flir Raymarine Dragonfly 4 DV Instrucciones De Instalación Y Manejo
flir Raymarine Dragonfly 4 DV Instrucciones De Instalación Y Manejo

flir Raymarine Dragonfly 4 DV Instrucciones De Instalación Y Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DRAGONFLY
Instrucciones de instalación y
manejo
Español (ES)
Fecha:
01-2016
Número de documento:
81358-3
© 2016 Raymarine UK Limited

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para flir Raymarine Dragonfly 4 DV

  • Página 1 DRAGONFLY Instrucciones de instalación y manejo Español (ES) Fecha: 01-2016 Número de documento: 81358-3 © 2016 Raymarine UK Limited...
  • Página 3 Gear Up, Marine Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic y Visionality son marcas registradas or solicitadas de Raymarine Bélgica. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Instalert, Infrared Everywhere y The World’s Sixth Sense son marcas registradas or solicitadas de FLIR Systems, Inc. Las demás marcas registradas, marcas comerciales o nombres de compañía a los que se haga referencia en este manual se usan solo a modo de identificación y son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo 1 Información importante ...... 7 4.2 Cómo montar el transductor........32 4.3 Cómo montar la unidad ........33 Displays TFT ............... 8 4.4 Cómo probar y ajustar el transductor ..... 34 Entrada de agua ............8 4.5 Cómo terminar el montaje del transductor....35 Descargo de responsabilidades........
  • Página 6 Capítulo 14 Soporte técnico ......129 8.12 DV – opciones del menú Parámetros del sistema ..............72 14.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine .............. 130 Capítulo 9 Aplicación de cartografía ....73 14.2 Recursos para el aprendizaje......131 9.1 Información general sobre la aplicación de cartografía..............
  • Página 7: Capítulo 1 Información Importante

    Capítulo 1: Información Atención: Tensión de la fuente de importante alimentación Si este producto se conecta a un Atención: Instalación y manejo del suministro de tensión mayor que supera producto la tensión nominal máxima especificada, se podrían causar daños irreparables •...
  • Página 8: Displays Tft

    Descargo de responsabilidades Precaución: Cuidado de las tarjetas de cartografía/memoria Este producto (incluyendo la cartografía electrónica) Para evitar daños irreparables y pérdida está hecho para utilizarse como una ayuda a la de datos en las tarjetas de cartografía y navegación. Está diseñado para facilitar el uso de las tarjetas de memoria: las cartas oficiales, no para sustituirlas.
  • Página 9: Guías De Instalación Emc

    • Utilice cables especificados por Raymarine. Nota: • Los cables no se deben cortar ni hacer empalmes, • La capacidad máxima de las tarjetas de salvo si así se detalla en el manual de instalación. memoria compatibles es de 32 GB. Nota: Si las limitaciones de la instalación •...
  • Página 10: Industry Canada

    Aprobaciones japonesas 1. Vuelva a orientar la antena de recepción o cambie su posición. En la banda de frecuencia usada por este dispositivo también 2. Aumente la separación entre el equipo y el operan estaciones de radio de campus (estaciones de receptor.
  • Página 11: Política De Defecto De Píxeles

    Política de defecto de píxeles IMO y SOLAS En común con todas las unidades TFT, la pantalla El equipo descrito en este documento está hecho puede mostrar unos pocos píxeles con iluminación para utilizarse a bordo de barcos de recreo y incorrecta.
  • Página 12 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 13: Capítulo 2 Documentación E Información Del Producto

    Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el documento en la página 14 • 2.2 Información general sobre el producto en la página 16 • 2.3 Información general sobre CHIRP DownVision en la página 17 •...
  • Página 14: Información Sobre El Documento

    2.1 Información sobre el documento Capítulos a los que se aplica Algunos capítulos de este manual solo se aplican Este documento contiene información importante a ciertos modelos del producto. La tabla de abajo sobre la instalación de su producto Raymarine. muestra qué...
  • Página 15 Documentación del producto Nota: Con el producto se usa la siguiente documentación: • Para los manuales impresos, se acepta el pago mediante tarjetas de crédito y PayPal. Descripción Código • Los manuales impresos se pueden mandar a Instrucciones de instalación y 81358 todo el mundo.
  • Página 16: Información General Sobre El Producto

    2.2 Información general sobre el Producto Características producto Dragonfly 4 • Display LED de 4,3" con retroiluminación y brillo en todas las condiciones Los productos Dragonfly ® son productos de una meteorológicas sonda y/o un navegador cartográfico independientes. • Canal doble DownVision ™...
  • Página 17: Información General Sobre Chirp Downvision Tm

    2.3 Información general sobre CHIRP Producto Características DownVision Dragonfly 5 M • Display LED de 5" con retroiluminación y brillo en todas las condiciones DownVision produce un haz gran angular de meteorológicas lado a lado y un haz estrecho de proa a popa. La cobertura del haz de DownVision es una columna •...
  • Página 18: Información General De La Sonda Chirp

    2.4 Información general de la sonda CHIRP La sonda interpreta las señales del transductor y construye una vista submarina detallada. El transductor envía pulsos de ondas sonoras al agua, midiendo el tiempo que tarda la onda sonora en llegar hasta el fondo y volver. Los ecos devueltos están afectados por la estructura del fondo y por otros objetos que se encuentran en el recorrido, por ejemplo, arrecifes, naufragios, bancos de peces, etc.
  • Página 19: Capítulo 3 Planificar La Instalación

    Capítulo 3: Planificar la instalación Contenido del capítulo • 3.1 Lista de comprobación de la instalación en la página 20 • 3.2 Piezas suministradas — Modelos DV, DVS y Pro en la página 20 • 3.3 Piezas suministradas — 5 M en la página 21 •...
  • Página 20: Lista De Comprobación De La Instalación

