EN - MAINTENANCE
- Clean the plastic parts with a cloth and mild detergent. Never use any abrasive pastes, dissolvents, acetone or detergents and desinfectants, that contain chlorine. The manufacturer
accepts no liability for any type of use or care other than those contained in these instructions. The manufacturer reserves the right to introduce technical changes without notice. For further information about
assembly, use, and care contact your local dealer. The manufacturer recommends: RAVAK CLEANER - works to remove old and dried-on debris from glass surfaces, shower frames, enamel and acrylic
bathtubs, washbasins and water taps; RAVAK DISINFECTANT - is a special preparation with considerable anti-bacterial and anti-fungal effects.
service life of the radiator is finished, properly dispose of the radiator as well. The reusable parts of the packaging materials such as the carton, tape and PE foil can be reused again instead of recycling them.
The non-recyclable parts of the packaging and later, the radiator itself should be disposed of in a safe and proper manner according to law. Recycle the metal parts of the radiator by taking it to the proper
recycling area.
DE - PFLEGE/WARTUNG
- Ein dauerhaft schönes Aussehen der Duschtassen erfordert keine besonderen Pflegemassnahmen. Ein leichtes Abwischen mit einem weichen Tuch und üblichen
Haushaltsreinigern genügt. Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden. Die Produkte sind für die Verwendung im Innenbereich
vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Folgeschäden, die durch unsachgemässen Gebrauch, fehlerhafte Montage oder Pflege verursacht worden sind. Der Hersteller gewährt eine Weitere
Informationen erhalten Sie über Ihren Verkäufer. Technische Änderungen vorbehalten.
PL - UTRZYMANIE - Czystoœæ czêœci plastikowych utrzymujemy przy pomocy œrodków czystoœci ogólnie dostêpnych, stosowanych w gospodarstwie domowym.
rozpuszczalników, acetonu, œrodków czyszcz¹cych oraz dezynfekuj¹cych, które zawieraj¹ chlor itp.
instrukcji. Dok³adne informacje dotyczàce monta¿u, danych technicznych i inne zostanà udzielone w punkcie sprzeda¿y.
wyczyszczenia starych zanieczyszcze z powierzchni szk³a, ram kabin prysznicowych, emaliowych i akrylowych wanien, umywalek i baterii.
Postêpowanie z materia³ami opakowaniowymi po zakoñczeniu monta¿u: Nadaj¹ce siê do dalszego przetworzenia materia³y opakowaniowe jak karton, taœma klej¹ca lub PE foliê nale¿y oddaæ do recyklingu.
Nie poddaj¹ce siê przetworzeniu elementy opakowania, po jego wykorzystaniu, nale¿y unieszkodliwiæ w sposób bezpieczny i zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami o odpadach. Po zakoñczeniu siê
¿ywotnoœci wyrobu daj¹ce siê przetworzyæ elementy (np. metal) nale¿y poddaæ recyklingowi.
HU - KARBANTARTÁS: a mûanyagok karbantartását szokásos háztartási tisztítószerekkel puha textildarabbal történõ törlésével végezzük. Kerüljük csiszolópaszta, hígítószerek, aceton, tisztító és
klórtartalmú fertõtlenítõszerek alkalmazását..A gyártócég nem vállal felelõsséget a termék helytelen használatból, összeállításból vagy tisztításából eredõ megkárosodásokért. Gyártócég fenntartja
termékinnovációs jogát. Gyártócég: RAVAK CLEANER készítményeket üvegfelületekre, zuhanykabinok részeire, zománcozott és akrilkádakra, mosdókra és csaptelepekre javasolja, azok régebbi eredetû
és nehezen eltávolítható szennyezõdéseihez; a RAVAK DESINFEKTANT pedig speciális készítménye, amely különleges antibakteriális és penészellenes hatású.
A csomagolóanyag kezelése a termék használati élettartama leteltével: A csomagolóanyag továbbra is felhasználható részeit, mint pl.kartonpapír, réteges csomagolófólia vagy PE-fólia, amennyiben
lehetõségünk van arra, magunk használjuk fel ismételten vagy azokat további felhasználásra illetve visszaforgatásra adjuk át. A csomagolóanyag és a termék tovább már nem hasznosítható részeit a
használati élettartam leteltével biztonságos módon, az érvényes hulladékgazdálkodási elõírások betartásával kell ártalmatlanítani. A termék használati élettartama leteltével annak továbbra is felhasználható
részeit (pl. fémrészeket) további feldolgozásra és visszaforgatásra adjuk át a megszokott helyeken.
