DeWalt DWE6401DS Manual De Instrucciones

DeWalt DWE6401DS Manual De Instrucciones

Lijadora de disco de 127 mm (5 pulg.)
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWE6401DS
5" (127 mm) Disc Sander
Ponceuse à disque 127 mm (5 po)
Lijadora de disco de 127 mm (5 pulg.)
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWE6401DS

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE INSTRUCTION MANUAL GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 3 1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Página 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 5: Safety Instructions For All Operations

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips ALL OPERATIONS and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, Safety Warnings Common for Grinding, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an Sanding, Wire Brushing, Polishing or undamaged accessory.
  • Página 6: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    l) Never lay the power tool down until the accessory has movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also come to a complete stop. The spinning accessory may grab break under these conditions. the surface and pull the power tool out of your control. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating m) Do not run the power tool while carrying it at your side.
  • Página 7: Additional Safety Information

    Additional Safety Information • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. • Never use this power tool for grinding, wire brushing, WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, polishing or cutting-off operations. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals •...
  • Página 8: Additional Safety Rules For Paint Removal

    V ....volts A ......amperes wearer has difficulty breathing. See your local hardware store for the proper NIOSH approved dust mask. Hz ....hertz W .....watts 3. NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work min ....minutes or AC ..alternating area to prevent ingesting contaminated paint particles.
  • Página 9: Intended Use

    Motor DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. These heavy-duty sanders are professional power tools. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and DO NOT let children come into contact with the tool.
  • Página 10 FIG. 3 Attaching Abrasive Disc (Fig. 6) Use 5" (127 mm) sanding discs with an FIG. 6 8-hole dust extraction pattern which attach to the sander with hook and loop. 1. Turn the sander over so that the sanding pad is facing upward. 2.
  • Página 11: Trigger Switch

    adjusted. The speed control dial adjusts the rotation speed of the pad metal lid. Remove coated dust particles from the premises daily. from approx. 0 to 3700 rpms. The accumulation of fine sanding dust particles may self ignite and cause fire. TRIGGER SWITCH Attach vacuum hose to the dust port (D).
  • Página 12 Recommended accessories for use with your tool are available at abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair extra cost from your local dealer or authorized service center. If you information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- need assistance in locating any accessory, please contact D WALT 433-9258).
  • Página 13: Free Warning Label Replacement

    FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
  • Página 14: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
  • Página 15: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc risques de blessures corporelles.
  • Página 16 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur 5) RÉPARATION est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur défectueux est dangereux et doit être réparé. professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du identiques.
  • Página 17 accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour de pièces. La protection oculaire doit être en mesure lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés. d’arrêter tout débris produit par les diverses opérations et le e) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer les particules produites par l’opération en cours.
  • Página 18 n) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. de pincement. Il est également possible que les meules abrasives Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du se brisent dans ces conditions. boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de représente un danger d’origine électrique.
  • Página 19: Avertissements De Sécurité Spécifi Ques Aux Opérations De Ponçage

    Avertissements de sécurité spécifi ques Calibres minimaux des rallonges Longueur totale de cordon en mètres aux opérations de ponçage Volts Intensité (pieds) a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif (en ampères) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) excessivement surdimensionné.
  • Página 20 produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel n o ..... vitesse à vide ....fabrication de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement classe II n ....... vitesse conçu pour filtrer les particules microscopiques. (double isolation) ......
  • Página 21: Respect De L'environnement

    3. NE PAS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail Moteur pour empêcher toute ingestion de particules contaminées de S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains AVANT de de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % manger, de boire ou de fumer.
  • Página 22: Usage Prévu

