Página 1
TEO1801B Gebruiksaanwijzing Elektrische oven Instruction manual Electric oven Gebrauchsanleitung Elektrobackofen Mode d’emploi Four électrique Instrucciones de uso Horno eléctrico Istruzioni per l’uso Forno elettrico Instruktioner til brug Elektrisk ovn Instrukcje użytkowania Piec elektryczny Návod k použití Elektrická trouba Návod na použitie Elektrická rúra Quality Excellent Best...
Página 3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-10 EN Instruction manual page 11-17 DE Gebrauchsanleitung Seite 18-24 FR Mode d’emploi page 25-31 ES Instrucciones de uso página 32-38 Istruzioni per l’uso pagine 39-45 DA Instruktioner til brug side 46-51 PL Instrukcje użytkowania strona 52-58 CS Návod k použití strana 59-64 SK Návod na použitie strana 65-71...
Página 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Het apparaat is niet geschikt voor industrieel of laboratorium gebruik. • Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
Página 5
• Om een goede luchtcirculatie te garanderen heeft de oven rondom 10 cm vrije ruimte nodig. • De ventilatieopeningen nooit afdekken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of wilt reinigen. Laat het apparaat goed afkoelen voordat u deze reinigt.
Página 6
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. •...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de oven voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
DE OVEN AAN EN UITZETTEN • Draai de ovenstandenknop op de gewenste stand en stel de juiste temperatuur in met de temperatuurknop. • Draai de timerknop op de gewenste tijd (minimaal 5 minuten en maximaal 60 minuten) en de oven zal aan gaan. Het thermostaatlampje geeft aan dat de oven aan is.
Bovenstaande tabel is een indicatie. Pas de tijden aan uw persoonlijke voorkeur aan. Controleer het voedsel regelmatig dat u in de oven heeft staan om te voorkomen dat het verbrandt. TECHNISCHE GEGEVENS Typenummer TEO1801B Voltage 230 volt ~ / 50-60 Hz Aansluitwaarde...
Página 11
SAFETY INSTRUCTIONS – EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Do not use aggressive cleaning agents in this appliance. The appliance is not suitable for industrial or laboratory use. • Caution! Avoid contact with hot surfaces when the appliance is switched on.
Página 12
• In order to guarantee good air circulation, a free space of 10 cm is required around the oven. • Never cover the ventilation holes. • Always remove the plug from the socket when the appliance is not being used or when you want to clean it. Allow the appliance to cool down properly, before cleaning it.
Página 13
• This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. • If you decide to cease using the appliance due to a defect, we recommend cutting off the cord after removing the plug from the wall socket.
PRODUCT DESCRIPTION 1. Base unit 2. Handle 3. Oven door 4. Operating panel 4.1 Temperature knob 4.2 Oven position knob 4.3 Timer knob 4.4 Thermostat led 5. Baking tray 6. Grille EN - 14...
PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the oven and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
SWITCHING THE OVEN ON AND OFF • Turn the oven position knob to the required position and set the correct temperature with the temperature knob. • Turn the timer knob to the required time (minimum 5 minutes and maximum 60 minutes) and the oven switches on. The thermostat led indicates that the oven is on.
The table above provides an indication. Adjust the times to your personal preferences. Regularly check the food that is placed in the oven to prevent it from burning. TECHNICAL DATA Type number TEO1801B Voltage 230 volt ~ / 50-60 Hz Connected load...
Página 18
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Verwenden Sie zur Reinigung dieses Geräts keine aggressiven Reinigungsmittel. Das Gerät ist nicht für den industriellen Gebrauch oder den Einsatz im Labor geeignet. Vorsicht! Berühren Sie die warmen Oberflächen nicht, wenn das •...
Página 19
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Página 20
• Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen möchten, müssen Sie darauf achten, dass es ausgeschaltet ist. Halten Sie das Gerät beim Umstellen mit beiden Händen fest. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
Página 21
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Griff 3. Backofentür 4. Bedienfeld 4.1 Temperatur-Wahlschalter 4.2 Wahlschalter für die Ofenfunktion 4.3 Timer-Schalter (Schalter für Zeiteinstellung) 4.4 Thermostatlampe 5. Backblech 6. Rost DE - 21...
