Ocultar thumbs Ver también para AXION XM30S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

AXION
XM30S
Thermal Imaging Monoculars
Operating Instructions
English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pulsar AXION XM30S

  • Página 1 AXION XM30S Thermal Imaging Monoculars Operating Instructions English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский...
  • Página 2 Thermal Imaging Monoculars AXION English Operating Instructions Imageurs Thermiques AXION 9-16 Français Mode d'emploi Wärmebildkameras AXION 17-24 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de imágenes térmico AXION 25-32 Español Instrucciones de uso Termovisori AXION 33-40 Italiano Istruzioni per l'uso Тепловизор AXION 31-48 Русский Инструкция...
  • Página 3: Delivery Package

    * For animal object, such as a deer. Battery Pack Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features. Quick-change APS3 Li-ion battery pack џ The detailed user manual is available at www.pulsar-vision.com USB charging option џ...
  • Página 4: Using The Rechargeable Battery

    COMPONENTS AND CONTROLS USING THE RECHARGEABLE BATTERY 1. Eyepiece dioptre adjustment ring AXION thermal imagers are supplied with a 2. Down/Rec button   rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack. The 3. Menu button   battery should be charged before first use. 4.
  • Página 5 Battery charge status (see table). EXTERNAL POWER SUPPLY LED Indicator * Battery charge status External power is supplied from an external source, such as a 5V Power Bank. Battery charge from 0% to 10%. Charger not connected to the mains power supply. Attach the external power source to the device's USB connector (8).
  • Página 6: Main Menu Functions

    Brightness   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display brightness value from 00 to Composition and description of the menu Mode Contrast   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display contrast value from 00 to 20. Selection of observation mode.
  • Página 7 Microphone Default Turning on/off the microphone Restore Factory Settings   Settings This item allows you to enable (or disable) the microphone for recording sound during video Enter the 'Default Settings' submenu   with a short press of the Menu button (3). џ...
  • Página 8: Status Bar

    Open the submenu by pressing the Menu button (3). An icon is displayed in the upper left corner   with the remaining recording time (in hh:mm format), for џ џ example,   5:12. Select the icon   with a short press of the Menu button (3). џ...
  • Página 9 Wi-Fi. Detailed instructions on the operation of Stream Vision technology can be found in a separate booklet or on the www.pulsar-vision.com website. Note: the device's design includes the possibility of updating software. Updating is possible via the Stream...
  • Página 10: Troubleshooting

    (detail) is poorer. This is a feature of conditions. thermal imaging devices. By following the link below you can find answers to the most frequently asked questions about thermal imaging https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79...
  • Página 11: Emballage De Livraison

    Des améliorations peuvent être apportées à la conception et au logiciel de ce produit pour améliorer ses Bloc batterie Li-ion APS3 à remplacement rapide fonctionnalités pour l'utilisateur. џ Une version mise à jour du mode d'emploi peut être obtenue sur le site web www.pulsar-vision.com Option de chargement USB џ...
  • Página 12: Composants Et Commandes

    COMPOSANTS ET COMMANDES UTILISATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE 1. Bague de réglage de dioptre d'oculaire Les imageurs thermiques AXION sont livrés avec un bloc 2. Bouton flèche vers le bas/enregistrement   batterie ion-lithium APS3 rechargeable. La batterie doit 3. Bouton Menu   être chargée avant la première utilisation.
  • Página 13 État de charge de la batterie (voir tableau). ALIMENTATION EXTÉRIEURE Témoin LED* État de charge de la batterie Charge de la batterie de 0 à 10%. Chargeur non raccordé à l'alimentation secteur. L'alimentation doit provenir d'une source externe, comme un chargeur 5 V. Charge de la batterie de 0 à...
  • Página 14: Fonctions Du Menu Principal

    Contraste   – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en changeant le Composition et description du menu contraste de l'écran entre 00 et 20. Zoom numérique continu   – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en Mode Sélection du mode d'observation.
  • Página 15 Microphone Paramètres Rétablissement des paramètres usine Microphone activer / désactiver   par défaut Cet élément vous permet d'activer (ou de désactiver) le microphone pour l'enregistrement du Lancez le sous-menu "Default Settings" (paramètres par défaut)   en appuyant rapidement џ   son pendant l'enregistrement vidéo.
  • Página 16 Configuration Cette sous-fonction vous permet de configurer le niveau approprié d'accès à votre appareil, Niveau de décharge de la batterie (lorsque la lunette est alimentée par le bloc batterie rechargeable) џ џ d'accès rendu disponible sur l'application Stream Vision. Témoin d'alimentation extérieure (lorsque la lunette est alimentée par une alimentation extérieure) џ...
  • Página 17: Connexion Usb

