Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1. FRANCAIS
Vous venez d'acquérir un produit INVACARE
fabriqués suivant les normes de qualité et de sécurité les plus sévères et sont
conformes aux directives européennes (MDD 93/42/EEC). Ils sont garantis un an.
Toutefois, certains produits disposent d'une garantie plus importante ; consulter
votre revendeur.
Il est impératif de respecter les consignes d'utilisation et d'entretien
suivantes :
• Vérifier que le produit vous est livré en parfait état avant toute utilisation.
• En cas de doutes concernant les restrictions d'utilisation, le réglage ou la
maintenance du produit, contacter votre revendeur.
• Ne pas dépasser le poids maximum utilisateur
maximum
indiqué sur l'étiquette du produit.
• Toujours veiller à ce que le produit soit adapté à vos besoins. En cas de doute,
consulter un professionnel de la santé.
• Les pièces usées, endommagées ou manquantes devront être immédiatement
remplacées par un réparateur agréé.
• Ne pas laisser ou stocker le produit à l'extérieur.
• Vérifier périodiquement la stabilité et la rigidité du produit et le cas échéant le
serrage correct des vis ainsi que l'état des embouts caoutchouc.
• Une grande vigilance est impérative lors de l'utilisation du produit sur surface
humide.
MONTAGE
Modèle H253 (Chaise à propulser) et H243 (Chaise à pousser)
• Procéder au montage de la structure en vissant le repose-pied sur chacun des 2
flancs à l'aide de la clé alène.
• Emmanchez le dossier sur les tubes à l'arrière de l'assise.
• Vissez fermement les 2 boutons étoile pour fixer le dossier.
• Clipser l'assise percée sur le cadre de la chaise. S'assurer que l'assise percée
est bien en place avant toute utilisation.
• Glisser le seau dans son emplacement.
UTILISATION
Modèle H253 (Chaise à propulser) et H243 (Chaise à pousser)
• Les accoudoirs sont réglables en hauteur. Pour les régler, dévissez l'embase
des accoudoirs à l'aide de la clé alène. Positionnez l'embase en face du trou
désiré (4 positions possibles) et revissez.
• Les repose-pied sont réglables en hauteur. Pour les régler, dévissez l'embase
des repose-pied à l'aide de la clé alène. Positionnez l'embase en face du trou
désiré (3 positions possibles) et revissez.
• Les repose-pied sont escamotables vers l'arrière de la chaise.
Immobilisation/transfert
• Avant d'effectuer un transfert, s'assurer qu'au moins 2 freins sont enclenchés,
que les roues sont orientées vers l'avant de la chaise et que les repose-pied sont
relevés.
• Ne pas s'appuyer sur les accoudoirs lors d'un transfert.
• Pour écarter tout risque de pincement, veiller à ne pas placer vos mains sur le
système de bascule des accoudoirs.
• Ne jamais prendre appui sur les repose-pied pour s'asseoir ou se relever.
H243
H253
F
1.
Guide utilisateur
GB
2.
User's manual
3.
Gebrauchsanweisung
D
4.
Manual del usuario
E
5.
Manuale dell' utente
I
6.
Gebruiksaanwijzing
NL
7.
Guia do utilizador
P
8.
Bruksanvisning
S
9.
Brugsanvisning
DK
10. Käyttäjän käsikirja
FIN
11. Bruksanvisning
N
. Nos produits sont conçus et
ou le poids de charge
Modèle H243 (Chaise à pousser)
• Pour immobiliser la chaise et procéder au transfert, les 2 freins à main doivent
être enclenchés.
Modèle H253 (Chaise à propulser)
• Pour immobiliser la chaise et procéder au transfert, les 2 freins doivent être
enclenchés en position verrouillage. Attention, l'efficacité des freins peut parfois
être altérée lors d'une utilisation en zone humide.
Déplacement
Modèle H253 (Chaise à propulser) et H243 (Chaise à pousser)
• Ne pas déplacer la chaise sur des surfaces en pente ou accidentées. Ne pas
franchir d'obstacles supérieurs à 5 mm.
• Ne pas se pencher en avant au delà de l'extrémité des accoudoirs.
• Ne pas se pencher en arrière par dessus le dossier.
• Vérifier qu'aucune partie du corps ne dépasse de la chaise lors du
franchissement des portes (notamment au niveau des accoudoirs).
• Les chaises toilettes sont réservées exclusivement à un usage intérieur.
ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement avec un produit ménager classique. Le seau peut être
passé en autoclave (1 heure à 80°). Pour la désinfection en milieu hospitalier,
suivre les recommandations du spécialiste de l'hygiène.
POIDS MAXIMUM UTILISATEUR
Voir tableau en fin de document.
2. ENGLISH
You have just purchased an INVACARE
manufactured to the most rigorous quality and safety standards and conform to the
European directives (MDD 93/42/EEC). They are guaranteed for one year. Certain
products may have a longer guarantee; please check with your dealer.
The following operating and maintenance instructions must be observed:
• Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it.
• If you have any doubts about the restrictions on use, the adjustment or
maintenance of the product, please contact your dealer.
• Do not exceed the maximum operating load
on the product label.
• Always ensure that the product is suitable for your requirements; in case of
doubt, check with a health professional.
• Worn, damaged or missing components must be replaced immediately by an
approved repairer.
• Do not leave or store the product out of doors.
• Periodically check the stability and rigidity of the product and, where applicable,
that the screws are correctly tightened and the rubber end caps in good
condition.
• Take particular care when using the product on damp surfaces.
ASSEMBLY
Model H253 (self-propelled chair) and H243 (push chair)
• Proceed to assemble the structure by screwing the footrest on each of the two
sides using an Allen key.
• Fit the backrest over the tubes on the back of he seat.
• Screw down the two star knobs tightly to fasten the backrest.
• Clip the perforated seat onto the chair's frame. Ensure that the perforated seat is
firmly in place before use.
• Slide the pail into its housing.
USE
Model H253 (self-propelled chair) and H243 (push chair)
• The armrests are height-adjustable. To adjust them, unscrew the base of the
armrests using an Allen key. Position the base opposite the hole desired (4
positions possible) and then retighten the screws.
• The footrests are height-adjustable. To adjust them, unscrew the base of the
footrests using an Allen key. Position the base opposite the hole desired (3
positions possible) and then retighten the screws.
• The footrests can be folded up towards the back of the chair.
Immobilisation / transfer
• Before transferring the chair, ensure that at least 2 brakes are engaged, that the
wheels are pointing towards the front of the chair and that the footrests are
raised.
• Do not press down on the armrests during transfer.
• To avoid any risk of being pinched, take care not to place your hands on the
armrests' tilt system.
• Do not lean on the footrests to sit down or stand up.
Model H243 (push chair)
• To immobilise the chair and proceed to transfer it, both handbrakes must be
engaged.
Model H253 (self-propelled chair)
• To immobilise the chair and proceed to transfer it, both handbrakes must be
engaged in the locked position. Warning: use in damp areas may sometimes
affect the brakes' efficiency.
Moving
Model H253 (self-propelled chair) and H243 (push chair)
• Do not run the chair over sloping or broken surfaces. DO not cross over
obstacles more than 5mm in height.
• Do not lean forwards beyond the end of the armrests.
• Do not lean backwards over the backrest.
• Check that no part of the body is outside the chair when going through doors
(particularly near the armrests).
• Commode chairs are strictly reserved for indoor use.
MAINTENANCE
Clean regularly with a normal household cleaner. The toilet bowl can be put through
an autoclave (1 hour at 80°). For disinfection in hospital environments, please follow
the hygiene specialist's recommendations.
USER'S MAXIMUM WEIGHT
Please see the table at the end of this document.
product. Our products are designed and
or the maximum load
shown