RU - ÓÕÎÄ ÇÀ ÈÇÄÅËÈÅÌ
-
Äëÿ óõîäà çà ïîääîíîì íóæíî ïðîòèðàòü åãî ïîâåðõíîñòü ìÿãêîé òðÿïêîé ñ ïðèìåíåíèåì îáûêíîâåííûõ ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ,
ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ äîìà. Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü àáðàçèâíûå ïàñòû, ðàñòâîðèòåëè, àöåòîí, ÷èñòÿùèå è äåçèíôèöèðóþùèå ñðåäñòâà ñ ñîäåðæàíèåì õëîðà è
ò.ä.Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñâåííîñòü çà óùåðá íàíåñåííûé íåïðàâèëüíûì ïðèìåíåíèåì, ìîíòàæåì èëè óõîäîì çà èçäåëèåì. Èçãîòîâèòåëü îñòàâëÿåò
çà ñîáîé ïðàâî ìîäåðíèçàöèè èçäåëèÿ. Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ îòíîñèòåëüíî ìîíòàæà, ïðèìåíåíèÿ è óõîäà Âû ïîëó÷èòå ó Âàøåãî ïðîäàâöà.
Èçãîòîâèòåëü ðåêîìåíäóåò ïðèìåíÿòü ïðîâåðåííûå ñðåäñòâà: RAVAK CLEANER ñëóæèò äëÿ óñòðàíåíèÿ çàãðÿçíåíèé ïîâåðõíîñòåé ñòåêîë, ðàì äóøåâûõ
óãîëêîâ, ýìàëèðîâàííûõ è àêðèëîâûõ âàíí, ðàêîâèí è ñìåñèòåëåé; RAVAK DESINFECTANT ñïåöèàëüíîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî ñ ÿðêî âûðàæåííûì
àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîãðèáêîâûì äåéñòâèåì.
UA -
ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ - ÏÎÖÈÑÒÂÀÍÅ
Ïîääðúæêàòà ñå èçâúðøâà åäèíñòâåíî ÷ðåç èçáúðñâàíå íà ëàêèðàíèòå ÷àñòè, ñòúêëàòà è ïëàñòìàñèòå ñ ïîìîùòà íà ìåêè ïàðöàëè è ïðåïîðú÷àíèòå îò
ïðîèçâîäèòåëÿ ïðåïàðàòè çà ïî÷èñòâàíå. Íåîáõîäèìî å äà ñå èçáÿãâàò êðåìîâå çà èçòúðêâàíå, ðàçðåäèòåëè, àöåòîí, ïðåïàðàòè çà ïî÷èñòâàíå è äåçèíôåêöèÿ,
ñúäúðæàùè õëîð è äð. ïîäîáíè. Ïðåïîðú÷âàìå ñåðèÿòà: ravak anticalc conditioner ïðåïàðàò, êîéòî ïåðôèêòíî âúçñòàíîâÿâà è ïîääúðæà âñè÷êè èçèñêâàíè îò
ãîðíèÿ çàùèòåí ïëàñò RAVAK ANTICALC êà÷åñòâà; ravak cleaner ñëóæè çà îòñòðàíÿâàíå íà ñòàðè è çàñúõíàëè ìúðñîòèè îò ïîâúðõíîñòòà íà ñòúêëîòî, ðàìêèòå
íà äóø-êàáèíèòå, åìàéëèðàíèòå è àêðèëíèòå âàíè, ìèâêè è âîäíè ñìåñèòåëè; ravak desinfektant
àíòèáàêòåðèàëåí åôåêò è äåéñòâèå ñðåùó îáðàçóâàíåòî íà ïëåñåí. Ïðîèçâîäèòåëÿò íå å îòãîðîðåí çà âðåäè, íàíåñåíè â ñëåäñòâèå íà íåïðàâèëíè óïîòðåáà,
ìîíòàæ èëè ïîääúðæàíå íà ïðîäóêòà. Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî çà óñúâúðøåíñòâàíå íà ïðîäóêòà. Âñÿêàêâà èíôîðìàöèÿ ïî îòíîøåíèå íà ìîíòàæà,
èçïîëçâàíåòî è ïîääðúæêòà ùå ïîëó÷èòå îò âàøèÿ ïðîäàâà÷.
ES - MANTENIMIENTO
- El mantenimiento del acrílico se realiza tan sólo limpiandol
abrasivos, diluyentes, desinfectantes con contenido de cloro, etc. El fabricante no responde por los daòos causados por un uso, instalación o mantenimiento incorrecto del producto. El fabricante se reserva
el derecho de innovaciones.
Más informaciones sobre la instalación, uso y mantenimiento dirigiéndose a su vendedor. El productor recomienda el uso: RAVAK CLEANER LIMPIADOR RAVAK detergente
que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de baneras y platos de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, RAVAK DESINFECTANT
DESINFECTANTE RAVAK detergente especial con efectos antimohos y antibacteria.
FR - AVERTISSEMENT
- La maintenance ne demande qu'essuyer les matières plastiques par le chiffon fin en utilisant les détergents ordinaires de ména
dissolvants, de l'acétone, des solutions de nettoyage et de désinfection contenants du chlore et autres. La garantie
une utilisitation incorrecte. Le fabriquant retient le droit d'innovation du produit. Toutes les informations détaillées concernant l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit sont accessibles chez votre
vendeur. Pour la maintenance efficace, le fabriquant recommande: RAVAK CLEANER une préparation à haut pouvoir activant qui a été conçue spécialement pour l'élimination des impuretés grasses, des
restes de savons et des dépôts aqueux; RAVAK DESINFECTANT un produit de nettoyage spécial aux effets antibactériels et anti-moissure marqués.