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie den Backofen vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS • Drehen Sie den Wahlschalter für die Ofenfunktion auf die gewünschte Funktion und stellen Sie mit dem Temperatur- Wahlschalter die gewünschte Temperatur ein. • Drehen Sie den Timer-Schalter auf die gewünschte Zeit (minimal 5 Minuten und maximal 60 Minuten); daraufhin schaltet sich der Backofen ein.
Die Tabelle oben dient lediglich als Indikation. Passen Sie die Zeiten nach Ihren Wünschen an. Kontrollieren Sie die im Backofen befindlichen Nahrungsmittel regelmäßig. So verhindern Sie, dass diese anbrennen/verbrennen. TECHNISCHE DATEN Typennummer TEO1801B Spannung 230 Volt ~ / 50-60 Hz Anschlusswert...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil. L’appareil ne convient pas pour un usage industriel ou en laboratoire. •...
Página 26
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même.
Página 27
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté...
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Boîtier 2. Poignée 3. Porte du four 4. Panneau de commande 4.1 Sélecteur de température 4.2 Sélecteur de positions du four 4.3 Bouton de minuterie 4.4 Témoin de thermostat 5. Plaque de cuisson 6. Grille FR - 28...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation de l’appareil : déballez le four et retirez tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été...
METTRE EN MARCHE ET ARRÊTER LE FOUR • Tournez le sélecteur de fonction sur la fonction souhaitée et réglez la température adéquate à l’aide du sélecteur de température. • Tournez le bouton de minuterie sur le temps de cuisson souhaité (minimum 5 minutes et maximum 60 minutes) ; cette action allumera le four.
Les informations du tableau ci-dessus ont seulement une valeur indicative. Ajustez les temps en fonction de vos goûts personnels. Surveillez régulièrement les aliments que vous cuisez au four pour éviter les surcuissons. DONNÉES TECHNIQUES Numéro de type TEO1801B Tension 230 volts ~ / 50 - 60 Hz Puissance connectée...
Página 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. No utilice detergentes agresivos en este aparato. Este aparato no es apto para uso industrial ni en laboratorios. ¡Atención! Evite tocar las superficies calientes cuando •...
Página 33
• No cubra nunca los orificios de ventilación. • Siempre desenchufe el aparato de la corriente cuando no vaya a usarlo o para limpiarlo. Espere a que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. • Si se cubre el horno o si entra en contacto con un material inflamable, como unas cortinas, existe un riesgo de incendio.
Página 34
• Este aparato se ha concebido para uso doméstico exclusivamente. Si el aparato se usa de forma indebida, en caso de avería, no se podrán reclamar daños y perjuicios y la garantía perderá su validez. • Si decide no usar más el aparato a causa de una avería, le recomendamos que corte el cable después de desenchufarlo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Carcasa 2. Asa 3. Puerta del horno 4. Panel de control 4.1 Mando de temperatura 4.2 Mando de modo del horno 4.3 Mando del temporizador 4.4 Luz del termostato 5. Fuente plana 6. Parrilla ES - 35...
ANTES DEL PRIMER USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el horno con cuidado y retire todo el material de embalaje. Deje el embalaje (bolsas de plástico y cartón) fuera del alcance de los niños. A continuación, compruebe minuciosamente si el aparato presenta daños externos, posiblemente causados por el transporte.
ENCENDER Y APAGAR EL HORNO • Lleve el mando de modo del horno a la posición deseada y ajuste la temperatura con el mando correspondiente. • Ajuste el tiempo deseado con el mando del temporizador (entre 5 y 60 minutos) y el horno se encenderá. La luz del termostato indica que el horno está...
La tabla siguiente se ofrece a modo orientativo. Adapte los tiempos a sus preferencias. Controle constantemente la comida que esté preparando en el horno para evitar que se queme. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo TEO1801B Voltaje 230 V ~ / 50-60 Hz Potencia...
AVVERTENZE DI SICUREZZA – IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. Non utilizzare detergenti aggressivi per la pulizia dell'apparecchio. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti industriali o di laboratorio. Attenzione! Evitare di toccare le parti calde quando •...
Página 40
• Non utilizzare mai l'apparecchio con parti di ricambio non originali o non consigliate dal produttore. • Per assicurare una buona circolazione dell'aria, lasciare uno spazio libero di circa 10 cm tutt'intorno al forno. • Lasciare le aperture di ventilazione sempre libere. •...
