Ocultar thumbs Ver también para AXION XM30S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
AXION XM30S
Thermal Imaging Scope

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pulsar AXION XM30S

  • Página 1 Quick Start Guide AXION XM30S Thermal Imaging Scope...
  • Página 2 For detailed information about the device, please download the complete user manual: https://www.pulsar-vision.com/glo/products/33/thermal-imaging- scopes/axion Pour des informations détaillées sur la lunette, prière de télécharger le manuel complet d’utilisation: https://www.pulsar-vision.com/glo/products/33/thermal-imaging- scopes/axion Für detaillierte Informationen über das Gerät, bitte das vollständige Handbuch herunterladen: https://www.pulsar-vision.com/glo/de/produkte/57/warmebildgerate/...
  • Página 3 AXION Quick Start Guide ENGLISH Thermal Imaging Scope AXION FRANÇAIS Lunette d’imagerie thermique AXION 6-10 DEUTSCH Wärmebildgerät AXION 11-15 ESPAÑOL Monocular térmico AXION 16-20 ITALIANO Termovisore AXION 21-25 РУССКИЙ Тепловизор AXION 26-30 Attention! AXION thermal imagers require a licence when exported outside your country.
  • Página 4: Delivery Package

    ENGLISH Delivery package • AXION Thermal Imager • Hand strap • Quick start guide • APS3 rechargeable battery • Lens cloth • APS Battery Charger with power adapter • Warranty card • USB cable • Case Electromagnetic compatibility This product complies with the requirements of European standard EN 55032: 2015, Class A. Caution: Operating this product in a residential area may cause radio interference.
  • Página 5 LED indicator displaying current status of the device: LED Indicator Operating Mode Device is powered on device on / video recording device on / battery charge <10% device on / video recording / battery charge <10% Operation of buttons Device status / First short Next short Long press...
  • Página 6: Charging The Battery

    Charging the battery AXION thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack. The battery should be charged before first use. Charging the battery Option 1 (Fig. • Install the battery (10) into its slot on Power Power adapter the instrument case (14) by aligning outlet...
  • Página 7: Installing The Battery

    Fig. Battery Pack Battery Slot Stream Vision App Download the Stream Vision app to stream the image via Wi-Fi from your AXION unit to a smartphone or tablet. Detailed instructions are available on the Internet at: www.pulsar-vision.com ENGLISH...
  • Página 8 * Actual running time depends on the intensity of Wi-Fi use and the built-in video recorder. Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features. The current version of the User’s Manual may be found on the website www.pulsar-vision.com ENGLISH...
  • Página 9: Emballage De Livraison

    FRANÇAIS Emballage de livraison • Imageur thermique AXION • Dragonne • Batterie rechargeable APS3 • Manuel d’instruction de mise en route • APS chargeur de batterie avec alimentation secteur • Chiffon pour nettoyer l’optique • Câble USB • Carte de garantie •...
  • Página 10: Fonctionnement Des Boutons

    Témoin LED affichant l’état actuel de l’appareil : Témoin LED Mode opératoire L'appareil est allumé. appareil allumé/enregistrement vidéo appareil allumé/charge batterie <10% appareil allumé/enregistrement vidéo/charge batterie <10% Fonctionnement des boutons État de Premier appui Appui court Appui long l'appareil/ court suivant mode opératoire...
  • Página 11: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie Les imageurs thermiques AXION sont livrés avec un bloc batterie ion-lithium APS3 rechargeable. La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Recharge de la batterie Option 1 (Fig. • Installez la batterie (10) dans son logement sur le boîtier de l’instrument Chargeur Prise...
  • Página 12 Application Stream Vision Téléchargez l’application Stream Vision pour visionner en direct l’image via le Wi-Fi à partir de votre lunette AXION vers un smartphone ou une tablette. Des instructions détaillées sont disponibles sur Internet sur : www.pulsar-vision.com FRANÇAIS...
  • Página 13 * Le temps réel de fonctionnement dépend de l’intensité du Wi-Fi et de l’enregistreur vidéo incorporé. Des améliorations peuvent être apportées à la conception et au logiciel de ce produit pour améliorer ses fonctionnalités pour l’utilisateur. La version actuelle du Manuel d’utilisation se trouve sur le site web www.pulsar-vision.com FRANÇAIS...
  • Página 14: Lieferumfang

