería Longitud máxima (real/equivalente) Tubería más larga desde la unidad...
Página 82
Instalación de las tuberías (c) Es posible una extensión de hasta 90 m si se cumplen todas las condiciones de abajo: En caso de unidades BS1Q, la longitud de tubería entre todas las unidades interiores y el kit de ramificación más cercano es ≤40 m. En caso de unidades BS múltiples, la longitud de tubería entre todas las unidades interiores y la unidades BS múltiple es ≤40 m.
Página 83
Instalación de las tuberías Tubería Longitud máxima (real/equivalente) En caso de una configuración de 10 m/13 m sistema de unidades exteriores múltiples: tubería más larga desde la unidad exterior hasta la última ramificación de tubería de un sistema de unidades exteriores múltiples (4) Longitud de tubería total 300 m/600 m (a) Si la longitud equivalente de la tubería es superior a 90 m, aumente la tubería de...
Instalación de las tuberías Tubería Longitud máxima (real/equivalente) En caso de una configuración de 10 m/13 m sistema de unidades exteriores múltiples: tubería más larga desde la unidad exterior hasta la última ramificación de tubería de un sistema de unidades exteriores múltiples (4) Longitud de tubería total 1000 m/—...
Página 85
Instalación de las tuberías Tubería Longitud máxima (real/equivalente) Longitud de tubería total 500 m/— (a) Si la longitud equivalente de la tubería es superior a 90 m, aumente la tubería de líquido principal de acuerdo con "Selección del tamaño de la tubería" [ 75].
Página 86
Instalación de las tuberías Tubería Longitud máxima (real/equivalente) Tubería más larga desde la primera 40 m/— ramificación (2, 3, 5) En caso de una configuración de 10 m/13 m sistema de unidades exteriores múltiples: tubería más larga desde la unidad exterior hasta la última ramificación de tubería de un sistema de unidades exteriores múltiples (4) Longitud de tubería total...
Instalación de las tuberías Tubería Longitud máxima (real/equivalente) En caso de una configuración de 10 m/13 m sistema de unidades exteriores múltiples: tubería más larga desde la unidad exterior hasta la última ramificación de tubería de un sistema de unidades exteriores múltiples (4) Longitud de tubería total 500 m/—...
Instalación de las tuberías a A la unidad interior b El aceite se acumula en la unidad exterior más externa cuando el sistema se detiene NO permitido (la tubería puede retener restos de aceite) Permitido ▪ Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores excede los 2 m, cree un tramo vertical de 200 mm o más en la línea de aspiración de gas y la línea de alta presión /baja presión de gas, a una distancia inferior a 2 m del kit.
Instalación de las tuberías ▪ La protección de la unidad exterior contra los contaminantes ▪ La conexión de la tubería de refrigerante las unidades interiores, (consulte el manual de instalación de las unidades interiores) ▪ La conexión del kit de tubería de conexión múltiple ▪...
Instalación de las tuberías 18.2.3 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos Conexión Descripción Conexión delantera Retire los orificios ciegos de la placa delantera para conectar. Conexión inferior Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y pase la tubería por debajo. 18.2.4 Ramificación de las tuberías de refrigerante Las tuberías de refrigerante pueden conectarse frontalmente o lateralmente (cuando salen de la parte inferior), tal como muestra la siguiente imagen.
Instalación de las tuberías AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪ Evite causar daños en la carcasa. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación. ▪...
Instalación de las tuberías 7.5° 7.5° a Etiqueta de precaución NO permitido Permitido ▪ Asegúrese de que la longitud total de la tubería conectada a la junta sea completamente recta a lo largo de 500 mm. Solo se pueden garantizar más de 500 ...
Instalación de las tuberías Unidad Período de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería <1 mes Pinzar la tubería o aplicar cinta aislante Unidad interior Independientemente del período Selle todos los orificios para pasar la tubería y el cableado mediante material de sellado (suministro independiente), en caso contrario, la capacidad de la unidad se reducirá...
