Descargar Imprimir esta página

Descaling; Environmental Protection; Troubleshooting; Warranty - Reer VapoMax Manual De Uso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Descaling

The disinfecting unit must be descaled regularly, at least every month (more frequently in areas with very hard wa-
ter) in order to guarantee proper functioning of the equipment. A heating plate that appears different from the out-
GB
side with lime deposits or burnt-in milk residue does not constitute grounds for complaint. The warranty does not
cover any damage occurring due to this. The heating plate of your disinfecting unit may be cleaned with traditional
descaling products based on citric acid, e.g. using a reer fast bio-decalcifier sachet or normal diluted vinegar. Repeat
the process in case of stubborn lime deposits. Please do not use chemical additives during operation or cleaning.

Environmental protection

At the end of its life, this product must not be disposed of as normal domestic waste, but should
be recycled at a collection point for electrical appliances. Please see the relevant symbol on the
product, in the user manual and packaging. An important contribution to the protection of the
environment can be made by reusing the unit, recycling its components or otherwise reusing old
appliances. Please contact your local council to find out more about an appropriate disposal centre.

Troubleshooting

Why does the disinfection process take so little time?
You may have added insufficient water to the equipment. The items may therefore not be disinfected with certainty.
Why does the disinfection process take so long?
You may have overfilled the equipment with water, or the heating plate is calcified.
Why does steam escape from under the cover?
Check whether the cover is placed properly on the equipment.
The disinfecting unit has stains when the disinfection process is completed.
Lime deposits have developed. Descale the disinfecting unit.

Warranty

Please retain your receipt, the user manual and part number. Warranty claims or claims from promises of guarantee
must be processed by the dealer.
The technical specification, instructions and characteristics of the product described herein have been compiled
to the best of our knowledge and belief and are correct at the time of printing. Any instructions provided by
reer should be correct and authoritative. Nevertheless,reer does not accept liability for potential errors in this
document and reserves the right to make changes to the product design and/or specifications without prior notice.
Reproduction and disclosure of information contained in this copyright-protected document, in any form or by
any means - graphical, electronic or mechanical by photocopying, recording on tape or storage in a data retrieval
system (even in part), require prior written consent from reer.
10
Nous vous remercions d'avoir choisi d'acheter un appareil de désinfection de reer. Écologique et sans ajout de produit
chimique, l'appareil désinfecte rapidement et automatiquement les biberons, les accessoires d'alimentation et les acces-
soires d'allaitement. Une fois l' e au remplie vaporisée, l'appareil se met automatiquement hors tension et avec le couvercle
fermé, les articles se trouvant dans l'appareil restent désinfectés environ 3 heures. En raison de la faible quantité d' e au
nécessaire au désinfectant unité pour la désinfection à la vapeur, et grâce à l'arrêt automatique, la consommation élec-
trique est faible. Nous sommes convaincus que vous et votre famille pourrez profiter longtemps de la qualité de notre
produit.
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils de sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de la livraison et description de l'appareil . . 12
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Tension de service : 220-240 V; 50/60 Hz
• Lire le mode d' e mploi avant l'utilisation de l'appareil ! Il comprend des indications importantes pour la mise en
service et la manipulation de l'appareil.
• Conservez bien ce mode d' e mploi, afin de pouvoir le relire ultérieurement. En cas de transmission à des tiers, il doit
également leur être remis.
• Veuillez n'utiliser cet article que pour l'usage auquel il est destiné.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. Ne pas utiliser à l' e xtérieur.
• Les personnes (enfants compris) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou de leur
inexpérience ou ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ne doivent pas utiliser ces
appareils sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
• Utiliser l'appareil hors de la portée des enfants.
• Faire réparer uniquement par le service client ou un revendeur agréé. Ne pas ouvrir ni réparer soi-même l'appareil,
sinon le fonctionnement correct n' e st plus garanti. En cas de non-respect, la garantie devient caduque. En cas de
questions en suspens relatives à l'utilisation de nos appareils, merci de contacter votre revendeur.
• Ces consignes de sécurité doivent être impérativement respectées !
VapoMax
Contenu
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques
• Puissance : 500 W
Consignes générales de sécurité
FR
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

36010