    DEUTSCH Lieferumfang • AXION Wärmebildkamera • Aufbewahrungstasche • Wiederaufladbarer APS3-Akku • Handschlaufe • Akkuladegerät APS mit • Kurze Betriebsanleitung Netzanschlussmöglichkeit • Optikreinigungstuch • USB-Kabel • Garantiekarte Elektromagnetische Kompatibilität Dieses Produkt entspricht den Anforderungen des Europäischen Standards EN 55032: 2015, Klasse A. Warnung: Der Betrieb dieses Produkts in einem Wohngebiet kann zu Funkstörungen führen.
  • Página 15: Bedienung Der Tasten

    LED-Anzeige, die den aktuellen Zustand des Geräts anzeigt: LED-Anzeige Betriebsmodus Gerät ist eingeschaltet Gerät eingeschaltet / Video wird aufgezeichnet Gerät eingeschaltet / Akkustand < 10 % Gerät eingeschaltet / Video wird aufgezeichnet / Akkustand < 10 % Bedienung der Tasten Gerätezustand Erstes kurzes Nächstes...
  • Página 16: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus AXION Wärmebildkameras werden mit einem wiederaufladbaren APS3 Lithium-Io- nen-Akkupack geliefert. Der Akku sollte vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Aufladen des Akkus Option 1 (Abb. • Setzen Sie den Akku (10) in seinen Schacht im Gerätegehäuse (14) ein, indem Sie die Symbole so ausrichten, dass sie auf dem Gerät und dem Akku Abb.
  • Página 17 • Um den Akku zu entnehmen, drücken Sie auf die Taste Akkuentriegelung (9). Taste „Akkuentriegelung“ Abb. Akku Akkuschacht Stream Vision-App Laden Sie die App „Stream Vision“ herunter, um das Bild über Wi-Fi von Ihrem AXION-Gerät auf ein Smartphone oder Tablet zu streamen. Eine detaillierte Anleitung finden Sie im Internet unter: www.pulsar-vision.com DEUTSCH...
  • Página 18: Technische Daten

    * Die tatsächliche Laufzeit hängt von der Intensität der Verwendung des Wi-Fis und dem integrierten Videorecorder ab. Es können Optimierungen am Design und an der Software dieses Produkts vorgenommen werden, um die Benutzerfunktionen zu verbessern. Die aktuelle Version des Benutzerhandbuchs finden Sie auf der Website pulsar-vision.com DEUTSCH...
  • Página 19: Paquete De Entrega

    ESPAÑOL Paquete de entrega • Generador de imágenes térmico AXION • Caja • Batería recargable APS3 • Correa de mano • Cargador de batería APS con capacidad • Manual de instrucciones breve de red • Paño para limpieza de óptica •...
  • Página 20: Funcionamiento De Botones

    Indicador LED que muestra el estado actual del dispositivo: Indicador LED Modo de funcionamiento El dispositivo está encendido Dispositivo encendido / grabación de vídeo Dispositivo encendido / carga de batería < 10 % Dispositivo encendido / grabación de vídeo / carga de batería < 10 % Funcionamiento de botones Estado del dispo- Primera...
  • Página 21: Carga De La Batería

    Carga de la batería Los generadores de imágenes térmicos AXION se suministran con un paquete de pilas de ion de litio recargables APS3. La batería debe estar cargada antes del primer uso. Carga de la batería Opción 1 (Fig. • Instale la batería (10) en su ranura en la carcasa del instrumento (14) alineando los iconos para formar Cargador...
  • Página 22: Instalación De La Batería

    Fig. Batería Ranura la batería Aplicación Stream Vision Descárguese la aplicación Stream Vision para transmitir la imagen por streaming por Wi-Fi desde su unidad AXION a un smartphone o tableta. Hay instrucciones detalladas disponibles en Internet en: pulsar-vision.com ESPAÑOL...
  • Página 23: Especificaciones