Instalación de las tuberías f Nitrógeno ▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo. Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo. ▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere fundente.
Página 95
Instalación de las tuberías 3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de girarla. 4 Instale la caperuza de la válvula de cierre. Resultado: Ahora la válvula está abierta. Para abrir completamente la válvula de cierre de Ø19,1 mm~Ø25,4 mm, gire la llave hexagonal hasta lograr un par de apriete entre 27 y 33 N•m.
Instalación de las tuberías Manejo de la conexión de servicio ▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo Schrader. ▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de apretar su caperuza con firmeza.
Página 97
Instalación de las tuberías h Válvula de cierre de la tubería de gas de alta presión/baja presión A Válvula A B Válvula B C Válvula C D Válvula D 3 Recupere el gas y el aceite de la tubería pinzada a rotación utilizando una unidad de recuperación.
Instalación de las tuberías 18.3 Comprobación de las tuberías de refrigerante 18.3.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante ¿Se han completado las Finalice las operaciones con operaciones con las tuberías las tuberías. de refrigerante? Sí ¿Estaban encendidas las Siga el procedimiento: unidades interiores y/o la "Método 1: Antes de...
Instalación de las tuberías ▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire o nitrógeno en la tubería de refrigerante. Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante (por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta eliminar toda la humedad.
Instalación de las tuberías A Válvula A B Válvula B C Válvula C D Válvula D Válvula Estado de la válvula Válvula A Abierta Válvula B Abierta Válvula C Abierta Válvula D Abierta Válvula de cierre de tubería de líquido Cerrada Válvula de cierre de tubería de gas Cerrada...
Instalación de las tuberías AVISO SIEMPRE utilice una solución capaz de formar burbujas recomendada obtenida de su mayorista. NUNCA utilice agua jabonosa: ▪ el agua jabonosa puede provocar el agrietamiento de componentes, como tuercas abocardadas o tapones de válvulas de cierre. ▪...
Instalación de las tuberías ▪ Utilice espuma de polietileno resistente al calor y capaz de soportar temperaturas de hasta 70°C para las tuberías de líquido y espuma de polietileno resistente a temperaturas de hasta 120°C para las tuberías de gas. ▪...
Instalación de las tuberías AVISO Si la operación se realiza 12 minutos después de que se enciendan las unidades interiores y exteriores, el compresor no funcionará antes de que se establezca comunicación de forma correcta entre las unidades exteriores y las unidades interiores.
Instalación de las tuberías 18.4.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional INFORMACIÓN Para el ajuste de carga final en el laboratorio de pruebas, consulte a su distribuidor local. AVISO La carga de refrigerante del sistema debe ser menor de 100 kg. Esto significa que en caso de que la carga total de refrigerante calculada sea igual o superior a 95 kg debe dividir su sistema de unidades exteriores múltiples en sistemas independientes más pequeños con 95 kg de carga de refrigerante cada uno.
Página 105
Instalación de las tuberías Tubería en pulgadas Tubería métrica Tubería Factor de peso Tubería Factor de peso Ø6,4 mm 0,022 Ø6 mm 0,018 Ø9,5 mm 0,059 Ø10 mm 0,065 Ø12,7 mm 0,12 Ø12 mm 0,097 Ø15,9 mm 0,18 Ø15 mm 0,16 Ø16 mm 0,18 Ø19,1 mm 0,26 Ø18 mm 0,24 Ø22,2 mm 0,37 Ø22 mm 0,35...
Instalación de las tuberías 18.4.4 Carga de refrigerante: Diagrama Si desea más información consulte "Carga de refrigerante" [ 108]. Precarga de refrigerante Paso 1 p< p> Calcule la carga de refrigerante adicional: R (kg) Paso 2+3 R410A • Cierre las válvulas C, D y A •...