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Invacare H243

  • Página 1 être altérée lors d’une utilisation en zone humide. Déplacement Modèle H253 (Chaise à propulser) et H243 (Chaise à pousser) • Ne pas déplacer la chaise sur des surfaces en pente ou accidentées. Ne pas franchir d’obstacles supérieurs à 5 mm.
  • Página 2: Utilización

    Sie bitte Ihren Fachhändler. MONTAJE Folgende Gebrauchs- und Pflegeanweisungen müssen unbedingt eingehalten Modelo H253 (Silla de propulsión manual) y H243 (Silla convencional) werden: • Proceda al montaje de la estructura atornillando el reposapiés a cada lateral con • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob sich das Produkt in einwandfreiem Zustand la llave allen.
  • Página 3 • Antes de efectuar um transporte, assegurar-se de que ao menos 2 travões estão Model H253 (Stoel om zich voort te bewegen) en H243 (Stoel die geduwd moet engrenados, as rodas estão orientadas para a frente da cadeira e os apoios worden) para os pés estão levantados.
  • Página 4 Se tabell i slutet av dokumentet. • Noudata suurta varovaisuutta, kun käytät tuotetta kostealla alustalla. ASENNUS 9. DANSK Malli H253 (Työntötuoli itsenäiseen käyttöön) ja H243 (Työnnettävä tuoli, avustaja mukana)  Du har netop købt et produkt fra INVACARE . Vore produkter er designet og •...
  • Página 5 Forsiktig, bremsenes virkning kan enkelte ganger være svekket ved bruk på fuktige steder. Forflytting Modell H253 (Stol som man kan kjøre selv) og H243 (Stol som må skyves av en annen person) • Stolen skal ikke forlyttes på hellende eller ujevnt underlag. Ikke kjør over hindringer på...

Este manual también es adecuado para:

H253