    3.1 Lista de comprobación de la 3.2 Piezas suministradas — Modelos instalación DV, DVS y Pro A continuación se muestran las piezas suministradas La instalación incluye las siguientes actividades: con su producto. Tareas de instalación Planificar el sistema Obtener los equipos y herramientas necesarios Situar todos los equipos Distribuir los cables.
  • Página 21: Piezas Suministradas - 5 M

    3.3 Piezas suministradas — 5 M 3.4 Piezas suministradas —Wi-Fish ™ A continuación se muestran las piezas suministradas A continuación se muestran las piezas suministradas con su producto. con su producto. 13 14 15 D13179-1 1. Display 2. Collarín de bloqueo 3.
  • Página 22: Downvision ™ - Compatibilidad De

    3.5 DownVision ™ — Compatibilidad de Nota: transductores • Si se conecta un CPT-DV a un DVS o un Pro, la aplicación de sonda no funcionará. Displays Transductor Descripción compatibles • Si se conecta un CPT-DVS a un DV o un Wi-Fish ™...
  • Página 23: Herramientas Necesarias Para La Instalación - Dragonfly Dv/Dvs/Pro/Wi-Fish

    3.6 Herramientas necesarias 3.7 Herramientas necesarias para la para la instalación — Dragonfly ® instalación — Dragonfly-5 M DV/DVS/Pro/Wi-Fish ™ D13177-1 D13176-1 1. Taladradora inalámbrica 1. Taladradora inalámbrica 2. Destornillador pozidrive 2. Destornillador pozidrive 3. Llave de 8 mm (de tuercas) 3.
  • Página 24: Actualizaciones Del Software

    3.8 Actualizaciones del software 3.9 Avisos y advertencias El software del producto se puede actualizar. Importante: Antes de seguir adelante, asegúrese de que ha leído y entendido los avisos y las • Raymarine publica periódicamente actualizaciones advertencias del apartado Capítulo 1 Información del software a fin de mejorar el rendimiento del importante de este documento.
  • Página 25: Cómo Seleccionar La Ubicación Del Transductor

    3.10 Cómo seleccionar la ubicación del transductor El producto se suministra con un transductor para montar en el espejo. Al seleccionar un lugar para el transductor se deben seguir estas directrices: Nota: El transductor no es ideal para montar en barcos en los que el espejo está...
  • Página 26: Colocación Del Cable

    3.11 Colocación del cable 3.12 Cómo seleccionar la ubicación del display Requisitos de colocación para el cable del transductor. Requisitos generales de ubicación Importante: Para evitar interferencias, el cable se Al seleccionar la ubicación de la unidad se han de debe colocar tan lejos como sea posible de los tener en cuenta varios factores.
  • Página 27 Las condiciones meteorológicas reinantes display mientras planifica la instalación para poder identificar la posición que proporciona un ángulo de La meteorología y la ubicación del barco pueden visión óptimo. afectar el rendimiento del GPS. En general, cuando el tiempo está en calma y despejado se logran Requisitos de ubicación de la Wi-Fi las señales GPS más precisas.
  • Página 28 Dimensiones del producto – Dragonfly–4 y Dimensiones del producto — Wi-Fish ™ Dragonfly–5 120 mm (4.7 in.) min. 120 mm (4.7 in.) min. 90 mm (3.5 in.) 145 mm (5.7 in.) 90 mm (3.5 in.) 54 mm (2.1 in.) 145 mm (5.7 in.) D13182-1 56 mm (2.2 in.) D13181-1...
  • Página 29: Proceso De Instalación

    3.13 Proceso de instalación Para instalar correctamente el producto y asegurar un funcionamiento óptimo, se deben seguir estos pasos: 1. Montar el transductor. 2. Montar el display. 3. Probar el transductor. 4. Terminar el montaje del transductor. Planificar la instalación...
  • Página 30 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 31: Capítulo 4 Montaje

    Capítulo 4: Montaje Contenido del capítulo • 4.1 Cómo montar el soporte para montaje en el espejo en la página 32 • 4.2 Cómo montar el transductor en la página 32 • 4.3 Cómo montar la unidad en la página 33 •...
  • Página 32: Cómo Montar El Soporte Para Montaje En El Espejo

    4.1 Cómo montar el soporte para 4.2 Cómo montar el transductor montaje en el espejo El transductor se debe montar en el espejo utilizando el soporte de montaje que se suministra. El transductor se debe montar en el espejo A continuación se describen los pasos necesarios utilizando el soporte de montaje que se suministra.
  • Página 33: Cómo Montar La Unidad

    4.3 Cómo montar la unidad a la superficie de montaje utilizando las fijaciones que se suministran. La unidad se monta con el soporte que se suministra. 4. Coloque la unidad en el ángulo deseado y fíjela Antes de montar, asegúrese de que: apretando el collarín de bloqueo.
  • Página 34: Cómo Probar Y Ajustar El Transductor

    4.4 Cómo probar y ajustar el Nota: transductor • Puede que no siempre sea posible obtener lecturas de profundidad a velocidades elevadas Una vez que se han llevado a cabo los debido a las burbujas de aire que puedan pasar procedimientos de montaje iniciales, debe probar el por debajo del transductor.
  • Página 35: Cómo Terminar El Montaje Del Transductor

    4.5 Cómo terminar el montaje del transductor Una vez que haya logrado un funcionamiento óptimo a las velocidades deseadas, la posición del transductor se debe bloquear para completar su instalación. D13197-1 1. Perfore el orificio de bloqueo con cuidado de no dañar el soporte de montaje.
  • Página 36 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 37: Capítulo 5 Cables Y Conexiones

    Capítulo 5: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 5.1 Guía general de cableado en la página 38 • 5.2 Información general sobre las conexiones en la página 38 • 5.3 Conexión del cable –DV, DVS, Pro y Wi-Fish ™ en la página 40 •...
  • Página 38: Guía General De Cableado