Página 107
Instalación de las tuberías Carga de refrigerante << Continuación de la página anterior R>Q Paso 5 p< p> • Conecte la válvula A a la conexión de carga de refrigerante (d) • Abrir todas las válvulas de cierre de la unidad exterior R410A Paso 6 Proceda con la carga automática o manual...
Instalación de las tuberías << Continuación de la página anterior Carga en calefacción Carga en refrigeración ("t22" control de arranque) ("t02" control de arranque) ("t23" esperando calefacción estable) ("t03" esperando refrigeración estable) "t23" parpadea "t03" parpadea • Pulse BS2 en 5 minutos •...
Página 109
Instalación de las tuberías Entonces La cantidad de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~4. inferior a 10 kg La carga de refrigerante adicional es Lleve a cabo los pasos 3~6. superior a 10 kg 3 La precarga puede realizarse con el compresor apagado, conectando la botella de refrigerante a la conexión de servicio de la válvula de cierre de líquido (abra la válvula B).
Página 110
Instalación de las tuberías Carga de refrigerante 5 Después de la precarga, conecte la válvula A a la conexión de carga de refrigerante y cargue el refrigerante adicional restante a través de esta conexión. Abra todas las válvulas de cierre de la unidad exterior. Tenga presente que en este momento, la válvula A debe permanecer cerrada.
Instalación de las tuberías 18.4.6 Paso 6a: Carga automática de refrigerante INFORMACIÓN La carga automática de refrigerante presenta unos límites tal y como se describe a continuación. Fuera del límite, el sistema no puede operar la carga automática de refrigerante: ▪ Temperatura exterior: 0~43°CBS.
Página 112
Instalación de las tuberías Después de pulsar BS3, aparecerá el código de finalización " ". Cuando se pulse BS2, la unidad comprobará si las condiciones ambientales son favorables para ejecutar la prueba de funcionamiento. Es necesaria una prueba de funcionamiento que incluya una comprobación detallada del estado de refrigerante para utilizar la función de detección de fugas.
Instalación de las tuberías INFORMACIÓN ▪ Cuando se detecte un funcionamiento errático durante el procedimiento (p. ej, en el caso de una válvula de cierre cerrada), se mostrará un código de funcionamiento errático. En tal caso, consulte "24.1 Solving problems based on error codes" [ 162] y resuelva la avería en consecuencia.
Instalación de las tuberías 18.4.8 Códigos de error al cargar refrigerante Código Causa Solución Presión baja inusual en la línea Cierre la válvula A de aspiración inmediatamente. Pulse BS3 para reiniciar. Compruebe los siguientes puntos antes de volver a intentar el procedimiento de carga automática: ▪...
Instalación de las tuberías AVISO Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después o antes de cargar el refrigerante. Si trabaja con las válvulas de cierre cerradas el compresor podría estropearse. 18.4.10 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero 1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera: Contains fluorinated greenhouse gases RXXX...
Instalación eléctrica 19 Instalación eléctrica En este capítulo 19.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................116 19.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................116 19.1.2 Cableado en la obra: Vista general ........................118 19.1.3 Acerca del cableado eléctrico ..........................118 19.1.4 Pautas para retirar los orificios ciegos........................
Página 117
Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instalación eléctrica AVISO Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO. Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa.
Instalación eléctrica La tubería de obra puede tenderse desde la parte delantera o inferior de la unidad (hacia la izquierda o la derecha). Consulte "Ramificación de las tuberías de refrigerante" [ 90]. ▪ Asegúrese de respetar los límites siguientes. Si los cables entre unidades están fuera de estos límites, se puede provocar un funcionamiento errático de la transmisión: Longitud máxima permitida: 1000 m.
Instalación eléctrica ▪ Al pasar cables eléctricos por los orificios ciegos, envuelva los cables con cinta aislante, para evitar posibles daños, y pase los cables a través de tubos de cables de protección (suministro independiente en el lugar de instalación) o coloque manguitos o casquillos de goma en los orificios ciegos.