Página 41
• In caso di malfunzionamento, non riparare l'apparecchio da soli; qualora scatti la protezione dell'apparecchio, potrebbe esserci un difetto, che non potrà essere risolto rimuovendo o sostituendo tale protezione. È necessario utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. • Questo apparecchio è adatto unicamente a un uso domestico. Qualora l'apparecchio non sia utilizzato correttamente, in caso di difetti non potrà...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pareti esterne 2. Maniglia 3. Sportello 4. Pannello di controllo 4.1 Selettore della temperatura 4.2 Selettore della posizione 4.3 Timer 4.4 Spia luminosa del termostato 5. Teglia 6. Griglia IT - 42...
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela il forno dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio. Tenere i materiali da imballaggio (buste di plastica ed elementi in cartone) fuori dalla portata dei bambini.
COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO • Ruotare il selettore della posizione fino a raggiungere la posizione desiderata e impostare la temperatura desiderata con il selettore della temperatura. • Ruotare il timer fino a raggiungere il tempo di cottura desiderato (da un minimo di 5 a un massimo di 60 minuti). Il forno si accenderà.
Questa tabella è puramente indicativa: i tempi di cottura vanno infatti adattati alle proprie preferenze. Controllare costantemente gli alimenti in cottura nel forno per evitare che brucino. SPECIFICHE TECNICHE Numero modello TEO1801B Tensione 230 volt ~ / 50-60 Hz Potenza...
Página 46
SIKKERHEDSFORSKRIFTER – DK • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Brug ingen aggressive rengøringsmidler i apparatet. Apparatet er ikke egnet til industri- eller laboratoriebrug. Bemærk! Undgå at røre ved de varme overflader, •...
Página 47
• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Træk altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, eller når det skal rengøres. Lad apparatet køle godt af, inden det rengøres. • Hvis ovnen dækkes til eller kommer i kontakt med brændbart materiale som f.eks.
Página 48
PRODUKTBESKRIVELSE 1. Kabinet 2. Håndtag 3. Ovnlåge 4. Betjeningspanel 4.1 Knap til temperatur 4.2 Knap til ovnindstilling 4.3 Knap til minutur 4.4 Termostatlampe 5. Bageplade 6. Rist DK - 48...
FØR IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak forsigtigt ovnen ud, og fjern al emballage. Hold emballagen (plastposer og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten. Placer apparatet på...
TÆNDING OG SLUKNING AF OVNEN • Drej knappen til ovnindstilling om på den ønskede indstilling, og indstil den ønskede temperatur ved hjælp af temperaturknappen. • Drej minuturet om på den ønskede varighed (min. 5 minutter og maks. 60 minutter). Ovnen tændes. Termostatlampen viser, at ovnen er tændt.
Placer kageformen på ovnristen. Ovenstående tabel er vejledende. Tilpas tiderne efter dine personlige præferencer. Hold løbende øje med maden i ovnen for at undgå, at den brænder på. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Typenummer TEO1801B Spænding 230 volt ~ / 50-60 Hz Tilslutningsværdi 1380 Watt...
Página 52
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Nie stosuj żrących środków czyszczących w tym urządzeniu. Urządzenie nie nadaje się do użytku przemysłowego ani laboratoryjnego. • Uwaga! Należy unikać kontaktu z gorącymi powierzchniami, kiedy urządzenie jest włączone.
Página 53
• Urządzenia nie można w żadnym wypadku używać, jeśli składa się ono z części, które nie są zalecane lub dostarczone przez producenta. • Aby zagwarantować prawidłową cyrkulację powietrza, wokół pieca należy zapewnić 10 cm wolnej przestrzeni. • Nigdy nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. •...
Página 54
• Jeśli urządzenie nie działa po włączeniu, może być to spowodowane aktywacją bezpiecznika lub wyłącznika różnicowoprądowego w elektrycznej skrzynce rozdzielczej. Grupa może być nadmiernie obciążona lub może występować prąd różnicowy. • W razie awarii nigdy nie podejmuj się naprawy; przebicie zabezpieczenia w urządzeniu może sygnalizować...
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnij piec i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Opakowanie (worki plastikowe i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź je pod kątem uszkodzeń zewnętrznych, które mogą ewentualnie powstać podczas transportu. Umieść...
Powyższa tabela zawiera wyłącznie informacje poglądowe. Dostosuj podane czasy do swoich osobistych preferencji. Regularnie sprawdzaj potrawę w piekarniku, aby uniknąć jej przypalenia. DANE TECHNICZNE Numer typu TEO1801B Zasilanie 230 V ~ / 50-60 Hz 1380 Watt Zegar 60 minut Pojemność...