    Des instructions détaillées sur l'utilisation de la technologie Stream Vision peuvent être trouvées dans un Il y a trois valeurs prédéterminées pour les objets : manuel séparé ou sur le site webwww.pulsar-vision.com Lièvre – hauteur 0,3 m Note : la conception de l'appareil permet de mettre à jour le logiciel. La mise à jour est possible via l'application Sanglier sauvage –...
  • Página 18: Dépannage

    (en utilisant de préférence une méthode sans contact). Le nettoyage des surfaces extérieures de questions les plus fréquemment posées à propos de l'imagerie thermique l'optique doit être effectué avec des produits conçus spécialement dans ce but. https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 DÉPANNAGE Ce tableau répertorie tous les problèmes pouvant survenir lors de l'utilisation de l'appareil. Exécutez les vérifications et les réparations recommandées dans l'ordre indiqué...
  • Página 19: Technische Daten

    *für ein Tierobjekt, wie z. B. ein Hirsch. Akkupack Es können Optimierungen am Design und an der Software dieses Produkts vorgenommen werden, um die APS3 Li-Ion Schnellwechsel-Akkupack Benutzerfunktionen zu verbessern. џ USB-Ladeoption Eine aktualisierte Version des Benutzerhandbuchs finden Sie auf der Website www.pulsar-vision.com џ...
  • Página 20: Komponenten Und Bedienelemente

    KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE VERWENDEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS 1. Okular-Dioptrieneinstellring AXION Wärmebildkameras werden mit einem 2. Taste „Down/Rec“   wiederaufladbaren APS3 Lithium-Ionen- 3. Taste „Menu“   Akkupack geliefert. Der Akku sollte vor dem ersten 4. Taste „Up/Zoom“   Gebrauch aufgeladen werden. 5.
  • Página 21: Externe Stromversorgung

    Akkuladezustand (siehe Tabelle). Das Gerät schaltet zum Betrieb über die externe Stromversorgung um, während der APS3-Akku allmählich џ geladen wird. LED-Anzeige* Akkuladezustand Auf dem Display erscheint das Symbol einer Batterie   , das den Ladezustand in Prozent anzeigt. Akkuladung beträgt 0 % bis 10 %. Ladegerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen. џ...
  • Página 22 Zum Verlassen des Menüs halten Sie die Taste Menu (3) gedrückt oder Option 2 Drücken und halten Sie die Taste Menu (3), um das Menü aufzurufen. warten Sie 10 Sekunden auf die automatische Auswahl. џ Wählen Sie die Option „Modus“   . Der anfänglich angezeigte stufenlose digitale Zoomfaktor ist x1,0, wenn das diskrete Zoom nicht aktiv ist, x2,0, џ...
  • Página 23 Wenn die Option NEIN ausgewählt wurde, wird die Formatierung abgebrochen und es џ Grafikhelligkeit Einstellung der Helligkeit der Symbole auf dem Display. erscheint wieder das Untermenü.   Drücken und halten Sie die Taste Menu (3), um das Menü aufzurufen. џ Die folgenden Einstellungen werden in den Auslieferungszustand zurückgesetzt, bevor sie Wählen Sie die Option „Grafikhelligkeit“...
  • Página 24 VIDEOAUFZEICHNUNG UND FOTOGRAFIEREN EINES BEOBACHTETEN BILDES Reparatur der Beim Verwenden des Geräts können auf dem Sensor fehlerhafte (defekte) Pixel erscheinen: d. Schadhaften h. helle oder dunkle Punkte mit konstanter Helligkeit, die im Bild sichtbar sind. AXION AXION Wärmebildkameras sind mit einer Funktion zur Videoaufzeichnung und Aufnahme eines beobachteten Pixel Wärmebildkameras bieten die Möglichkeit, fehlerhafte Pixel im Sensor programmgesteuert Bildes auf der integrierten Speicherkarte ausgestattet.
  • Página 25 Detaillierte Anweisungen zur Bedienung der Stream Vision-Technologie finden Sie in einer separaten Broschüre џ Auswahl des Symbols   aufgerufen. oder auf der Websitewww.pulsar-vision.com. Auf dem Display erscheinen Balken, um die Entfernung anzugeben, Symbole Hinweis: Das Design des Geräts beinhaltet die Möglichkeit der Softwareaktualisierung. Die Aktualisierung ist џ...
  • Página 26 Linsen (vorzugsweise durch Verwendung einer berührungsfreien Methode). Das Reinigen der Außenflächen gestellten Fragen über die Wärmebildtechnik der Optiken sollte mit Substanzen erfolgen, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurden. https://www.pulsar-nv.com/glo/de/service/faq/94 FEHLERBEHEBUNG In dieser Tabelle finden Sie alle Probleme, die beim Betrieb des Geräts auftreten können. Führen Sie die empfohlenen Prüfungen und Reparaturen in der Reihenfolge durch, wie sie in der Tabelle aufgeführt sind.
  • Página 27: Especificaciones

