Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
H I N D E N B E R G
The luxury of time
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hindenberg 420-H

  • Página 1 H I N D E N B E R G The luxury of time...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    H I N D E N B E R G Instruction Manual / International Warranty 4 - 7 Bedienungsanleitung / Internationale Garantie 8 - 11 Mode d‘emploi / Garantie internationale 12 - 15 Istruzioni per l‘uso / Garanzia internazionale 16 - 19 Manual de instrucciones / Garantía internacional 20 - 23 Gebruiksaanwijzing / Internationale garantie...
  • Página 4 (e.g. if it has not been worn for some time or during periods of low activity), it should be wound manually. The name HINDENBERG guarantees a quality watch movement of the greatest precision. The average deviation of a HIN- DENBERG automatic watch should not exceed -5 to +30 seconds per day.
  • Página 5: Instruction Manual / International Warranty

    C until the right date is displayed (1 – 31). Press the adjustment pusher D until the required day is displayed. The date/month must be set manually at the end of the month. Model-No.: 420-H Automatic mouvement SETTING THE TIME Calibre H-16.420...
  • Página 6 Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin • Avoid all contact with water (baths, showers etc). However, despite your care and attention, leather is a natural, living material and its color will fade a little over time. •...
  • Página 7 Any part found by our technical services to be defective as a result of manu- facturing defects will be, at the sole discretion of Hindenberg, repaired or replaced free of charge. In order to benefit from this guarantee, you will be required to present the Hindenberg Certificate of Authenticity and your invoice of an authorized Hindenberg retailer.
  • Página 8 Wir gratulieren Ihnen zur Wahl einer Automatik-Uhr der Marke HINDENBERG. Ihre HINDENBERG-Uhr hat zahlreiche Qualitäts- und Präzisionstests durchlaufen, bevor sie unser Haus verlassen hat und an die von HINDENBERG autorisierten Wiederverkäufer ausgeliefert wurde. Damit Ihre HINDENBERG-Uhr während vieler Jahre einwandfrei funktioniert, finden Sie nachstehend einige Empfehlungen unserer Uhrmachermeister: Eine mechanische Uhr mit automatischem Aufzug wird durch die Handbewegungen ihres Trägers aufgezogen.
  • Página 9 Lösen Sie die Verschraubung der Drücker C und D, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn dre- Skyray hen. Drücker C betätigen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird (1-31). Drücker D betätigen, bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. Das Datum / Monat muss am Monatsende manuell Modell-Nr.: 420-H umgestellt werden. Automatikwerk Kaliber H-16.420...
  • Página 10 Empfehlungen und Wartung Empfehlungen für Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder • Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in Wasser, Dusche usw.). Weil Leder ein edles und lebendiges Material ist, wird sich die Farbe des Leders trotz aller Sorgfalt, die Sie Ihrer Uhr entgegenbringen, mit der Zeit etwas verändern.
  • Página 11: Bedienungsanleitung / Internationale Garantie

    Garantie ab Kaufdatum. Alle defekten Teile, bei denen unser technischer Service eindeutig einen Herstellungsfehler feststel- len kann, werden nach dem ausschließlichen Ermessen von Hindenberg kostenlos repariert oder ersetzt. Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn Sie die Rechnung eines offiziellen Hindenberg-Konzessionärs und das Echtheits- zertifikat vorlegen.
  • Página 12 (p. ex. si elle n’a pas été portée depuis longtemps ou en cas d’activité restreinte), elle doit être remontée manuellement. Le nom HINDENBERG est garant d’un mouvement de qualité de la plus haute précision. L’écart de précision moyen pour une montre automatique. HINDENBERG ne devrait pas excéder -5 à +30 secondes par jour. Votre montre mécanique à...
  • Página 13: Mode D'emploi / Garantie Internationale

    à plusieurs reprises sur le correcteur C jusqu’à la date désiré (1-31).Presser à plusieurs reprises sur le Numéro de modèle: 420-H correcteur D jusqu’au jour désiré. A la fin du mois, il faut changer la date et le mois manuellement.
  • Página 14 Recommandations et entretien Conseils pour les bracelets cuir, alligator, python, textile • Evitez tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.). Toutefois, malgré le soin que vous porterez à votre montre, le cuir étant une matière noble et vivante, sa couleur se patinera avec le temps. •...
  • Página 15 Garantie internationale Votre montre Hindenberg est garantie contre tous les vices de fabrication pour une durée de 24 mois à compter de la date d’achat, dans les termes ci-après. Toute pièce défectueuse en raison d’un vice de fabrication dûment constaté par nos ser- vices techniques, sera, au choix de Hindenberg, réparée ou remplacée gratuitement.
  • Página 16 (ad esempio quando non viene indossato per lungo tempo o in periodi di scarsa attività), bisogna caricarlo manualmente. Il nome HINDENBERG è sinonimo di orologi di massima precisione. La differenza media della precisione di un orologio automatico HINDENBERG dovrebbe essere compresa tra -5 e +30 secondi al giorno. Un orologio meccanico deve essere indossato regolarmente per evitare la solidificazione dell‘olio contenuto nel movimento.
  • Página 17: Istruzioni Per L'uso / Garanzia Internazionale

