Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RM2700
2-Cycle Brushcutter / Trimmer
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-11211 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, operation or maintenance of
the unit, please call 1-866-206-2707 (in the United States) or 1-877-
696-5533 (in Canada). Additional information can be found at
www.remingtonpowertools.com.
Warranty service is available through an authorized service center.
To locate a service center in your area, please visit our website or
call the number listed above. Service on this unit, both within and
after the warranty period, should only be performed by an
authorized and approved service center. When servicing, use only
identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
The product may vary slightly from the illustrations contained in this
manual.
Copyright© 2015 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
11/15

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Remington RM2700

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Operator’s Manual RM2700 TABLE OF CONTENTS Service ..........1 Safety .
  • Página 2: Safety

    SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • Turn the engine off and disconnect the spark plug for maintenance or repair. WARNING: • Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are available from your Gasoline is highly flammable and authorized service dealer.
  • Página 4 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. • All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer. • Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit. •...
  • Página 5 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Spark Plug As a trimmer: • Cutting grass and light weeds Muffler Starter • Edging Rope Grip • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter: Throttle • Cutting weeds and light brush up to 1/2 inch (1.27 cm) in Lockout diameter On/Off Switch...
  • Página 7: Assembly

    ASSEMBLY INSTALLING AND REMOVING THE CUTTING HEAD SHIELD Screws (x3) Cutting Head Shield WARNING: DO NOT install the cutting head shield when operating the unit as a brushcutter. Remove the cutting head shield before removing or installing the blade. Brush Blade Guard Installing the Cutting Head Shield 1.
  • Página 8 INSTALLING THE SHOULDER STRAP WARNING: To avoid serious personal injury, always use the shoulder strap when operating the unit as a brushcutter. Buckle Center Slot 1. Push the strap up through the center slot in the buckle (Fig. 4). 2. Bend the strap over and push it down through the lower slot in the buckle (Fig.
  • Página 9 WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment. Loosen Tighten Knob...
  • Página 10 CONVERTING THE UNIT FROM A BRUSHCUTTER TO A Shaft Bushing Hole TRIMMER WARNING: To avoid serious personal injury, always wear gloves when handling the blade. Output Shaft Locking Rod Slot WARNING: Bushing To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow the unit to cool before installing or removing any parts.
  • Página 11 CONVERTING THE UNIT FROM A TRIMMER TO A BRUSCHCUTTER WARNING: To avoid serious personal injury, always wear gloves when handling the blade. WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow the unit to cool before installing or removing any parts.
  • Página 12: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 13: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: On/Off Switch Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be (I = On / O = Off) lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable Throttle position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 14: Operation

    OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with the engine while operating the unit. The engine may be extremely hot.
  • Página 15 TIPS FOR BEST RESULTS (AS A BRUSHCUTTER) WARNING: To avoid serious injury to the operator or others, do not use the blade as an edger. • Keep the blade parallel to the ground. • Always cut with the unit running at full speed. This provides maximum cutting power and makes the blade less likely to bind, stall or cause blade thrust.
  • Página 16 EDGING (AS A TRIMMER) The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 24). Alternatively, bladed lawn edger attachments can also be purchased for use with this unit. Rotating the Trimmer Attachment WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before rotating the attachment.
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining Perform these required maintenance procedures at the frequency the unit. Never perform cleaning or maintenance while the stated in the table. These procedures should also be a part of any unit is running.
  • Página 18 Indexing Teeth Loop Holding Slots Fig. 28 Fig. 29 Part 2 - Winding New Trimming Line onto the Inner Reel • If using single line, refer to Winding Single Line. If using split line, refer to Winding Split Line. • Holding Slots •...
  • Página 19 MAINTAINING THE BLADE WARNING: Do not sharpen the blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury. The blade has a second cutting edge. If the blade becomes dull, remove the blade, turn it upside down and reinstall the blade.
  • Página 20 ADJUSTING THE IDLE SPEED WARNING: The cutting head / blade may spin during idle Idle Speed Screw speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. If the engine will not idle properly: 1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping. 2.
  • Página 21: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark. the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Move the choke lever to Position 3, presse the throttle lockout, squeeze The engine is flooded the throttle control and pull the starter rope until the engine starts The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24: Warranty

    Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Remington product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 25: Service Technique

    Manuel de l’utilisateur RM2700 TABLE DES MATIÈRES Service technique ........25 Sécurité...
  • Página 26: Sécurité

    SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 27 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS • Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces À GAZ en mouvement. AVERTISSEMENT : • Ne touchez pas le moteur, le carter d’engrenage ou le pot d’échappement.
  • Página 28 SÉCURITÉ DE LA DÉBROUISSAILLEUSE AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Le capot de la lame doit toujours être en place lorsque vous • Maintenez l'unité avec soin. utilisez l'appareil. • Toutes les réparations, autres que les procédures de • Utilisez toujours la bandoulière lors de l'utilisation d'une maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées débroussailleuse.
  • Página 29 • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 30: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme taille-bordure : Bougie • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes Poignée du câble Pot d’échappement • Coupe de bordures de démarreur • Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. Comme débroussailleuse : Verrouillage du papillon des gaz •...
  • Página 31: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION ET RETRAIT DU BOUCLIER DE LA TÊTE Carter de Vis (3) DE COUPE protection de la tête de coupe AVERTISSEMENT : NE PAS installer le bouclier de la tête de coupe lorsque vous utilisez l'appareil comme débroussailleuse. Retirez le bouclier de la tête de coupe L'écran de la lame avant d'enlever ou d'installer la lame.
  • Página 32 INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, utilisez toujours la bandoulière lors de l'utilisation de Boucle Fente l'appareil comme débroussailleuse. centrale 1. Poussez la courroie à travers la fente centrale de la boucle (Fig. 4). 2. Repliez la sangle et faites-la passer dans la fente inférieure de la Attache boucle (Fig.
  • Página 33 AVERTISSEMENT : avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. AVERTISSEMENT : pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou Desserrer d’installer un accessoire. Serrer Bouton UTILISATION DU COUPLEUR...
  • Página 34 CONVERSION D'UNE DÉBROUSSAILLEUSE À UN Orifice du logement d'arbre TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants lorsque vous manipulez la lame. Douille d'arbre Fente de la tige AVERTISSEMENT : de sortie Pour éviter des blessures graves, de verrouillage coupez toujours le moteur et laissez refroidir l'appareil avant d'installer ou de retirer des pièces.
  • Página 35 CONVERSION D'UN TAILLE-HAIE À UNE DÉBROUSSAILLEUSE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez toujours des gants lorsque vous manipulez la lame. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, coupez toujours le moteur et laissez refroidir l'appareil avant d'installer ou de retirer des pièces. N'installez ou n'enlevez jamais des pièces lorsque l'appareil est en marche.
  • Página 36: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Essence sans plomb Huile 2-temps Définition des carburants mélangés...
  • Página 37: Mise En Marche Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Interrupteur Marche/Arrêt Ne faites marcher l'appareil qu'à l'extérieur, dans un lieu bien aéré. Les fumées (I = Marche / O = Arrêt) d’échappement de monoxyde de carbone peuvent être mortelles dans les zones confinées AVERTISSEMENT : Évitez un démarrage accidentel Verrouillage du...
  • Página 38: Utilisation

    UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. AVERTISSEMENT : pour éviter les blessures graves, évitez de mettre le bras en contact avec le moteur pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 39 CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS (COMME DÉBROUSSAILLEUSE) AVERTISSEMENT : Pour éviter que des blessures graves ne surviennent à l'opérateur ou à d'autres personnes, n'utilisez pas la lame comme coupe-bordures. • Gardez la lame parallèle avec le sol. • Coupez toujours alors que l'unité fonctionne à pleine vitesse. Ceci fournit une puissance de coupe maximale et rend la lame moins susceptible de coincer, de paralyser ou de faire un ricochet.
  • Página 40 BORDURE L’accessoire coupe-herbe peut être utilisé pour les bordures (Fig. 24). Dans d’autres cas, l’accessoire coupe-bordure à lame peut également être acheté afin d’être utilisé avec cet appareil. Rotation de l’accessoire coupe-herbe AVERTISSEMENT : pour éviter de vous blesser gravement et d’endommager l’appareil, éteignez l’appareil avant de tourner l’accessoire.
  • Página 41: Entretien

    ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque partie d’une mise au point saisonnière.
  • Página 42 Dent de positionnement Fentes de Boucle retenue Fig. 28 Fig. 29 Partie 2 – Enroulement d’un fil de coupe neuf sur le moulinet intérieur • Si vous utilisez un fil simple, consultez la section Enroulement d’un fil simple. • Si vous utilisez un fil Split Line, consultez la section Enroulement Retenue d’un fil Split Line.
  • Página 43 Partie 3 – Installation du moulinet intérieur 1. Passez les deux extrémités du fil à travers les œillets situés sur la bobine extérieure. Placez le ressort à l’intérieur du moulinet. Insérez le moulinet dans la bobine extérieure. Poussez ensemble le moulinet et la bobine extérieure (Fig. 32). REMARQUE : le ressort doit être monté...
  • Página 44 RÉGLAGE DU RALENTI AVERTISSEMENT : La tête de coupe/lame peut Vis de réglage du ralenti tourner pendant les ajustements de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1.
  • Página 45: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Ne rangez jamais l’appareil quand le réservoir contient encore AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de une flamme nue ou une étincelle.
  • Página 46: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Déplacez le levier de l'étrangleur en Position 3, appuyez sur le Le moteur est noyé...
  • Página 47 REMARQUES...
  • Página 48: Garantie

    Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Página 49: Servicio

    Manual del Operador RM2700 ÍNDICE Servicio ..........49 Seguridad .
  • Página 50: Seguridad

    SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 51 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el A GASOLINA funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad. ADVERTENCIA: • No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la La gasolina es tarea.
  • Página 52 SEGURIDAD DE LA DESBROZADORA OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El protector de la cuchilla siempre debe estar colocado mientras • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. la unidad está funcionando. • Todas las tareas de reparación, con excepción de los •...
  • Página 53 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 54: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora: Bujía de encendido • Corta hierbas y malezas ligeras Empuñadura • Bordeado Silenciador cuerda de arranque • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Como cortamalezas: Bloqueo del • Cortar malezas y arbustos pequeños de hasta 1/2 pulgada (1.27 acelerador cm) de diámetro Interruptor...
  • Página 55: Montaje

    MONTAJE INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR DEL Tornillos (x3) Protector del CABEZAL DE CORTE cabezal de corte ADVERTENCIA: NO instale el protector del cabezal de corte cuando utilice la unidad como desbrozadora. Retire el Protector de la protector del cabezal de corte antes de extraer o instalar la cuchilla de corte cuchilla.
  • Página 56 INSTALACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, use siempre la correa de hombro cuando haga Hebilla Ojal funcionar la unidad como desbrozadora. central 1. Haga pasar la correa hacia arriba por el ojal central de la hebilla (Fig.
  • Página 57 ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o Afloje instalar un accesorio.
  • Página 58 CONVERSIÓN DE LA UNIDAD DE DESBROZADORA A Orificio del buje del eje RECORTADORA ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lleve puesto siempre guantes cuando manipule la cuchilla. Buje del eje Ranura de la ADVERTENCIA: de salida Para evitar lesiones personales varilla de traba graves, detenga siempre el motor y deje enfriar la unidad antes de instalar o extraer cualquier pieza.
  • Página 59 CONVERSIÓN DE LA UNIDAD DE RECORTADORA A DESBROZADORA ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lleve puesto siempre guantes cuando manipule la cuchilla. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, detenga siempre el motor y deje enfriar la unidad antes de instalar o extraer cualquier pieza. Nunca instale ni extraiga piezas mientras la unidad esté...
  • Página 60: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
  • Página 61: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Interruptor Opere esta unidad solamente en un encendido / apagado área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de (I = Encendido / los gases de escape puede ser letal en un área confinada. O = Apagado) ADVERTENCIA: Evite arrancar la unidad por accidente.
  • Página 62: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad.
  • Página 63 RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS (COMO CORTAMALEZAS) ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves al operador u otros, no use la cuchilla como un recortador de bordes. • Mantenga la cuchilla paralela al suelo. • Haga el corte siempre con la unidad funcionando a plena velocidad.
  • Página 64 BORDEADO El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado (Fig. 24). De manera alternativa, también se pueden comprar accesorios de bordeadora de césped con cuchillas para utilizar con esta unidad. Rotación del accesorio de la recortadora ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apague la unidad antes de rotar el accesorio.
  • Página 65: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de frecuencia establecida en la tabla.
  • Página 66 Dientes de posición Ranuras de Lazo retención Fig. 28 Fig. 29 Parte 2 - Enrollado del hilo de recorte nuevo en el carrete interior • Si se utiliza un hilo simple, consulte Enrollado de hilo simple. • Si se utiliza Split-Line, consulte Enrollado de Split-Line. Retención •...
  • Página 67 Parte 3 – Instalación del carretel interior 1. Pase los extremos de los hilos a través de los ojales de la bobina exterior. Coloque el resorte dentro del carrete interior. Inserte el carrete interior dentro de la bobina exterior. Oprima el carrete interior y la bobina exterior uno contra otro (Fig.
  • Página 68 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de ADVERTENCIA: El cabezal de corte/la cuchilla puede velocidad de ralentí girar mientras se ajusta la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
  • Página 69: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 70: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con combustible que se haya El depósito de combustible está vacío mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible Mueva la palanca del cebador a la Posición 3, presione el bloqueo El motor se ahoga del acelerador, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda...
  • Página 71 NOTAS...
  • Página 72: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Tabla de contenido