    5.1 Guía general de cableado 5.2 Información general sobre las conexiones Tipos de cables y longitud Los productos Dragonfly 4,Dragonfly 5, Dragonfly Es importante usar cables del tipo y longitud 7 Pro, Wi-Fish ™ , CPT-DV y CPT-DVS incluyen adecuados. conectores con guía de 3 vías.
  • Página 39 Productos de generaciones anteriores y Conectores del cable del transductor actualizados Unidad/dis- Conector de play compa- Los diseños de los displays Dragonfly 6, Dragonfly cables Descripción Transductor tible 7 y de los transductores CPT-60/CPT-70/CPT-80 se han modificado para incluir los conectores Negro –...
  • Página 40: Conexión Del Cable -Dv, Dvs, Pro Y Wi-Fish

    5.3 Conexión del cable –DV, DVS, Pro 5.4 Cómo conectar el cable de y Wi-Fish ™ alimentación - 5 M La unidad tiene un cable combinado de alimentación/transductor que se conecta al transductor. 12 V dc D13193-1 12 V dc 1.
  • Página 41 3. Inserte a fondo el conector del cable, la punta Nota: La siguiente información se ofrece solo a de la flecha debe estar casi tocando el collarín modo de orientación para ayudarle a proteger el de bloqueo. producto. Se tratan varias distribuciones eléctricas 4.
  • Página 42 Implementación — Conexión al panel de longitud suficiente para ir de la unidad a la batería distribución del barco o al panel de distribución. • Raymarine recomienda un calibre mínimo de 18AWG (0,82 mm ) para las extensiones sea cual sea su longitud.
  • Página 43: Conexión Del Cable De Extensión

    5.5 Conexión del cable de extensión Se puede usar un cable de extensión opcional (A80312) para aumentar la distancia desde el transductor hasta la unidad un máximo de 4 m (13,1 ft). V dc D13241-1 1. Cable existente. 2. Cable de extensión (conectado a la fuente de alimentación del barco y al cable existente).
  • Página 44 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 45: Capítulo 6 Wi-Fish

    Capítulo 6: Wi-Fish ™ Contenido del capítulo • 6.1 Controles de Wi-Fish en la página 46 • 6.2 Cómo encender y apagar la unidad en la página 46 • 6.3 Aplicación móvil Wi-Fish ™ en la página 47 • 6.4 Configuración inicial de Wi-Fish ™...
  • Página 46: Controles De Wi-Fish

    6.1 Controles de Wi-Fish 6.2 Cómo encender y apagar la unidad Cómo encender la unidad 1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante unos 3 segundos para encender la unidad. * En los productos con display, al cabo de unos 5 segundos aparecerá...
  • Página 47: Aplicación Móvil Wi-Fish

    6.3 Aplicación móvil Wi-Fish ™ La aplicación móvil Wi-Fish ™ está disponible para iOS 7 o superior y Android 4 o superior. La aplicación se debe usar para controlar el módulo de sonda Wi-Fish ™ D13242-2 Puede descargar la aplicación Wi-Fish en la app store correspondiente a su dispositivo.
  • Página 48: Configuración Inicial De Wi-Fish

    6.4 Configuración inicial de Wi-Fish ™ 6.5 Corrección de la profundidad Una vez que la unidad Wi-Fish ™ esté instalada y Las profundidades se miden desde un transductor conectada a su smartphone o tablet ejecutando la hasta el lecho marino, pero puede aplicar un valor versión más reciente de la aplicación Wi-Fish ™...
  • Página 49: Cómo Activar El Simulador - Aplicación Wi-Fish

    6.6 Cómo activar el simulador — 6.7 Cómo abrir la tapa del lector de aplicación Wi-Fish ™ tarjetas microSD Puede usar el simulador para familiarizarse con las El lector de tarjetas microSD se encuentra en la funciones y características del producto. parte trasera de la unidad.
  • Página 50 Cómo insertar la tarjeta microSD D13245-1 Con la tapa del lector de tarjetas abierta: 1. Introduzca la tarjeta con los contactos hacia abajo. 2. Empuje la tarjeta microSD suavemente hasta que esté completamente introducida en la ranura del lector. 3. Cierre bien la tapa del lector de tarjetas. Importante: Al cerrar la tapa, asegúrese de que esté...
  • Página 51: Capítulo 7 Empezar Con El Equipo

    Capítulo 7: Empezar con el equipo Contenido del capítulo • 7.1 Controles — DV, DVS, Pro y M en la página 52 • 7.2 Cómo encender y apagar la unidad en la página 52 • 7.3 Procedimientos de configuración inicial en la página 53 •...
  • Página 52: Controles - Dv, Dvs, Pro Y M

    7.1 Controles — DV, DVS, Pro y M 7.2 Cómo encender y apagar la unidad Cómo encender la unidad 1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante unos 3 segundos para encender la unidad. * En los productos con display, al cabo de unos 5 segundos aparecerá...
  • Página 53: Procedimientos De Configuración Inicial

    7.3 Procedimientos de configuración Corrección de la profundidad inicial Las profundidades se miden desde un transductor hasta el lecho marino, pero puede aplicar un valor Una vez hecha la instalación y puesta a punto del de corrección a los datos de profundidad para que display, se recomienda que ejecute el asistente de la lectura represente la profundidad hasta el lecho configuración y siga el tutorial.
  • Página 54: Navegación Por Satélite

    7.4 Navegación por satélite 2. Seleccione On para activar el modo simulador; o 3. Seleccione Off para desactivar el modo Estado del GPS simulador. Los productos con un receptor GPS o GNSS Nota: La opción Vídeo de demostración solo es (GPS/GLONASS) pueden usar la página de para demostraciones de venta.
  • Página 55 • Dilución horizontal de la posición (HDOP) — HDOP es una medida de la precisión de la navegación por satélite, se calcula a partir de varios factores, entre ellos la geometría del satélite, los errores de sistema en la transmisión de datos y los errores de sistema en el receptor.
  • Página 56: Cómo Comprobar La Aplicación De Sonda