Página 122
Instalación eléctrica Para combinaciones estándar La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con la legislación aplicable en base a la información mencionada en la siguiente tabla. INFORMACIÓN Las unidades múltiples son combinaciones estándar. Unidad exterior individual Modelo Amperaje Fusibles mínimo del...
Instalación eléctrica Unidades exteriores múltiples Modelo Amperaje Fusibles mínimo del recomendados circuito REYQ48 93,0 A 125 A REYQ50 97,0 A 125 A REYQ52 101,0 A 125 A REYQ54 105,0 A 125 A Todos los modelos: ▪ Fase y frecuencia: 3N~ 50 Hz ▪ Tensión: 380~415 V ▪ Sección de la línea de transmisión: 0,75~1,25 mm , longitud máxima: 1000 m.
Página 124
Instalación eléctrica 5~12 HP 14~20 HP a Cableado de transmisión (posibilidad 1) (a). b Cableado de transmisión (posibilidad 2) Fije el cableado al aislamiento del tubo mediante las bridas de sujeción. c Brida de sujeción. Fije al cableado de baja tensión montado en fábrica. d Brida de sujeción.
Instalación eléctrica 19.3 Conexión del cable de transmisión El cableado desde las unidades interiores debe conectarse a los terminales F1 / F 2 (Int.-Ext.) de la PCB de la unidad exterior. Par de apriete para los tornillos de los terminales del cableado de transmisión: Tamaño del tornillo Par de apriete (N•m) M3.5 (A1P)
Instalación eléctrica a Tubería de líquido b Tubería de gas c Cinta aislante d Tubería de gas de alta presión/baja presión e Cableado de transmisión (F1/F2) f Aislante 19.5 Tendido y fijación del cable de alimentación AVISO Al tender cables de conexión a tierra, deje una separación de 25 mm o más en relación con los cables del compresor.
Página 127
Instalación eléctrica PRECAUCIÓN ▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de realizar las conexiones de los conductores con corriente. ▪ Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse antes que la conexión a tierra. ▪...
Instalación eléctrica Fije los dos cables al terminal de alimentación eléctrica tal y como se indica a continuación: L1 L2 L2 N 19.7 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si, después de la instalación, se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede caer, pero si es de al menos 1 MΩ, la unidad no se averiará.
Configuración 20 Configuración En este capítulo 20.1 Vista general: Configuración ..............................129 20.2 Realización de ajustes de campo............................129 20.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo ....................... 129 20.2.2 Componentes del ajuste de campo ........................130 20.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo....................131 20.2.4 Acceso al modo 1 o 2 .............................
Configuración Pulsadores Mediante los pulsadores se pueden realizar acciones especiales (carga automática de refrigerante, prueba de funcionamiento, etc.).y ajustes de campo (operación de demanda, ruido bajo, etc.). Consulte también: ▪ "Componentes del ajuste de campo" [ 130] ▪ "Acceso a los componentes del ajuste de campo" [ 131] Configurador de PC...
Configuración BS2 SET: Para el ajuste de campo BS3 RETURN: Para el ajuste de campo DS1, DS2 Interruptores DIP a Indicaciones de la pantalla de 7 segmentos b Pulsadores 20.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo No es necesario abrir toda la caja de componentes electrónicos para acceder a los pulsadores de la PCB y leer la pantalla de 7 segmentos.
Configuración Encienda la alimentación eléctrica de la unidad exterior y de todas las unidades interiores. Cuando la comunicación entre las unidades interiores y las exteriores se establezca y sea normal, el estado de indicación de 7 segmentos será el siguiente (situación por defecto cuando se envía de fábrica).
Configuración Qué Cómo Cambio y acceso al ajuste del Una vez que se haya seleccionado el modo 1 modo 1 (pulse BS1 una vez), puede seleccionar el ajuste deseado. Se realiza pulsando BS2. El acceso al valor de los ajustes seleccionados se realiza pulsando BS3 una vez.