Página 59
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uchovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Spotřebič uvnitř nečistěte agresivními čistícími prostředky. Spotřebič není vhodný pro průmyslové nebo laboratorní použití. • Pozor! Pokud je spotřebič v provozu, nedotýkejte se teplých povrchů.
Página 60
• Pokud spotřebič nepoužíváte nebo jej chcete vyčistit, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Před čištěním spotřebič nechte řádně vychladnout. • Pokud je trouba zakrytá nebo přijde do styku s hořlavým materiálem, například záclonami, hrozí nebezpečí požáru. • Nepoužívejte vnitřek trouby jako úložný prostor. Neskladujte v ní žádné...
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím spotřebiče postupujte následujícím způsobem: troubu opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (plastové sáčky a karton) držte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič nemá vnější poškození, ke kterému mohlo dojít při přepravě. Umístěte spotřebič...
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ TROUBY • Nastavte přepínač režimů pečení do požadované polohy a přepínačem teploty nastavte správnou teplotu. • Nastavte časovač na požadovaný čas (minimálně 5 minut a maximálně 60 minut) a trouba se zapne. Kontrolka termostatu indikuje, že je trouba zapnutá. Jakmile trouba dosáhne nastavené teploty, kontrolka termostatu zhasne. •...
Umístěte formu na pečení na rošt. Výše uvedená tabulka je indikativní. Přizpůsobte dobu pečení podle svých osobních preferencí. Potraviny v troubě pravidelně kontrolujte, aby se nepřipálily. TECHNICKÉ ÚDAJE Typové číslo TEO1801B Napětí 230 V~ / 50–60 Hz Příkon 1380 Watt Časovač...
Página 65
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Spotrebič zvnútra nečistite agresívnymi čistiacimi prostriedkami. Spotrebič nie je vhodný na priemyselné alebo laboratórne použitie. Pozor! Nedotýkajte sa horúcich povrchov, keď je spotrebič •...
Página 66
• Ventilačné otvory nikdy nezakrývajte. • Ak spotrebič nepoužívate alebo ho chcete vyčistiť, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Spotrebič nechajte pred čistením riadne vychladnúť. • Ak je rúra zakrytá alebo príde do styku s horľavým materiálom, napríklad záclonami, hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru. •...
Página 67
• Tento spotrebič je určený výlučne na použitie v domácnosti. V prípade, že sa spotrebič používa nesprávnym spôsobom, nie je pri prípadných poruchách možné požadovať náhradu škody a zaniká platnosť záruky. • Ak sa rozhodnete spotrebič pre poruchu viac nepoužívať, odporúčame vám, aby ste po vytiahnutí...
Página 68
POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Rukoväť 3. Dvierka rúry 4. Ovládací panel 4.1 Prepínač teploty 4.2 Prepínač režimu pečenia 4.3 Časovač 4.4 Kontrolka termostatu 5. Plech na pečenie 6. Grilovacia mriežka SK - 68...
PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým uvedením spotrebiča do prevádzky postupujte nasledovne: rúru opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál (plastové vrecká a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení vizuálne skontrolujte, či spotrebič nevykazuje známky poškodenia, ku ktorému mohlo dôjsť počas prepravy. Spotrebič...
ZAPNUTIE A VYPNUTIE RÚRY • Prepínač režimov pečenia otočte do požadovanej polohy a prepínačom teploty nastavte správnu teplotu. • Nastavte časovač na požadovaný čas (minimálne 5 minút a maximálne 60 minút) a rúra sa zapne. Kontrola termostatu indikuje, že rúra je zapnutá. Akonáhle rúra dosiahne nastavenú teplotu, kontrolka termostatu zhasne. •...
Página 71
Umiestnite formu na pečenie na mriežku. Vyššie uvedená tabuľka je len informatívna. Prispôsobte čas pečenia podľa svojich osobných preferencií. Potraviny v rúre pravidelne kontrolujte, aby sa nepripálili. TECHNICKÉ ÚDAJE Typové číslo TEO1801B Napätie 230 V ~/50 – 60 Hz Príkon 1380 Watt Časovač...
BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
Página 76
TEO1801B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TEO1801B/01.1219 TOMADO.COM...