    3. Alors que la ponceuse est posée sur une surface stable, maintenez USAGE PRÉVU le dispositif anti-poussière (C) par la buse de dépoussiérage (D) Cette ponceuse a été conçue pour le ponçage professionnel de et poussez ce côté du dispositif sur les encoches (H). Puis surfaces solides comme le bois, le métal, la fibre de verre, les effectuez un mouvement circulaire et enfoncez le dispositif sur les plastiques et les peintures.
  • Página 23 UTILISATION FIG. 5 AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Interrupteur (Fig. 1) La vitesse variable de l’outil est commandée de deux façons, soit en utilisant le bouton de réglage de la vitesse (E) ou l’interrupteur à...
  • Página 24: Utilisation De La Ponceuse (Fig. 7)

    Pour le meilleur fini possible, commencez avec un papier abrasif à AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages gros grains puis passez graduellement à du papier de plus en plus corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT fin. Passez l’aspirateur et nettoyez la surface avec un tampon gras l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
  • Página 25 Pour obtenir de plus amples renseignements Web : www.dewalt.com. sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 Réparations 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires Pour assurer la SÉCURITÉ...
  • Página 26 AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES...
  • Página 27: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 28: Seguridad Personal

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta o antes de levantar o transportar la herramienta. eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor d) No maltrate el cable.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica para las que fue diseñada podría originar una situación que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa.
  • Página 30 herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse h) Utilice equipos de protección personal. Según la a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento aplicación, debe usar protector facial, anteojos de seguro. seguridad o lentes de seguridad. Según corresponda, utilice máscara para polvo, protectores auditivos, d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada en la herramienta guantes y delantal de taller para protegerse de los...
  • Página 31: Causas Del Retroceso Y Su Prevención Por Parte Del Operador

    m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio en sentido contrario, según la dirección del movimiento del disco giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y en el punto de pellizco.
  • Página 32: Advertencias De Seguridad Específi Cas Para Operaciones De Lijado

    Advertencias de seguridad específi cas Calibre mínimo para juegos de cables para operaciones de lijado Largo total del cable Voltios en metros (en pies) a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor Capacidad excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al nominal en 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Página 33 • arsénico y cromo provenientes de madera tratada ....Construcción de o AC/DC ... corriente químicamente......Clase I (tierra) ....... alterna Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la ....Construcción de ....... o directa frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir .....Clase II n......
  • Página 34: Seguridad Ambiental

    2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados una máscara para polvo o una mascarilla de respiración. El filtro por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga utilizados nuevamente.
  • Página 35: Componentes (Fig. 1)

    COMPONENTES (Fig. 1) usar la herramienta, compruebe que la agarradera esté firmemente ajustada. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni Esta agarradera debería ser utilizada en todo momento para tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales mantener el control total de la herramienta. o daños.
  • Página 36: Ensamblaje De La Almohadilla De Lijado (Fig. 5)

    4. Verifique cubierta FIG. 6 FIG. 4 1. Ponga la lijadora boca abajo para que recolectora de polvo (C) esté la almohadilla de lijado quede hacia debidamente asentada contra el arriba. cuerpo de la lijadora y ajuste el 2. Limpie el polvo de la cara de la tornillo (G) de modo que la almohadilla con gancho y lazo.
  • Página 37: Interruptor De Gatillo

    velocidad ajusta la velocidad de rotación de la almohadilla de 0 a ADVERTENCIA: Vacíe el sistema de recolección de polvo en 3700 rpm, aproximadamente. forma frecuente, en especial cuando lije superficies recubiertas de resina como poliuretano, barniz, laca, etc. Elimine las partículas de INTERRUPTOR DE GATILLO polvo de revestimiento de acuerdo con las normas del fabricante de Al oprimir el interruptor de gatillo, la velocidad de rotación seguirá...
  • Página 38 SAN LUIS POTOSI, SLP MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. TORREON, COAH Reparaciones Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265...
  • Página 39: Excepciones

    Consumidor). erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Registro en línea en www.dewalt.com/register. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió...
  • Página 40: Garantía De Reembolso De Su Dinero Por 90 Días

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
  • Página 44 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL14) Part No. N406937 DWE6401DS Copyright © 2011, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array...

Tabla de contenido