Configuración Qué Cómo Cambio del valor del ajuste ▪ Una vez que se haya seleccionado el modo 2 seleccionado en el modo 2 (pulse BS1 durante más de 5 segundos), puede seleccionar el ajuste deseado. Se realiza pulsando BS2. ▪ El acceso al valor de los ajustes seleccionados se realiza pulsando BS3 1 vez.
Página 135
Configuración [1‑0] Descripción Sin indicación Situación no definida. La unidad exterior es la unidad maestra. La unidad exterior es la unidad esclava 1. La unidad exterior es la unidad esclava 2. [1‑1] Muestra el estado de funcionamiento de ruido bajo. El funcionamiento de ruido bajo reduce el sonido que genera la unidad si se compara con las condiciones de funcionamiento nominales.
Página 136
Configuración Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 145]. [1‑10] Muestra el número de unidades interiores VRV y AHU conectadas al sistema. Se recomienda comprobar si el número total de unidades interiores conectadas que están instaladas coincide con el número total de unidades interiores que reconoce el sistema.
Configuración Si la función de detección de fugas automática se ha activado a través de los ajustes del modo 2, es posible conocer cuántos días quedan para la próxima operación de detección de fugas automática. En función del ajuste de campo elegido, la función de detección de fugas automática puede programarse una vez o siempre.
Página 138
Configuración [2‑8] Temperatura objetivo T (°C) 0 (valor por defecto) Automática Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 145]. [2‑9] Temperatura objetivo T durante la operación de calefacción. [2‑9] Temperatura objetivo T (°C)
Página 139
Configuración [2‑14] Cantidad de refrigerante adicional cargada (kg) 10<x<15 15<x<20 20<x<25 25<x<30 30<x<35 35<x<40 40<x<45 45<x<50 50<x<55 55<x<60 60<x<65 65<x<70 70<x<75 75<x<80 80<x<85 85<x<90 El ajuste no se puede utilizar. La carga total de refrigerante debe ser <100 kg. ▪ Para obtener detalles sobre el procedimiento de carga, consulte "Acerca de la carga de refrigerante" [...
Página 140
Configuración Para añadir la carga de refrigerante adicional de forma manual (sin la función de carga de refrigerante automática), debe aplicarse el ajuste siguiente. Se pueden encontrar más instrucciones sobre las distintas formas de cargar refrigerante adicional en el sistema en el capítulo "Acerca de la carga de refrigerante" [ 103].
Página 141
Configuración Este ajuste solo será efectivo cuando el adaptador de control externo opcional (DTA104A61/62) esté instalado y el ajuste [2‑12] se haya activado. [2‑25] Descripción Nivel 1 Nivel 3<Nivel 2<Nivel 1 2 (valor por defecto) Nivel 2 Nivel 3 [2‑26] Hora de inicio de la operación de ruido bajo.
Página 142
Configuración [2‑31] Nivel de limitación de consumo (paso 2) a través del adaptador de control externo (DTA104A61/62). Si el sistema debe funcionar en condiciones de ruido limitación de consumo cuando se envía una señal externa a la unidad, este ajuste define el nivel de limitación de consumo que se aplicará...
Página 143
Configuración [2‑47] Temperatura objetivo T durante la operación de recuperación de calor. [2‑47] Temperatura objetivo T (°C) 0 (valor por defecto) Automática [2‑49] Ajuste de diferencia de altura. [2‑49] Descripción 0 (valor por defecto) — En caso de que la unidad exterior esté instalada en la posición más alta (las unidades interiores se instalan en una posición más baja que las unidades exteriores) y la diferencia de altura entre la unidad interior más baja y la...
Configuración [2‑82] Ajuste de confort de calefacción Quick (rápido) Powerful (alta potencia) Para obtener más información y consejo sobre el efecto de estos ajustes, consulte "20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo" [ 145]. [2‑85] Tiempo de intervalo de detección de fugas automática. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑86].