    Pueden realizarse mejoras al diseño y software de este producto para mejorar sus funciones del usuario. Paquete de pilas de ion de litio APS3 de cambio rápido џ Una versión actualizada del Manual de usuario puede encontrarse en el sitio web www.pulsar-vision.com Opción de carga por USB џ...
  • Página 28: Componentes Y Controles

    COMPONENTES Y CONTROLES USO DE LA BATERÍA RECARGABLE 1. Anillo de ajuste de dioptrías de visor Los generadores de imágenes térmicos AXION se 2. Botón Down/Rec (Abajo/Rec)   suministran con un paquete de pilas de ion de litio 3. Botón Menú   recargables APS3.
  • Página 29: Alimentación Eléctrica Externa

    No deje la batería sin supervisión durante su carga. џ Modo M (manual). Fijar la tapa de la lente y pulsar brevemente el botón de ON (ENCENDIDO) (5). Tras completar џ No utilice el cargador se se ha modificado o dañado.
  • Página 30: Funciones Del Menú Principal

    Contraste   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del contraste de la Composición y descripción del menú pantalla de 00 a 20. Régimen Zoom digital suave   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del zoom Selección del modo de observación.
  • Página 31 Micrófono Configuración Restaurar los ajustes de fábrica Activar/Desactivar el micrófono   predeterminada Entre en el submenú «Configuración predeterminada»   pulsando brevemente el botón Este elemento le permite activar (o desactivar) el micrófono para grabar sonido durante la џ Menú (3). grabación de video.
  • Página 32: Barra De Estado

    Eliminación de Al utilizar el dispositivo, pueden aparecer píxeles defectuosos (rotos) en el sensor: es decir, GRABACIÓN DE VÍDEO Y FOTOGRAFÍA DE UNA IMAGEN OBSERVADA píxeles puntos brillantes u oscuros de brillo constante que son visibles en la imagen. Los generadores defectuosos de imágenes térmicos AXION ofrecen la posibilidad de eliminar cualquier píxel defectuoso en Los generadores de imágenes térmicos AXION están equipados con una función para la grabación de vídeo y...
  • Página 33: Conexión Usb

    џ icono   . aparte o en el sitio web www.pulsar-vision.com. Aparecerán barras en la pantalla para determinar la distancia, iconos de tres Nota: el diseño del dispositivo incluye la opción de actualización de software. La actualización se realiza a través џ...
  • Página 34: Solución De Problemas

    En el siguiente enlace encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la џ lentes (preferiblemente con un método sin contacto). La limpieza de las superficies externas de la óptica debe generación de imágenes térmicas: https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 realizarse con sustancias específicas para ello. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta tabla enumera todos los problemas que pueden surgir al utilizar el dispositivo.
  • Página 35: Caratteristiche Distintive

    E' possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue Gruppo batteria proprietà di utilizzo. Gruppo batteria agli ioni di litio APS3 a cambio rapido џ Una versione aggiornata del Manuale d'uso è disponibile sul sito web www.pulsar-vision.com Opzione di ricarica USB џ...
  • Página 36: Componenti E Comandi

    COMPONENTI E COMANDI USO DELLA BATTERIA RICARICABILE 1. Ghiera per regolazione diottrica dell'oculare I termovisori AXION sono dotati di un gruppo batteria 2. Tasto Down/Rec (Giù/Reg)   agli ioni di litio APS3 ricaricabile. La batteria deve 3. Tasto menu   essere caricata prima del primo utilizzo.
  • Página 37 Stato di carica della batteria (vedi tabella) ALIMENTAZIONE ESTERNA Indicatore LED* Stato di carica della batteria L'alimentazione esterna è fornita da una fonte esterna, quale Power Bank da 5 V. La ricarica della batteria è compresa tra 0 e 10%. Caricatore non collegato all'alimentazione di rete. Attaccare la fonte di alimentazione esterna al connettore USB (8) del dispositivo.
  • Página 38 Luminosità   – premere brevemente i tasti UP (SU)(4)/DOWN (GIU') (2) e modificare la luminosità del display da Composizione e descrizione del menu 00 a 20. Contrasto   – premere brevemente i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il contrasto del display da 00 Mode Selezione della modalità...
  • Página 39 Se è stata selezionata l'opzione Yes (Si), apparirà il messaggio "Do you want to restore џ Microphone Microfono acceso/spento default settings?" (Vuoi ritornare alle impostazioni di predefinite?) unitamente alle opzioni (Microfono) Questa voce consente di abilitare (o disabilitare) il microfono per la registrazione dell'audio Yes (Si) e No.
  • Página 40: Barra Di Stato