    7.5 Cómo comprobar la aplicación de 7.6 Cómo comprobar la aplicación sonda DownVision ™ Los productos que incorporan la aplicación de sonda Los productos que incorporan la aplicación y el transductor CPT-DVS pueden usar la aplicación DownVision ™ y el transductor CPT-DV o CPT-DVS de sonda para ayudar a ubicar la pesca.
  • Página 57: Página De Accesos Directos

    7.7 Página de accesos directos Cómo activar y desactivar la sonda La emisión del transductor se puede activar y La página de accesos directos proporciona acceso a desactivar en la página de accesos directos. las siguientes funciones: 1. Seleccione Desactivar la sonda para parar la emisión del transductor.
  • Página 58: Aplicaciones

    7.8 Aplicaciones 7.9 Selector de vistas Las aplicaciones disponibles en el display dependen Los productos que incluyen más de una aplicación del modelo del producto. utilizan el selector de vistas para ir pasando por las distintas vistas disponibles. Productos Se dispone de vistas de la aplicación a pantalla a los que completa o a pantalla dividida.
  • Página 59: Tarjetas De Cartografía Y Tarjetas De Memoria

    7.10 Tarjetas de cartografía y tarjetas Cómo seleccionar el panel activo en las vistas a pantalla dividida de memoria Cuando se utiliza una pantalla dividida, el panel Se pueden usar tarjetas de memoria MicroSD para activo (el panel que desea controlar) se puede guardar o hacer copias de seguridad de sus datos cambiar utilizando el Selector de vistas.
  • Página 60 2. Cierre bien la tapa del lector de tarjetas. Precaución: Cuidado de las tarjetas de cartografía/memoria Importante: Al cerrar la tapa, asegúrese de que esté bien apretada y quede sellada por todos los Para evitar daños irreparables y pérdida bordes, de esta manera se logrará la estanqueidad de datos en las tarjetas de cartografía y deseada.
  • Página 61: Recursos Para El Aprendizaje

    7.11 Recursos para el aprendizaje Raymarine ha elaborado una gama de recursos de aprendizaje que le ayudarán a disfrutar al máximo de sus productos. Tutoriales en vídeo Canal oficial de Raymarine en YouTube: • http://www.you- tube.com/user/Rayma- rineInc Galería de vídeos: •...
  • Página 62 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 63: Capítulo 8 Aplicaciones De Sonda

    Capítulo 8: Aplicaciones de sonda Contenido del capítulo • 8.1 Información general sobre la aplicación DownVision ™ en la página 64 • 8.2 Información general sobre la aplicación de sonda en la página 64 • 8.3 Características de las aplicaciones de sonda en la página 66 •...
  • Página 64: Información General Sobre La Aplicación Downvision

    8.1 Información general sobre la 8.2 Información general sobre la aplicación DownVision ™ aplicación de sonda La aplicación DownVision ™ utiliza un transductor La aplicación de sonda utiliza un transductor compatible para producir una vista detallada de compatible para producir una vista detallada de la la estructura de la columna de agua de debajo pesca y la columna de agua, incluyendo el fondo del barco.
  • Página 65 La imagen de sonda de la sonda: Menú > Opciones del display. La aparición del número con la profundidad del objeto Interpretar el fondo usando la sonda está influida por el nivel de sensibilidad de la alarma Es importante comprender cómo interpretar de pesca.
  • Página 66: Características De Las Aplicaciones De Sonda

    8.3 Características de las aplicaciones 8.4 Controles de las aplicaciones de de sonda sonda Las aplicaciones de sonda constan de dos Uso de los waypoints para • Cómo crear un waypoint modos: modo de desplazamiento y modo de marcar lugares de pesca y cursor/pausa.
  • Página 67: Zoom

    8.5 Zoom • pulsando el botón OK se abre el menú contextual. • pulsando el botón Atrás hace que la aplicación La función Zoom muestra más detalle en pantalla vuelva al modo de desplazamiento. ampliando una zona concreta de la imagen. Menús y diálogos Al usar el zoom, la pantalla se divide y muestra la imagen ampliada junto a la imagen estándar.
  • Página 68: Alcance

    8.6 Alcance 8.7 Desplazamiento La función de Alcance le permite cambiar el alcance La imagen se desplaza de derecha a izquierda. de profundidad que se muestra en la pantalla. La velocidad de desplazamiento se puede ajustar Cuando corresponda, las modificaciones en el para facilitar la identificación de objetos.
  • Página 69: Modo A-Scope

    8.8 Modo A-Scope 8.9 Opciones del display El modo A-Scope solo está disponible en la La aplicación se puede personalizar mediante el aplicación de sonda. El modo A-Scope muestra una menú Opciones del display. pantalla dividida en la que se ve la vista estándar Las opciones del display se pueden usar para junto a una imagen en vivo de la columna de agua superponer capas de profundidad adicionales y...
  • Página 70: Colores

    8.10 Colores Paletas de color de la aplicación DownVision ™ Cobre Dispone de varias paletas de color para adaptar el display a las distintas condiciones y a sus preferencias personales. La nueva paleta de color sigue seleccionada después de apagar y encender la unidad. La paleta de color es un parámetro global que se aplicará...
  • Página 71: Ajustes De La Sensibilidad

    8.11 Ajustes de la sensibilidad Contraste El parámetro Contraste cambia el umbral de La imagen que aparece en pantalla se puede mejorar potencia de señal para el color/sombreado más configurando adecuadamente la sensibilidad. fuerte. Ajustando el parámetro se puede mejorar Las opciones de sensibilidad son: la identificación de objetos.
  • Página 72: Dv - Opciones Del Menú Parámetros Del Sistema