Configuración a PC b Cable (EKPCCAB*) c PCB principal de la unidad exterior 20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo El sistema de recuperación de calor VRV IV está equipado con una función avanzada de ahorro de energía. En función de la prioridad el funcionamiento se puede centrar en ahorro de energía o nivel de confort.
Configuración Para activar esto en… Cambie... Refrigeración [2‑8]=0 (por defecto) Calefacción [2‑9]=0 (por defecto) Hi-sensible sensible alto/económico (refrigeración/calefacción) La temperatura del refrigerante se establece más alta/baja (refrigeración/ calefacción) en comparación con el funcionamiento básico. El modo sensible alto es una sensación de confort para el cliente. El método de selección de las unidades interiores es importante y debe considerarse, puesto que la capacidad disponible no es la misma que en el funcionamiento básico.
Página 147
Configuración ▪ En el caso de operación de calefacción, está permitido que la temperatura de condensación baje hasta 49°C temporalmente en función de la situación. ▪ Cuando la solicitud desde las unidades interiores es más moderada, el sistema pasará a la condición de estado uniforme que se define mediante el método de funcionamiento anterior.
Configuración Para activar esto en… Cambie... Refrigeración [2‑81]=1. Este ajuste se utiliza junto al ajuste [2‑8]. Calefacción [2‑82]=1. Este ajuste se utiliza junto con el ajuste [2‑9]. El objetivo original de temperatura del refrigerante, que se define mediante el método de funcionamiento (consulte arriba) se mantiene sin correcciones, excepto para control de protección.
Configuración D Valor de temperatura de evaporación requerida E Factor de carga V Temperatura del aire exterior Temperatura de evaporación Quick (rápido) Powerful (alta potencia) Mild (suave) Evolución de la temperatura ambiente: A Temperatura programada de la unidad interior B La unidad empieza a funcionar C Tiempo de funcionamiento D Mild (suave) E Quick (rápido)
Configuración A Curva de carga virtual (capacidad máxima en modo automático por defecto) B Curva de carga C Valor objetivo virtual (valor de temperatura de condensación inicial en modo automático) D Temperatura de diseño E Factor de carga V Temperatura del aire exterior Temperatura de condensación Quick (rápido) Powerful (alta potencia)
Configuración INFORMACIÓN ▪ La carga de refrigerante adicional pesada y anotada (no la cantidad total de refrigerante presente en el sistema) debe introducirse. ▪ La función de detección de fugas no está disponible cuando las cajas hidráulicas están conectadas al sistema. ▪...
Página 152
Configuración Visualización Pasos Ecualización de presión Arranque Operación de detección de fugas Standby La operación de detección de fugas ha finalizado (a) Si la temperatura interior es demasiado baja, primero comenzará la calefacción. (b) Si la temperatura interior es inferior a 15°C debido a la operación de detección de fugas y la temperatura exterior es inferior a 20°C, la calefacción se pondrá...
Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Puesta a punto PRECAUCIÓN NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones. AVISO Es posible realizar pruebas de funcionamiento a temperaturas ambiente de entre –...
Puesta a punto Fusibles, interruptores automáticos o dispositivos de protección Compruebe que los fusibles, interruptores automáticos u otros dispositivos de protección instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el capítulo "Requisitos del dispositivo de seguridad" [ 121]. Asegúrese de que no se ha puenteado ningún fusible ni dispositivo de protección.
Puesta a punto En el caso de que haya cajas hidráulicas en el sistema, la comprobación de longitud de tubería y de estado del refrigerante no se realizarán. ▪ No es posible comprobar las anomalías en las unidades interiores por separado. Después de que haya finalizado la prueba de funcionamiento, compruebe las unidades interiores una por una realizando un funcionamiento normal mediante la interfaz de usuario.