    Sbloccare le corone avvitate dei correttori C e D, facendole girare in senso antiorario. Premere il Skyray correttore C fino all’apparire della data desiderata. (1-31). Premere il correttore D fino all’apparire Numero modello: 420-H del giorno desiderato. A fine mese, è necessario cambiare la data e il mese manualmente. movimento automatico REGOLAZIONE DELL’ORA...
  • Página 18 Raccomandazioni e manutenzione Consigli per i cinturini in pelle, alligatore, pitone, tessuto • Evitate il contatto con l‘acqua (immersioni, docce, ecc.). Nonostante la cura che riservate al vostro orologio, poiché la pelle è un materiale nobile e vivo, con il tempo il suo colore tenderà a sbiadire naturalmente. •...
  • Página 19 Garanzia internazionale Il Suo orologio Hindenberg è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione per una durata di 24 mesi dalla data di acquisto, alle seguenti condizioni. Qualunque pezzo che presenti un difetto di fabbricazione debitamente constatato dai nostri servizi tecnici sarà riparato o sostituito gratuitamente a discrezione di Hindenberg.Per usufruire della presente Garanzia è...
  • Página 20 Nos complace felicitarle por haber elegido un cronógrafo automático HINDENBERG. Su reloj HINDENBERG ha superado las pruebas de calidad y de precisión antes de incorporarse a la red de distribución oficial autorizada HINDENBERG. Para que su reloj HINDENBERG funcione a la perfección durante muchos años, aquí encontrará algunos consejos de nuestros maestros relojeros: Un reloj dotado de un movimiento de cuerda automática se carga con el movimiento de la muñeca.
  • Página 21 C hasta que la fecha deseada aparezca. (1-31). Empujar varias veces sobre Skyray el corrector D hasta que el día deseado aparezca. Al fin del mes, es necesario cambiar la fecha y el mes manualmente. Numero de modelo: 420-H Movimiento automático PUESTA EN HORA calibre H-16.420 Poner la corona en la posición 1.
  • Página 22 Recomendaciones y mantenimento Consejos para las correas de piel, de aligátor, de pitón o textiles • Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, etc.). Sin embargo, a pesar de los cuidados que pueda aportar a su reloj, la piel es un material noble y vivo, su color se apagará con el tiempo. •...
  • Página 23 Hindenberg donde compró el reloj y llevar su reloj junto con el Certificado de autenticidad. Usted podrá optar por enviar su reloj Hindenberg, con el Certificado de Garantía y la factura al centro autorizado de Servicio Post-venta de Hindenberg en la direccion mencionada en la pagina: http://www.hindenberg-watches.com.
  • Página 24 De naam HINDENBERG staat voor kwaliteitsuurwerken met de hoogste precisie. De gemiddelde afwijking van de gangpre- cisie van een HINDENBERG automatisch horloge zal niet meer dan -5 tot +30 seconden per dag bedragen. Een mechanisch horloge moet regelmatig gedragen worden, zodat de olie in het uurwerk niet stolt. Laat het horloge niet liggen op plaatsen met sterk wisselende temperaturen en vochtigheid (bad, sauna), in het directe zonlicht of in de buurt van sterke magnetische velden (bijv.
  • Página 25 (1-31). Druk knop D in tot de gewenste dag wordt getoond. Skyray De datum/maand moeten op het einde van de maand opnieuw manueel ingesteld worden. Modelnr.: 420-H automatisch uurwerk TIJDSINSTELLING Zet de kroon in positie 1. Zet de wijzers op de gewenste tijd door aan de kroon te draaien. Druk Kaliber H-16.420...
  • Página 26 Advies en onderhoud Aanbevelingen voor horlogebanden van leer, alligator, python of textiel • Vermijd contact met water (in het water duiken, douchen, enz.). Omdat leer een edel en levend materiaal is, zal de kleur van het leer ondanks alle zorgvuldigheid, waarmee u uw horloge behandelt, mettertijd ietwat veranderen.
  • Página 27: Gebruiksaanwijzing / Internationale Garantie