    * El tiempo de funcionamiento real depende del uso del Wi-Fi y el grabador de vídeo integrado. Pueden realizarse mejoras al diseño y software de este producto para mejorar sus funciones del usuario. La versión actual del Manual de usuario puede encontrarse en el sitio web pulsar-vision.com ESPAÑOL...
  • Página 24 ITALIANO Confezione di consegna • Termovisore AXION • Cinghia da polso • Batteria ricaricabile APS3 • Brevi istruzioni • Caricabatterie APS con capacità di rete • Panno per la pulizia dei componenti ottici • Cavo USB • Garanzia • Cassa Compatibilità...
  • Página 25: Uso Dei Tasti

    Indicatore LED indicante lo stato attuale del dispositivo: Indicatore LED Modalità di funzionamento Il dispositivo è acceso. dispositivo acceso/videoregistrazione dispositivo acceso/carica batteria <10% dispositivo acceso/videoregistrazione/carica batteria <10% Uso dei tasti Stato dispositi- Prima Successiva Pressione prolun- vo/modalità di pressione pressione gata funzionamento breve...
  • Página 26: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria I termovisori AXION sono dotati di un pacco batteria agli ioni di litio APS3 ricaricabile. La batteria deve essere caricata prima del primo utilizzo. Ricarica della batteria Opzione 1 (fig. • Installare la batteria (10) nel suo alloggiamento sulla cassa dello strumento (14) allineando le icone in modo da formare un “punto”...
  • Página 27 Tasto di rilascio batteria Fig. batteria Alloggiamento della batteria App Stream Vision Scaricare l’applicazione Stream Vision per procedere allo streaming dell’immagine tramite Wi-Fi dalla propria unità AXION ad uno smartphone o tablet. Dettagliate istruzioni sono disponibili su internet all’indirizzo: pulsar-vision.com ITALIANO...
  • Página 28 * Il tempo di funzionamento effettivo dipende dall’intensità dell’uso del Wi-Fi e del videoregistratore incorporato. È possibile effettuare miglioramenti relativi a design e software di questo prodotto per aumentare le sue proprietà di utilizzo. La versione aggiornata del Manuale d’uso è disponibile sul sito web pulsar-vision.com ITALIANO...
  • Página 29: Комплект Поставки

    РУССКИЙ Комплект поставки • Тепловизор Axion • Ремешок на руку • Аккумуляторная батарея АPS3 • Краткая инструкция по эксплуатации • Зарядное устройство APS с сетевым адаптером • Салфетка для чистки оптики • Гарантийный талон • Кабель USB • Чехол Электромагнитная совместимость Данный...
  • Página 30 LED индикатор отображает текущее состояние работы прибора: Индикация LED Режим работы Прибор включен Прибор включен/записывает видео Прибор включен/ заряд батареи <10% Прибор включен/записывает видео/ заряд батареи <10% Работа кнопок Состояние Первое Следу- Длительное прибора / короткое ющие нажатие текущий режим нажатие...
  • Página 31: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    Зарядка аккумуляторной батареи Тепловизоры AXION поставляются с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3. Перед первым использованием батарею следует зарядить. Зарядка батареи Вариант 1 (рис.2): • Установите батарею (10) в предназначенный для нее Сетевой Электри- слот на корпусе прибора (14) адаптер ческая...
  • Página 32: Установка Аккумуляторной Батареи

    • Для извлечения батареи из слота нажмите кнопку Battery release (9). Кнопка извлечения аккумуляторной батареи Рис. Аккумуляторная батарея Слот батареи Приложение Stream Vision Скачайте приложение Stream Vision для того, чтобы транслировать изображение с Вашего прибора Axion на смартфон или планшет посредством Wi-Fi. Подробные инструкции в Интернете: pulsar-vision.com РУССКИЙ...
  • Página 33 Дальность приема в прямой видимости, м * Фактическое время работы зависит от степени использования Wi-Fi и встроенного видеорекордера. Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию могут вноситься усовершенствования. Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте pulsar-vision.com РУССКИЙ...
  • Página 34 NOTES...
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36 pulsar-vision.com...

Tabla de contenido