    8.12 DV – opciones del menú obtener un rendimiento óptimo, en la mayoría de circunstancias le recomendamos que utilice la Parámetros del sistema configuración automática. El menú Parámetros del sistema del display del La función de Filtro de ruido se puede ajustar a modelo DV se encuentra en el menú...
  • Página 73: Capítulo 9 Aplicación De Cartografía

    Capítulo 9: Aplicación de cartografía Contenido del capítulo • 9.1 Información general sobre la aplicación de cartografía en la página 74 • 9.2 Información general sobre la cartografía electrónica en la página 75 • 9.3 Controles de la aplicación de cartografía en la página 78 •...
  • Página 74: Información General Sobre La Aplicación De Cartografía

    9.1 Información general sobre la Demora — En el modo de movimiento se muestra aplicación de cartografía la demora COG actual del barco. Demora y distancia al cursor — En el modo de La aplicación de cartografía se encuentra disponible cursor se muestra la distancia y la demora al cursor en los productos que incluyen un receptor desde el barco.
  • Página 75: Información General Sobre La Cartografía Electrónica

    9.2 Información general sobre la Cambiar la posición del • 9.15 Posición del barco cartografía electrónica símbolo del barco en la aplicación de cartografía. Su display multifunción incluye mapa base mundial Cambiar la profundidad a la • 9.19 Aguas profundas básicos.
  • Página 76 Siga el enlace de arriba y visite la página de inicio Cómo extraer archivos a una tarjeta de memoria para más instrucciones sobre cómo descargar Para poder usarlas en el display multifunción, las cartas LightHouse a una tarjeta microSD utilizando cartas LightHouse se deben extraer del archivo que el gestor de descargas de LightHouse.
  • Página 77 4. Haga clic con el botón derecho del ratón y elija Nota: Puede ver una lista actualizada de las Enviar a > Disco extraíble tarjetas cartográficas compatibles en el sitio web de Raymarine (www.raymarine.com Cartas C-MAP de Jeppesen Ahora los archivos de cartas se copiaran en la Su display se suministra con mapas base mundiales tarjeta de memoria.
  • Página 78: Controles De La Aplicación De Cartografía

    9.3 Controles de la aplicación de • pulsando el botón + el alcance disminuye. cartografía • pulsando el botón – el alcance aumenta. • pulsando el botón OK se abre el menú contextual. La aplicación de cartografía consta de 2 modos: el modo de movimiento y el modo de cursor.
  • Página 79: Información General Sobre Los Waypoints

    9.4 Información general sobre los waypoints Los waypoints son marcadores de posición que se usan para navegar. Su display puede crear waypoints que posteriormente podrá usar en la navegación activa. Tiene a su disposición una serie de funciones para crear, navegar hacia, y manipular los waypoints, a las que puede acceder en el menú...
  • Página 80 Cómo acceder al menú contextual 2. Waypoints de hoy — Muestra una lista de todos los waypoints creados o modificados hoy. Puede acceder al menú contextual siguiendo estos pasos. 3. Mis waypoints — Por defecto, todos los waypoints se colocan en el grupo MIS 1.
  • Página 81 2. Pulse el botón OK para abrir el menú de la El waypoint pasa al grupo seleccionado. aplicación de cartografía. Cómo mover todos los waypoints de un grupo a 3. Seleccione Waypoints. un grupo distinto Aparece la lista de grupos de waypoints. Puede mover todos los waypoints de un grupo a un grupo distinto.
  • Página 82 Información del Waypoint 3. Seleccione el campo que desea editar. 4. Use el teclado de la pantalla para hacer los Cuando crea un waypoint, el sistema asigna cambios, y luego seleccione la tecla GUARDAR información sobre la posición marcada. Puede del teclado.
  • Página 83 2. Seleccione Borrar waypoints del sistema. Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. 3. Seleccione Sí para confirmar. Cómo acceder al menú Copias de seguridad y reseteo Dependiendo del modelo del display, se puede acceder al menú Copias de seguridad y reseteo: •...
  • Página 84 Cómo buscar waypoints por área También puede seleccionar uno de los waypoints de la lista para ver sus detalles, establecer un punto Ir a Los waypoints se pueden buscar seleccionando un o mostrar el waypoint en la aplicación de cartografía. área en la aplicación de cartografía.
  • Página 85 Marcador Restricción Arrecife privado Arrecife público Marca de fondo Marca superior Delfín Tiburón Inicio de ruta Fin de ruta Pez espada Depósito Buzo Buzo 2 Velero Arrecife artificial Plataforma Círculo relleno Sportsfisher Palangre petrolera Dispositivo de Escombros de Nadador Martini concentración hormigón de peces (DCP)
  • Página 86: Estelas

    9.5 Estelas El menú contextual de estelas El menú contextual de la estela muestra la longitud Una estela es un registro en pantalla que muestra de la estela, el número de puntos y otros elementos el recorrido hecho por el barco. Este registro de menú.
  • Página 87: Importar Y Exportar

    9.6 Importar y Exportar Cómo cambiar el color de una estela Puede cambiar el color de una estela guardada. Los waypoints y las estelas se pueden importar y exportar usando la tarjeta microSD. En la lista de estelas: 1. Seleccione la estela que desea editar. Cómo guardar waypoints y estelas en una Se muestra la página de opciones de estela.
  • Página 88: Capacidad De Almacenamiento De Waypoints Y Estelas

    9.7 Capacidad de almacenamiento de waypoints y estelas guardados en el sistema, se le pedirá que elija entre: waypoints y estelas i. Copiar como waypoint nuevo — El waypoint o la estela se importará y se le asignará el El display puede almacenar las siguientes siguiente nombre predeterminado disponible.
  • Página 89: Navegación

    9.8 Navegación • seleccionando Herramientas y configuración en el selector de vistas (Dragonfly-4 Pro, Dragonfly-5 Pro y Dragonfly–7), o Cómo navegar a la ubicación del cursor En el modo Cursor, puede configurar la aplicación de • seleccionando Parámetros del sistema cartografía para que le guíe a la ubicación del cursor.
  • Página 90: El Menú Configuración De La Cartografía - Compatibilidad De La Cartografía