    Hindenberg horloge hebt gekocht, en geef hem uw Hindenberg horloge en de Verklaring van Echtheid van Hindenberg. Als alternatief kunt u uw Hindenberg horloge samen met de factuur en de Verklaring van Echtheid van Hindenberg ook naar het officiële Hindenberg servicecenter sturen. Het adres vindt u op de website http:// www.hindenberg-watches.com.
  • Página 28 Nazwa HINDENBERG oznacza mechanizm zegarka o wysokiej jakości i najwyższej precyzji. Średnie odchylenie dokładności automatycznego zegarka HINDENBERG nie powinno przekraczać od -5 do +30 sek. / dzień. Mechaniczny zegarek powi- nien być regularnie noszony, aby olej zawarty w mechanizmie nie zastygł. Nie należy zegarka pozostawiać w miejscach o wysokich wahaniach temperatury lub wilgotności (łazienka, sauna), względnie w pełnym słońcu lub w pobliżu silnych pól...
  • Página 29: Instrukcja Obsługi / Międzynarodowa Gwarancja

    Skyray kierunku do ruchu wskazówek zegara. Naciskać przycisk C, aż zostanie wyświetlona żądana data (1 -31). Naciskać przycisk D, aż zostanie wyświetlony żądany dzień tygodnia. Data/miesiąc muszą zostać Nr modelu: 420-H ręcznie ustawione na koniec miesiąca. mechanizm automatyczny kaliber H-16.420 USTAWIANIE GODZINY Koronkę...
  • Página 30 Zalecenia i konserwacja Zalecenia dla pasków ze zwykłej skóry, skóry aligatora lub pytona oraz tkanin • unikać wszelkiego kontaktu z wodą (zanurzenie w wodzie, prysznic itd.). Ponieważ skóra jest szlachetnym i żywym materiałem, to jej kolor pomimo staranności zmieni się z czasem. •...
  • Página 31 Wszystkie uszkodzone elementy, przy których nasz serwis techniczny jednoznacznie ustalił wadę fabryczną, zostaną w wyłącznej gestii firmy Hindenberg bezpłatnie naprawione lub wymienione. Z gwarancji można skorzystać wyłącz- nie po przedstawieniu rachunku oficjalnego sprzedawcy firmy Hindenberg oraz certyfikatu autentyczności. Dlatego prosimy o zachowanie rachunku i certyfikatu autentyczności.
  • Página 32 Часы HINDENBERG – это высококачественные часы с высочайшей точностью хода. Среднее отклонение точности хода автоматических часов HINDENBERG не должно превышать –5 и +30 сек./день. Механические часы следует носить регулярно, чтобы содержащееся в часовом механизме масло не застывало. Не оставляйте часы в местах с...
  • Página 33: Руководство По Использованию / Международная Гарантия