Puesta a punto Paso Descripción Parada de unidad Nota: Durante la prueba de funcionamiento, no es posible detener la unidad desde una interfaz de usuario. Para cancelar la operación, pulse BS3. La unidad se detendrá después de ±30 segundos. 5 Compruebe los resultados de la prueba de funcionamiento de la unidad a través de la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior.
Entrega al usuario 22 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
Mantenimiento y servicio técnico 23 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO...
Mantenimiento y servicio técnico 5~12 HP 14~20 HP X6A (A6P) X5A (A3P) 3 Desconecte los conectores de empalme X1A, X2A de los motores del ventilador de la unidad exterior antes de iniciar una operación de mantenimiento en el Inverter. Procure no tocar las partes energizadas. (Si un ventilador gira como consecuencia de un viento fuerte, es posible que concentre electricidad en el condensador o el circuito principal y que provoque una descarga eléctrica).
Página 161
Mantenimiento y servicio técnico PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante: ▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior.
Solución de problemas 24 Solución de problemas En este capítulo 24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error ....................162 24.2 Códigos de error: Vista general.............................. 162 24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error En caso de que se muestre un código de avería, lleve a cabo las acciones correctivas tal y como se muestra en la tabla de códigos de avería.
Página 163
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 El presostato de alta se ha Compruebe la situación de la activado (S1PH, S2PH) – PCB válvula de cierre o anomalías en principal (X2A, X3A) la tubería (de obra) o flujo de aire del serpentín condensado por aire.
Página 164
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Funcionamiento errático de la Compruebe la conexión en la válvula de expansión PCB o el actuador. electrónica (intercambiador de calor superior) (Y1E) – PCB principal (X21A) Funcionamiento errático de la Compruebe la conexión en la válvula de expansión...
Página 165
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Funcionamiento errático del Compruebe la conexión en la sensor de temperatura de PCB o el actuador. descarga (R21T): circuito abierto – PCB principal (X19A) Funcionamiento errático del Compruebe la conexión en la sensor de temperatura de PCB o el actuador.
Página 166
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Líquido principal - sensor de Compruebe la conexión en la temperatura (R3T) – PCB PCB o el actuador. principal (X30A) Intercambiador de calor de Compruebe la conexión en la subrefrigeración –...
Página 167
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Unidad exterior de transmisión: Compruebe la conexión. Inverter: Problema con la transmisión INV1 - PCB principal (X20A, X28A, X40A) Unidad exterior de transmisión: Compruebe la conexión. Inverter: Problema con la transmisión FAN1 - PCB principal (X20A, X28A, X40A)
Página 168
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Código de error: la prueba de Ejecute la prueba de funcionamiento del sistema no funcionamiento del sistema. se ha ejecutado (no es posible el funcionamiento del sistema) Ha ocurrido un error durante la Volver a ejecutar la prueba de operación de comprobación...
Página 169
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 Error de conexión de las Compruebe si se da un código unidades interiores o de avería en las unidades combinación de tipos errónea interiores y confirmar que la (R410A, R407C, caja hidráulica, combinación de unidades etc)
Página 170
Solución de problemas Código Código secundario Causa Solución principal Maestra Esclava 1 Esclava 2 — Presión baja inusual en la línea Cierre la válvula A de aspiración inmediatamente. Pulse BS1 para reiniciar. Compruebe los siguientes puntos antes de volver a intentar el procedimiento de carga automática: ▪...
Tratamiento de desechos 25 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
26 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Página 173
Datos técnicos Esquema A+B+C+D Posibilidad 1 Posibilidad 2 a≥10 mm a≥50 mm — b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm f≥600 mm f≥500 mm a≥10 mm a≥50 mm b≥300 mm b≥100 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm a≥10 mm a≥50 mm — b≥500 mm b≥500 mm c≥10 mm c≥50 mm d≥500 mm d≥500 mm e≥20 mm e≥100 mm...