    9.9 El menú Configuración de la 9.10 Selección de la carta cartografía — Compatibilidad de la Puede seleccionar el tipo de cartografía que se va cartografía a usar en la aplicación de cartografía. La selección de la carta se aplica a la carta que se está usando. Las opciones disponibles en el menú...
  • Página 91: Detalle De La Carta

    9.11 Detalle de la carta 9.12 Datos batimétricos de alta resolución El parámetro de detalle de la carta determina la cantidad de detalle que se muestra en la aplicación El parámetro Datos batimétricos de alta de cartografía. resolución está disponible cuando se usan cartas Jeppesen y modifica el display para mostrar los Si selecciona la opción Bajo para la tecla de función datos batimétricos en alta resolución.
  • Página 92: Orientación De La Carta

    9.13 Orientación de la carta 1. Seleccione Configuración de la cartografía. 2. Seleccione Orientación de la carta. Por orientación de la carta nos referimos a la relación Seleccionando Orientación de la carta se cambia entre la carta y la dirección hacia la que navega. entre Norte arriba y Rumbo arriba.
  • Página 93: Tamaño Del Texto Y Los Símbolos

    9.14 Tamaño del texto y los símbolos 9.15 Posición del barco El tamaño del texto y los símbolos que aparecen La función Posición del barco determina la posición cuando se usa la cartografía Jeppesen se puede del símbolo del barco en la pantalla. ajustar de Normal a Grande para que resulte más Centro fácil de leer en pantalla.
  • Página 94: Capa De Comunidad

    9.16 Capa de comunidad 9.17 Registro de la sonda Si es compatible con el tipo de cartografía que utiliza, Al usar cartografía Navionics ® compatible podrá podrá ver contenido generado por los usuarios compartir la información de la sonda usando (UGC) en la aplicación de cartografía.
  • Página 95: Vector Cog

    9.18 Vector COG 9.19 Aguas profundas La aplicación de cartografía se puede configurar La profundidad del agua se puede representar para que muestre una línea verde que represente el usando sombreado azul, usándose el blanco para rumbo sobre el fondo (COG). representar las aguas profundas.
  • Página 96: Objetos De La Carta

    9.20 Objetos de la carta 3. Seleccionando las opciones disponibles se mostrará información detallada sobre las mismas. Si es compatible con el tipo de cartografía que utiliza, 4. Seleccionando la posición en el cuadro de en la carta se puede mostrar información adicional diálogo se cerrará...
  • Página 97: El Menú Parámetros Del Sistema

    9.21 5 M – el menú Parámetros del sistema El menú Parámetros del sistema del display del modelo 5 M se encuentra en el menú de la aplicación principal. Para más información sobre las opciones disponibles en su modelo de display, consulte 11.1 El menú...
  • Página 98 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 99: Capítulo 10 Aplicaciones Móviles

    Capítulo 10: Aplicaciones móviles Contenido del capítulo • 10.1 Aplicación móvil Wi-Fish ™ en la página 100 • 10.2 Cómo conectar la Wi-Fi — Displays Pro en la página 100 Aplicaciones móviles...
  • Página 100: Aplicación Móvil Wi-Fish

    10.1 Aplicación móvil Wi-Fish ™ 10.2 Cómo conectar la Wi-Fi — Displays Pro La aplicación móvil Wi-Fish ™ de Raymarine está disponible para iOS 7 o superior y Android 4 o superior, que permiten controlar los displays de los modelos Pro utilizando un smartphone o una tablet. D13216-1 D13242-2 1.
  • Página 101: Capítulo 11: Herramientas Y Configuración

    Capítulo 11: Herramientas y configuración Contenido del capítulo • 11.1 El menú Parámetros del sistema en la página 102 • 11.2 Alarmas en la página 108 • 11.3 Copias de seguridad y reseteo en la página 111 • 11.4 Parámetros Wi-Fi en la página 113 Herramientas y configuración...
  • Página 102: El Menú Parámetros Del Sistema

    11.1 El menú Parámetros del sistema Las opciones disponibles en el menú Parámetros del sistema dependen del modelo del display. Elemento de menú Displays a los que se aplica Descripción Opciones Alarmas • DV • Llegada a aguas Ciertas alarmas se pueden profundas configurar seleccionando la opción correspondiente del...
  • Página 103 Elemento de menú Displays a los que se aplica Descripción Opciones Mantenimiento • DV Proporciona información de Consulte la sección El menú diagnóstico. También le Mantenimiento para más • DVS permite restaurar los ajustes información. • Pro de fábrica del display. •...
  • Página 104 Configuración de las unidades Puede especificar las unidades de medición que prefiere que se usen en todas las aplicaciones. Elemento de menú Descripción Opciones Unidades de distancia Las unidades que se usarán en todas • Millas náuticas las aplicaciones para mostrar los valores •...
  • Página 105 de varios factores, entre ellos la geometría del A los barcos que se mueven despacio o los que satélite, los errores de sistema en la transmisión navegan en mar brava les irá mejor un valor elevado, de datos y los errores de sistema en el receptor. mientras que a los barcos a motor, que pueden Cuanto más alto es el número, mayor es el error cambiar de velocidad y rumbo con facilidad, les irá...
  • Página 106 Configuración de la fecha y la hora Puede especificar sus preferencias sobre cómo aparecen la fecha y la hora en todas las aplicaciones. Elemento del menú Descripción Opciones Formato de fecha Le permite especificar el formato que prefiere • MM:DD:YY (mes, día, año) para mostrar la fecha en todas las aplicaciones.
  • Página 107 El menú Mantenimiento Este menú proporciona acceso a la herramienta de diagnóstico y al reseteo de los parámetros del sistema. Elemento de menú Descripción Opciones Acerca de esta unidad Muestra una lista de datos sobre la unidad. • Dispositivo • Número de serie •...
  • Página 108: Alarmas