    Для разблокировки кнопок C и D вращайте их против часовой стрелки. Установите Skyray фактическую дату нажатием кнопки C (1-31). Установите фактический день недели нажатием Номер модели: 420-H кнопки D. В конце месяца дата/месяц должны устанавливаться вручную. Автоматический механизм УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ...
  • Página 34 Рекомендации и техническое обслуживание Рекомендации по уходу за кожаными браслетами, из кожи аллигатора, питона и текстиля • Избегайте контакта с водой (погружение в воду, душ и т.д.). Поскольку кожа является благородным и живым материалом, со временем цвет кожи, несмотря на все меры, принимаемые Вами по уходу за своими...
  • Página 35 Международная гарантия На Ваши часы марки HINDENBERG мы предоставляем гарантию на 24 месяца со дня покупки в случае обнаружения любого рода производственных дефектов с соблюдением нижеследующих условий. Все дефектные детали, в отношении которых наша техническая служба четко может установить наличие производственного дефекта, подлежат...
  • Página 36 Hindenberg 自動巻きのHINDENBERG腕時計をお選びいただきありがとうございます。HINDENBERG腕時計は、選ばれたHINDENBERG認定販 売ネットワークに送られる前に、ワークショップ内でいくつもの品質管理と精度テストが行われています。HINDENBERG腕 時計が長年にわたって完全に機能できるように、マスターウォッチメーカーからのアドバイスをご紹介します。 自動巻きの機械式動作を備えた時計は、着用時の日常の手首の動きによって自動的に巻き上げられます。このため、時計 バンドを着用時に手首に正しく取り付ける必要があります。時計バンドが緩すぎると時計の自律性が失われ、精度が低下 する場合があります。時計を最適な状態に保つには、毎日少なくとも12時間時計をご着用ください。 時計を装着する前に、リューズ(クラウン)を時計回りに約40~50回転回して手動で巻いてください。活動レベルにもよ りますが、数時間時計を着用された後、時計は完全に機能するようになります。時計が停止した場合(しばらくの間着用 されなかったり、または活動が少ない時期があった場合)、手動で巻いてください。 HINDENBERGという名の下で、最高精度の高品質な時計の動きが保証されています。HINDENBERG自動ウォッチの平均偏差 は、1日あたり-5~+30秒を超えることはありません。 機械式時計を定期的に着用して、動作の潤滑油が液体のままとどまるようにしてください。温度や湿度の大きな変動にさ らされる可能性のある場所(バスルーム、サウナなど)、直射日光の当たる場所や、スピーカー、冷蔵庫、携帯電話など の強磁場の近くに時計を放置しないでください。...
  • Página 37 取扱説明書 初期設定 時計を初めて設定する場合、りゅうずを少なくとも45回巻きます。 警告:機構を損傷させないために、針が午後9時(21:00)~午前4時にある時は、日付/月などを 設定しないでください。機構が損傷しないように、ボタンはゆっくり慎重に押してください。時 計の保証期限が切れた場合、長く使用できるようにするために時計を送付して点検を受けること をお勧めします。一般的な摩耗を防止し、時計の防水性を維持するために、年に1回点検を最適 に行う必要があります。 年と月を設定する りゅうずを慎重に位置1(カチッという音が1回)に引き出して、針の位置を前述のゾーンの外側 (例えば6:00)にします。調整プッシャーAを、正しい月が表示されるまで押します。調整プッ シャーBを、所望の年が表示されるまで押します。 曜日と日付を設定する 調整プッシャーCを、正しい日付(1~31)が表示されるまで押します。調整プッシャーDを、所 望の曜日が表示されるまで押します。月末には日付/月を手動で設定する必要があります。 時刻を設定する Skyray りゅうずを慎重に位置1まで引き出します。りゅうずを回して、 モデル番号:420-H 所望の時間に針を合わせます。そうしたら、りゅうずを元の位置に押し込みます。 自動巻き キャリバーH-16.420 20石...
  • Página 38 推奨事項とお手入れ方法 布、革、ワニまたはパイソン皮のストラップ •水(風呂、シャワーなど)とのすべての接触を避けてください。革は天然素材であるため、どれだけ注意を払われたとし ても、時間の経過とともに色あせることがあります。 •化学製品(溶剤、洗剤、化粧品など)との接触を避けてください。ブレスレットと耐水性ガスケットを損傷する可能性が あります。 時計の温度が60°C(140°F)を超える可能性があるため、直射日光を避けてください。動作が損なわれる危険がありま す。紫外線に長時間さらされると、一部のパーツ(レザーストラップ、ダイヤルなど)の色が変わることがあります。時 計を落とすなどの激しい衝撃を避けてください。外観を損なうだけでなく、時計の性能に影響を与える可能性のある材料 や部品の早期摩耗を引き起こす可能性があります。 時間を設定する時間帯 •午後8時から午前4時の間は日付や時刻を変更しないでください。 •変更が行われたら、リューズ(クラウン)を押し戻し、(モデルによっては)ケースにねじ込み、防水性を維持します。...
  • Página 39 国際保証書 Hindenberg腕時計は以下の条件に従い、購入日から24か月間すべての製造上の欠陥について対処されることが保証されて います。 弊社の技術サービスが製造上の欠陥があると判断した部分は、Hindenbergの裁量により、無料で修理または交換 されます。この保証の対象となるには、Hindenbergの信頼性証明書とHindenbergの正規販売店の請求書を提示する必要が あります。証明書と請求書は安全な場所に保管してください。 次の項目は、国際保証の対象となりません。 -ガラス -ストラップ ー材料または製造上の欠陥に起因しない損害。この中には、激しい衝撃、極端な温度、強い磁場、およびHindenberg®の許 可を得ていない個人による取り扱いが含まれます。 国際保証に基づく保証サービスを利用するには、Hindenbergの時計を購入した正規のHindenbergの販売店に連絡し、Hin- denbergの時計とHindenbergの認証証明書を提示する必要があります。代わりに、Hindenbergの信頼性証明書と請求書を添 えて、HindenbergウォッチをWebサイトhttp://www.hindenbergwatches.comに記載されている住所の公式Hindenbergアフタ ーサービスセンターに送付することもできます。 この場合、お客様に送料をご負担いただきます。 電子メールでのお問い合わせ: info@hindenberg-watches.com...
  • Página 40 Printed in Germany...

Tabla de contenido