Datos técnicos INFORMACIÓN Se pueden encontrar más especificaciones en los datos técnicos. 26.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior Diagrama de tubería: 5~12 HP a Válvula de cierre (líquido) b Conexión de servicio c Válvula de cierre (alta presión/baja presión) d Válvula de cierre (gas) e Puerto de carga de refrigerante REYQ8~20+REMQ5U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario...
Página 175
Datos técnicos Diagrama de tubería: 14~20 HP a Válvula de cierre (líquido) b Conexión de servicio c Válvula de cierre (alta presión/baja presión) d Válvula de cierre (gas) e Puerto de carga de refrigerante REYQ8~20+REMQ5U7Y1B Guía de referencia para el instalador y el usuario VRV IV+ recuperación de calor 4P561154-1A –...
Datos técnicos Conexión de carga / Conexión de servicio Válvula de cierre Filtro Válvula de retención Válvula de alivio de presión Termistor Válvula de solenoide Disipador de calor (PCB) Tubo capilar Válvula de expansión Válvula de 4 vías Ventilador helicoidal Presostato de alta Sensor de baja presión Sensor de alta presión...
Página 177
Datos técnicos Para conectar el cableado a la transmisión interior–exterior F1‑F2, transmisión exterior‑exterior F1‑F2, transmisión exterior-múltiple Q1‑Q2, consulte el manual de instalación. Para utilizar el interruptor BS1~BS3, consulte la etiqueta "Precaución de servicio" situada en la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Durante el funcionamiento, NO cortocircuite los dispositivos de protección (S1PH, S2PH (solo para 14~20 HP)).
Página 178
Datos técnicos BS1~BS3 (A1P) Interruptor pulsador (MODE, SET, RETURN) (modo, ajuste, retorno) C* (A3P) Condensador DS1, DS2 (A1P) Interruptor DIP E1HC Calentador del cárter Resistencia de la bandeja de drenaje (opcional) F1U, F2U (A1P) Fusible (T 3,15 A / 250 V) Fusible adquirido localmente F101U (A4P) Fusible F401U, F403U...
Página 179
Datos técnicos Termistor (intercambiador de calor, tubería de gas inferior) R10T Termistor (aspiración) R11T Termistor (intercambiador de calor, desincrustador de hielo) R12T Termistor (compresor de aspiración) R13T Termistor (gas del receptor) R14T Termistor (carga automática) R15T Termistor (cuerpo del compresor) R21T Termistor (descarga M1C) S1NPH...
Página 180
Datos técnicos Leyenda del diagrama de cableado 14~20 HP: Placa de circuito impreso (principal) A2P, A5P Placa de circuito impreso (filtro de ruido) A3P, A6P Placa de circuitos impresos (Inverter) A4P, A7P Placa de circuito impreso (ventilador) Placa de circuito impreso (sec.) BS1~BS3 (A1P) Interruptor pulsador (MODE, SET, RETURN) (modo, ajuste, retorno)
Página 181
Datos técnicos R300 (A3P, A6P) Resistencia (sensor de corriente) Termistor (aire) Termistor (tubería de líquido principal) Termistor (intercambiador de calor, tubería de líquido superior) Termistor (intercambiador de calor, tubería de líquido inferior) Termistor (gas del intercambiador de calor de subrefrigeración) Termistor (intercambiador de calor de subrefrigeración, tubería de líquido) Termistor (intercambiador de calor, tubería de gas superior)
Página 182
Datos técnicos Válvula solenoide (tubería del líquido) Válvula solenoide (tubería de gas de alta presión/baja presión) Válvula solenoide (intercambiador de calor, inferior) Válvula solenoide (intercambiador de calor, superior) Y11S Válvula solenoide (retorno de aceite M1C) Y12S Válvula solenoide (retorno de aceite M2C) Filtro de ruido (núcleo de ferrita) Z*F (A2P, A5P) Filtro de ruido (con captador de sobretensiones)
Página 183
Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
Página 184
4P561154-1A 2020.10 Verantwortung für Energie und Umwelt...