    11.2 Alarmas Las alarmas sirven para avisarle de una situación o peligro que requiere su atención. Ciertas alarmas se pueden configurar seleccionando la opción correspondiente del menú Alarmas. Cómo acceder al menú de las alarmas Dependiendo del modelo del display, se puede acceder al menú...
  • Página 109 Menú Alarmas Las alarmas disponibles dependen del modelo del display. Alarma Displays a los que se aplica Descripción Opciones Llegada • DV Cuando está activada (On), la Aguas profundas: a aguas alarma salta cuando la profundidad • DVS • Off (Por defecto) profundas alcanza el valor establecido en •...
  • Página 110 Alarma Displays a los que se aplica Descripción Opciones Temperatura • DVS Cuando está en On, salta la Temperatura del agua del agua alarma y se muestra un mensaje • Pro • Off (Por defecto) cuando la temperatura del agua es igual o menor que el •...
  • Página 111: Copias De Seguridad Y Reseteo

    11.3 Copias de seguridad y reseteo El menú Copias de seguridad y reseteo proporciona las siguientes funciones: Los waypoints y las estelas se guardan en Para más detalles sobre cómo llevar a Guardar datos a la tarjeta la tarjeta de memoria. cabo estos procedimientos, consulte Cómo guardar los datos y la configuración del...
  • Página 112 En el menú Copias de seguridad y reseteo: Reseteo de la sonda. 1. Seleccione Borrar datos de la tarjeta. Esta opción resetea la sonda a la configuración Aparece el administrador de archivos. predeterminada. 2. Vaya hasta el archivo que desea borrar. Cómo resetear los parámetros del sistema 3.
  • Página 113: Parámetros Wi-Fi

    11.4 Parámetros Wi-Fi Los displays Dragonfly ® Pro van equipados con Wi-Fi integrada, lo que le permite usar la aplicación móvil Wi-Fish Nota: Esta configuración no se aplica al módulo de sonda Wi-Fi de Wi-Fish Elemento de menú Descripción Opciones Nombre de la Si lo desea, puede Aparece un...
  • Página 114 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 115: Capítulo 12 Mantenimiento

    Capítulo 12: Mantenimiento Contenido del capítulo • 12.1 Servicio y mantenimiento en la página 116 • 12.2 Limpieza del producto en la página 116 • 12.3 Limpieza del transductor en la página 117 Mantenimiento...
  • Página 116: Servicio Y Mantenimiento

    12.1 Servicio y mantenimiento 12.2 Limpieza del producto Este producto no contiene componentes a los La mejor forma de limpiar. que pueda dar servicio el usuario. Consulte el Cuando limpie los productos: proceso de mantenimiento y reparación a su distribuidor autorizado Raymarine. Una reparación •...
  • Página 117: Limpieza Del Transductor

    12.3 Limpieza del transductor En la parte baja del transductor se pueden acumular incrustaciones marinas que podrían reducir su rendimiento. Para evitar la acumulación de incrustaciones marinas, aplique al transductor una fina capa de pintura acuosa para prevenir las incrustaciones, que podrá encontrar en su proveedor de artículos marinos habitual.
  • Página 118 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 119: Capítulo 13 Solución De Problemas

    Capítulo 13: Solución de problemas Contenido del capítulo • 13.1 Localización y solución de averías en la página 120 • 13.2 Localización y solución de problemas de encendido en la página 121 • 13.3 Localización y solución de averías del GPS en la página 122 •...
  • Página 120: Localización Y Solución De Averías

    13.1 Localización y solución de averías La información de localización y solución de averías proporciona posibles causas y remedios para los problemas más comunes asociados con las instalaciones electrónicas marinas. Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad.
  • Página 121: Localización Y Solución De Problemas De Encendido

    13.2 Localización y solución de problemas de encendido El producto no se enciende o se apaga continuamente Causas posibles Soluciones posibles Fusible fundido/interruptor automático Compruebe el estado de los fusibles, interruptores y conexiones, y sustitúyalos desactivado si es necesario (consulte Capítulo 15 Especificaciones técnicas para ver los grados de protección de los fusibles).
  • Página 122: Localización Y Solución De Averías Del Gps

    13.3 Localización y solución de averías del GPS Antes de intentar localizar y solucionar los problemas del GPS, asegúrese de que su producto tiene instalado el software más reciente. Para ello, visite la página Actualizaciones del software en la página web de Raymarine, www.raymarine.com.
  • Página 123: Localización Y Solución De Averías De La Sonda/Downvision

    13.4 Localización y solución de averías de la sonda/DownVision Aquí se describen los problemas más comunes con la sonda o DownVision y su solución. No se muestra la imagen en movimiento Causas posibles Soluciones posibles Sonda desactivada Seleccione Activar sonda en la página de accesos directos. Cables dañados Compruebe que el conector de la unidad no tenga ningún pin roto o doblado.
  • Página 124 Causas posibles Soluciones posibles Cables dañados Compruebe que el conector de la unidad no tenga ningún pin roto o doblado. Compruebe que el conector del cable se haya insertado totalmente en la unidad y que el collarín de bloqueo esté en la posición de bloqueo. Compruebe que los conectores y el cable de la fuente de alimentación no estén dañados ni presenten señales de corrosión, y sustitúyalos si es necesario.
  • Página 125 Causas posibles Soluciones posibles Ubicación del transductor La presencia de líneas finas a una profundidad constante podría ser un reflejo de estructuras en el fondo bajo el barco. Compruebe que el transductor esté instalado de acuerdo con los requisitos de ubicación. Si el transductor se monta demasiado arriba en el espejo, podría elevarse por encima del agua.
  • Página 126: Localización Y Solución De Averías De Wi-Fi