    Defective Pixel Durante l'uso del dispositivo possono apparire sul sensore pixel difettosi (rotti), ovvero punti VIDEOREGISTRARE E FOTOGRAFARE UN'IMMAGINE OSSERVATA Repair chiari o scuri di luminosità costante che sono visibili sull'immagine. I termovisori AXION (Eliminazione di offrono la possibilità di rimuovere sistematicamente i pixel difettosi sul sensore, nonché di I termovisori AXION sono dotati di una funzione per videoregistrare e fotografare un'immagine osservata su una pixel difettosi) annullare qualsiasi cancellazione.
  • Página 41 џ pressione del tasto Menu (3) e selezionando l'icona   . separato o sul sito web www.pulsar-vision.com. Sul display appariranno delle barre per stabilire la distanza, icone di tre Nota: il progetto del dispositivo include la possibilità di aggiornare il software. L'aggiornamento è possibile џ...
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    Seguendo il link sotto, potete trovare risposte alle domande più frequenti sulla џ (preferibilmente usando un metodo senza contatto). La pulizia delle superfici esterne va effettuata con sostanze termovisione https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 previste specificamente per questo scopo. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa tabella elenca tutti i problemi che possono sorgere durante il funzionamento del dispositivo. Eseguire i controlli e le riparazioni raccomandati nell'ordine mostrato nella tabella.
  • Página 43: Технические Характеристики

    * объект - животное типа «олень» Battery Pack Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и программное обеспечение могут Быстросменные Li-Ion блоки питания APS3 вноситься усовершенствования. џ Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com Возможность зарядки от USB џ...
  • Página 44 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 1. Кольцо диоптрийной подстройки окуляра Тепловизоры AXION поставляются с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3. Перед 2. Кнопка Down/Rec   первым использованием батарею следует зарядить. 3. Кнопка Menu   Зарядка батареи 4. Кнопка Up/Zoom   5.
  • Página 45 Индикация LED* Статус аккумуляторной батареи ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство не подключено к сети питания. Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания типа Power Bank (5V). Заряд батареи составляет от 0 до 10%; Зарядное устройство подключено к сети питания. Подключите...
  • Página 46 Состав и описание меню Яркость   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение яркости дисплея от 00 до 20. Контраст   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение контраста изображения от 00 до 20. Режим...
  • Página 47 Если выбран вариант «Да», на дисплее появится сообщения «Вы хотите вернуться к џ Микрофон Включение/выключение микрофона настройкам по умолчанию?» и варианты «Да» и «Нет». Выберите вариант «Да» для   Данный пункт позволяет включить (или отключить) микрофон для осуществления форматирования карты памяти. записи...
  • Página 48 ВИДЕОЗАПИСЬ И ФОТОСЪЕМКА НАБЛЮДАЕМОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ Лечение Во время эксплуатации прибора на сенсоре возможно появление дефектных (т.н. «битых» “битых”) пикселей, т.е. ярких либо темных точек с постоянной яркостью, видимых на Тепловизоры Axion имеют функцию видеозаписи и фотосъемки наблюдаемого изображения на пикселей изображении.
  • Página 49: Технический Осмотр

    Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти в отдельном буклете либо на сайте Для выбора функции стадиометрический дальномер кратко нажмите на џ www.pulsar-vision.com кнопку Мenu (3) и выберите пиктограмму   . Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность обновления программного обеспечения.
  • Página 50: Выявление Неисправностей

    внешнего источника По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о питания. Разряжен источник внешнего питания. Зарядите источник внешнего питания тепловидении (при необходимости). https://www.pulsar-nv.com/glo/ru/podderzka/tchasto-zadavaemye-voprosy/91 Изображение Необходима калибровка Проведите калибровку изображения нечеткое, согласно инструкциям раздела c вертикальными 8 “Эксплуатация”.
  • Página 51 @PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision...

Este manual también es adecuado para:

77423

Tabla de contenido