GB
INSTALLATION
After the foundation box for housing the
gearmotor has been installed, proceed as
follows:
1. Remove the cover from the foundation box
2. Place the gearmotor in the foundation box in
relation to the direction of opening of the gate.
Direction of opening to the right means when
the gearmotor is installed to the right of the
gate aperture (seen from inside). (fig.3)
3. For a correct working, fix the gear motor into
the foundation box carefully, with the gear
motor' side in contact with the box rock side,
like in fig. 5
4. Carry out the electrical connections of the
gearmotor (see: Electronic control unit
booklet).
5. Install the connecting rod as joint between the
parts. If necessary power the gearmotor in
short pulses to find the right phase. (fig.4)
The rotation angle can be regulated in both
directions (opening /closing) using the two
provided screws.
- Screw M10X80 TE opening regulation
- Screw M10X40 TE closing regulation
Once you get the rotation angle you prefer,
block the screws with the nuts M10 provided.
6. Upon completion of work, replace the cover.
7. Open and close the gate a few times to check
that the installation is working properly.
The maximum opening angle of 115° is reached
under the conditions shown in Fig.5.
Note: grease joints, pins and articulated
joints thoroughly during assembly of the
parts.
D
INSTALLATION
Nachdem der Fundamentskasten für die
Aufnahme des Getriebemotors plaziert wurde,
ist wie folgt zu verfahren:
1. Die Abdeckung des Fundamentskastens
entfernen.
2. Den Getriebemotor in dem Funda-
mentskasten entsprechend der Öffnun-
gsrichtung des Torflügels positionieren. Die
Öffnungsrichtung nach rechts bedeutet, daß
der Getriebemotor rechts von der
Durchgangsweite montiert wird (von innen
gesehen). (Abb.3)
3. Für einen optimalen Lauf, den Getriebemotor
in den Fundamentkasten befestigen. Der
Antrieb muss seitlich an Box Rock angelehnt
sein, siehe Fig. 5.
4. Den Elektroanschluß des Getriebemotors
vornehmen (siehe:
Handbuch der
elektronischen Steuerzentrale).
5. Die
Triebstange
als Verbindung der Teile
plazieren. Falls notwendig, den Getrie-
bemotor mit Strom in kurzen Impulsen
versorgen, um die richtige Phase zu finden.
(Abb.4)
Der Lauf des Torflügels, kann sowohl in
Öffnung als auch in Schließung, mit den
mitgelieferten Schrauben, reguliert werden:
- Schraube M10X80 TE für Öffnungsreglung
- S c h r a u b e M 1 0 X 4 0 T E f ü r
Schließungsreglung.
Wenn der Öffnungswinkel entschieden
wurde, die Schrauben mit den mitgelieferten
M10 Muttern befestigen (Fig.5a)
6. Nach Beendigung der Arbeiten die
Abdeckung wieder anbringen.
7. Einige Öffnungs-/Schließmanöver durch-
führen, wobei zu überprüfen ist, daß der
Betrieb derAnlage korrekt ist.
Die maximalen 115° werden unter der in Abb.5
dargestellten Bedingung erzielt.
Daran
denken, folgendes gut zu schmieren:
Verbindungen, Stifte und Gelenke während
der Montage der Einzelteile.
NL
INSTALLATIE
Nadat de funderingskast waar de motor-
reductor in ondergebracht moet worden
geplaatst is moet u het volgende doen:
1. Haal de kap van de funderingskast af.
2. P l a a t s d e m o t o r r e d u c t o r i n d e
funderingskast al naar gelang de
openingsrichting van de poortvleugel. Met
openingsrichting aan de rechterkant wordt
bedoeld dat de motorreductor aan de
rechterkant van de doorgangsopening (van
binnen uit gezien) gemonteerd wordt.(fig.3)
3. Bevestig voor een optimale werking de
reductiemotor aan de funderingskast en let er
daarbij op dat de motor met de zijkant op de Box
Rockrust,zoalsdatopafbeelding5istezien.
4. Breng de elektrische aansluiting van de
motorreductor tot stand (zie de
van de elektronische besturingskast
5. Monteer de
drijfstang
als koppeling van de
onderdelen. Zet indien nodig de
motorreductor met korte impulsen onder
stroom om de juiste fase te vinden. (fig.4)
De loop van de vleugel kan zowel bij
opening als sluiting afgesteld worden met
behulp van de twee meegeleverde
schroeven:
- schroef M10X80 TE voor het afstellen bij
opening
- schroef M10X40 TE voor het afstellen bij
sluiting.
Wanneer u de openingshoek hebt
vastgesteld zet u de twee schroeven met de
meegeleverde moeren M10 vast (afb.5a)
6. Doe na afloop hiervan de kap er weer op.
7. Verricht enkele openings-/sluitmanoeuvres
om te zien of de installatie goed
functioneert.
De max. openingshoek van 115° wordt
verkregen onder de op fig. 5 afgebeelde
omstandigheden.
Denk eraan dat u tijdens
de onderdelen de
verbindingen, de pennen
en de scharnieren goed met vet smeert.
Fig. 5A / Abb. 5A
handleiding
).
het monteren van
9