    13.5 Localización y solución de Posible causa Soluciones posibles averías de Wi-Fi Credenciales de red Asegúrese de que está incorrectas usando la frase secreta Antes de tratar de solucionar los problemas con correcta. Encontrará la la conexión Wi-Fi, asegúrese de que ha seguido frase secreta de la red Wi-Fi las instrucciones para cumplir con los requisitos en la configuración Wi-Fi...
  • Página 127 La conexión es sumamente lenta o no deja de Se ha establecido una conexión de red pero no perderse hay datos Posible causa Soluciones posibles Posible causa Soluciones posibles El funcionamiento de la • Junte más los dispositivos. Se ha conectado a la red Asegúrese de que los Wi-Fi empeora cuanto mayor equivocada.
  • Página 128: Localización Y Resolución De Averías Varias

    13.6 Localización y resolución de averías varias En esta sección se describen problemas varios y su solución. Problema Causas posibles Soluciones posibles El display se comporta de Problemas intermitentes con la Compruebe los fusibles y los interruptores automáticos. manera errática: alimentación al display.
  • Página 129: Capítulo 14 Soporte Técnico

    Capítulo 14: Soporte técnico Contenido del capítulo • 14.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine en la página 130 • 14.2 Recursos para el aprendizaje en la página 131 Soporte técnico...
  • Página 130: Soporte Y Mantenimiento Para Productos Raymarine

    Oriente 246 932 (0)317 (filial de Raymarine) Medio-África, y 633 670 Asia Pacífico Finlandia +358 support.fi@raymarine.com Estados +1 (603) rm-usrepair@flir.com (0)207 (filial de Raymarine) Unidos 324 7900 619 937 Noruega +47 692 support.no@raymarine.com Soporte web 64 600 (filial de Raymarine) Visite la sección de "Soporte"...
  • Página 131: Recursos Para El Aprendizaje

    14.2 Recursos para el aprendizaje Raymarine ha elaborado una gama de recursos de aprendizaje que le ayudarán a disfrutar al máximo de sus productos. Tutoriales en vídeo Canal oficial de Raymarine en YouTube: • http://www.you- tube.com/user/Rayma- rineInc Galería de vídeos: •...
  • Página 132 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 133: Capítulo 15 Especificaciones Técnicas

    Capítulo 15: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 15.1 Especificación técnica — Dragonfly 4 en la página 134 • 15.2 Especificación técnica — Dragonfly 5 en la página 135 • 15.3 Especificación técnica — Dragonfly 7 en la página 137 •...
  • Página 134: Especificación Técnica - Dragonfly 4

    15.1 Especificación técnica — Especificaciones ambientales del display Dragonfly 4 Las siguientes especificaciones ambientales son válidas para todos los tipos de display Especificación física — Dragonfly 4 Temperatura de 0°C a +55°C (32°F a 131°F) Dimensiones • Anchura del display: 145 funcionamiento mm (5,7 in) Temperatura de...
  • Página 135: Especificación Técnica - Dragonfly 5

    15.2 Especificación técnica — Datum geodésico WGS-84 (alternativas disponibles Dragonfly 5 mediante las opciones de Configuración del GPS) Especificación física — Dragonfly 5 Frecuencia de 10 Hz (10 veces por segundo, GNSS actualización concurrente) Dimensiones • Anchura del display: 145 mm (5,7 in) Antena •...
  • Página 136 Especificaciones ambientales del display Datum geodésico WGS-84 (alternativas disponibles mediante las opciones de Las siguientes especificaciones ambientales son Configuración del GPS) válidas para todos los tipos de display Frecuencia de 10 Hz (10 veces por segundo, GNSS Temperatura de 0°C a +55°C (32°F a 131°F) actualización concurrente) funcionamiento...
  • Página 137: Especificación Técnica - Dragonfly 7

    15.3 Especificación técnica — Humedad relativa Máxima 75% Dragonfly 7 Grado de • IPX6 e IPX7 estanqueidad Especificación física — Dragonfly 7 Dimensiones • Anchura del display: 199 Especificación de la sonda/DownVision ™ mm (7,83 in) ™ Canales • DV/DVS/Pro/Wi-Fish —...
  • Página 138: Especificación Técnica - Wi-Fish

    15.4 Especificación técnica — Canales 2 x CHIRP (1 x sonda tradicional y 1 x Wi-Fish ™ DownVision ™ Cobertura del • Sonda — Haz cónico. Especificación física — Wi-Fish ™ • DownVision ™ — Haz en forma de Dimensiones •...
  • Página 139: Especificación Técnica - Cpt-Dv Y Cpt-Dvs

    15.5 Especificación técnica — CPT-DV y CPT-DVS Especificaciones físicas — Transductor CPT-DV/CPT–DVS Dimensiones • Longitud: 228 mm (8,97 • Altura: 111,2 mm (4,4 in) Longitud del cable • CPT-DV — 4 m (13,1 ft) • CPT–DVS — 6 m (19,7 ft) Peso (incluido el cable) 0,437 kg (0,96 lbs) Especificaciones ambientales del...
  • Página 140 Dragonfly–4 / Dragonfly–5 / Dragonfly–7 / Wi–Fish...
  • Página 141: Capítulo 16 Repuestos Y Accesorios

    Capítulo 16: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 16.1 Repuestos y accesorios en la página 142 Repuestos y accesorios...
  • Página 142: Repuestos Y Accesorios

    16.1 Repuestos y accesorios Accesorios Descripción Códigos Kit adaptador de montaje sobre A80366 superficie para Dragonfly 4 y Dragonfly 5 Kit adaptador de montaje sobre A80347 superficie para Dragonfly 7 A80367 Tapa protectora Dragonfly 4 y Dragonfly 5 A80348 Tapa protectora Dragonfly 7 Motor eléctrico/soporte bajo casco A80330 Cable del transductor/de extensión A80312...
  • Página 144 www.raymarine.com Raymarine UK Limited, Marine House, Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700...

Tabla de contenido