RO - ÎNTREÞINEREA
- Întreþinerea se realizeazã prin ºtergerea materialelor plastice cu materiale textile fine, folosind detergenþi casnici uzuali. Trebuie evitatã utilizarea pastei abrazive, solvenþilor, acetonei,
mijloacelor de curãþat ºi de dezinfecþie cu conþinut de clor ºi asemãnãtoare. Producãtorul nu-ºi asumã rãspunderea pentru pagube pricinuite de utilizarea, asamblarea sau întreþinerea incorectã a produsului.
Producãtorul ºi-a rezervat dreptul de inovaþiile produsului. Toate informaþiile detaliate inclusiv cele privind montajul, exploatarea ºi întreþinerea vã sunt la dispoziþie la vânzãtorul D-v. Producãtorul
recomandã: RAVAC CLEANER pentru înlãturarea impuritãþilor mai vechi ºi sedimentate de pe suprafeþe din sticlã, cadre de duºuri, cãzi smãlþuite ºi din acrilat, chiuvete ºi baterii de robinete; RAVAK
DESINFECTANT detergent special cu efecte accentuate bactericide ºi fungicide. Menajarea materialelor de ambalaj ºi produsului dupã scurgerea perioadei de fiabilitate: Componente exploatabile de
ambalaje, cum ar fi carton, mucava sau folii PE, utilizaþi ori oferiþi spre exploatare sau reciclare. Componente inutilizabile de ambalajele ºi produsul dupã scurgerea perioadei de fiabilitate trebuie sã fie
lichidate într-un mod sigur în conformitate cu legea privind deºeuri. Dupã scurgerea duratei de exploatare, oferiþi componentele utilizabile (ex. metale) spre exploatare ºi reciclare într-un mod uzual.
SK - ÚDRŽBA - Údržba sa vykonáva len utieraním plastu jemným textilom za použitia bežných èistiacich prostriedkov pre domácnosť. Treba sa vyvarovať použitím brúsnej pasty, rozpúšťadiela
desinfekèních prípravkou s obsahom chlóra, apod. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím, montážou alebo ošetrovaním výrobku. Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku.
Všetky podrobné informácie oh¾adom montáže, použitia a údržby získate u svojho predajcu.
sprchových kútov, smaltovaných a akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií
Nakladanie s obalovým materiálom a s výrobkom po skonèení životnosti: Využite¾né zložky obalu, napr. kartón, lepenk
Nevyužite¾né zložky obalov a výrobkov po skonèení ich životnosti je nutné zneškodòovať bezpeèným spôsobom pod¾a platného zákona o odpadoch. Po skonèení životnosti výrobku ponúknite využite¾né
zložky (napr. kovy) k dalšiemu využitiu a recyklácii spôsobom v mieste obvyklým.
CZ - ÚDRŽBA
- Údržba se provádí pouze otíráním plastù jemnými textiliemi za použití bìžných èisticích prostøedkù pro domácnost. Je tøeba se vyvarovat použití brusné pasty, rozpouštìdel, acetonu
a desinfekèních pøípravkù s obsahem chloru apod.
Veškeré podrobné informace ohlednì montáže, použitía údržby získáte u svého prodejce. Výrobce doporuèuje: RAVAK CLEANER - slouží na odstranìní starších a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù
sprchových koutù, smaltovaných a akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT - je speciální prostøedek s výraznými antibakteriálními a protiplísòovými úèinky.
obalovým materiálem a s výrobkem po skonèení životnosti: Využitelné složky obalu, napø. karton, lepenku nebo PE folii využijte sami nebo nabídnìte k dalšímu využití èi recyklaci. Nevyužitelné složky obalù a
výrobku po skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovat bezpeèným zpùsobem dle platného zákona o odpadech. Po skonèení životnosti výrobku nabídnìte využitelné složky (napø. kovy) k dalšímu využití
a recyklaci zpùsobem v místì obvyklým.
-
o con textil suave y utilizando detergentes domésticos habituales. Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios
; RAVAK DESINFECTANT -
Výrobce neodpovídá za škody zpùsobené nesprávným používáním, montáží nebo ošetøováním výrobku. Výrobce si vyhrazuje právo inovace výrobku.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za szkody wynik³e z niezastosowania siê do wy¿ej opisanch
Producent poleca produkty czyszczàce RAVAK: RAVAK CLEANER - s³u¿y do
tombe en cas des dégats provoqués par une mauvaise installation, par un nettoyage ou
Výrobca odporúèa: RAVAK CLEANER -
je špeciálny èistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protipliesòovými úèinkami
u alebo PE fólie vyu
Cl
(CHLOR)
Ecologically dispose of the packaging materials and after the
Nale¿y unikaæ stosowania pasty œciernej,
ñïåöèàëåí ïðåïàðàò çà ïî÷èñòâàíå ñ èçðàçèòåëåí
ge. Il n'est pas recommander l'usage des pâtes, des
slúži na odstranenie starých a zašlých neèistôt z povrchu skla, rámov
žite sami alebo ponúknite k dalšiemu využitiu èi recyklácii.
.
èisticích
Nakládání s