Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION
PC 300 (ref 002960)
Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez-les avec attention et
conservez-les.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPIDO PC 300

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION PC 300 (ref 002960) Ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez-les avec attention et conservez-les.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Avertissement : Avant de démarrer ........3 Votre pompe PC 300 ............3 Mise en service ..............4 Consignes de sécurité ............5 Les règles d’or de l’entretien ..........6 Pannes – détection et solutions ........6 Symboles ................8 Caractéristiques techniques ..........
  • Página 3: Avertissement : Avant De Démarrer

    Cette pompe ne convient qu’aux piscines et réservoirs conformes à la norme IEC 60364-7-702 et/ou les règlements nationaux du pays où la pompe sera installée Votre pompe PC 300 1. Bouchon de vidange 6. Boîtier électrique 2. Corps de pompe 7.
  • Página 4: Mise En Service

    Mise en service DANGER ÉLECTRIQUE : débranchez la pompe avant le remplissage et avant tout entretien Installer la pompe dans un endroit aéré et protégé des inondations et de la pluie La pompe doit être positionnée entre le skimmer et le filtre de la piscine, et le raccord d’aspiration doit être accessible pour faciliter le nettoyage Fixer la pompe horizontalement (base perforée pour faire passer les fixations), le plus près possible de l’eau à...
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité  Cet appareil ne dispose pas d’interrupteur. Dans une installation fixe, prévoir un interrupteur pour gérer la « marche/arrêt » de la pompe  Pendant le fonctionnement de la pompe, il ne doit pas y avoir de corps étranger dans le fluide aspiré.
  • Página 6: Les Règles D'or De L'entretien

    Les règles d’or de l’entretien 1) Vérifier le filtre de la pompe (9) régulièrement, et le nettoyer si nécessaire, à l’eau claire. 2) En période de basse température, vider le corps de pompe à l’aide du bouchon de vidange (1). Ne jamais laisser la pompe exposée au gel.
  • Página 7 La pompe ne démarre pas ? Avez-vous vérifié...  Si la pompe est raccordée au réseau électrique ?  S’il y a du courant ? Peut-être devriez-vous...  Vérifier l’installation électrique Le débit est faible? Avez-vous vérifié...  Si le tuyau et les raccords du côté aspiration sont parfaitement étanches ? ...
  • Página 8: Symboles

    Conformité aux normes de sécurité applicables sur le marché communautaire. Produit testé par un laboratoire indépendant, attestant qu’il répond aux standards européens en matière de sécurité des produits. Caractéristiques techniques Type: SPIDO PC300 Voltage/Fréquence : 220-240V AC/50Hz Puissance nominale : 300W (0,41 CV) Débit max :...
  • Página 9: Avertissements

    Avertissements 1) L’ENVIRONNEMENT DE LA POMPE a) Ne faîtes pas fonctionner la pompe dans des environnements sujets à des explosions, comme en présence de liquides et gaz inflammables ou de poussières. b) Gardez les enfants et tout visiteur éloignés de la pompe en fonctionnement 2) SECURITE ELECTRIQUE a) La tension des outils électriques doit correspondre à...
  • Página 10: Certificat De Conformité

    À la directive machine et aux réglementations prises pour sa transposition DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, déclare que la pompe suivante: SPIDO PC 300 (Ref 002960) Est conforme aux directives suivantes : Directive 2006/95/EC Directive 2004/108/EC Tests effectués selon les normes :...
  • Página 11: Garantie

    Garantie > Cet appareil est garanti 2 ans à compter du jour de l’achat. > Cette garantie comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de DIPRA. > Cette garantie couvre également toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
  • Página 12 INSTRUCTION MANUAL PC 300 (ref 002960) These instructions are for your safety. Read them thoroughly and keep them.
  • Página 13 Summary To be checked before you start ..........3 Your pump PC 300 ..............3 Getting started ................. 4 Safety information ..............5 Golden rules for care ............... 6 Breakdown – detection and solutions ........6 Symbols .................. 8 Technical characteristics ............8 Safety warnings ...............
  • Página 14: To Be Checked Before You Start

    35°C This pump is only made for swimming pools and basins that comply with IEC 60364-7-702 regulation, and the national regulations where the pump is installed Your pump PC 300 1. Drainage cap 6. Electric box 2. Pump housing 7. Motor 3.
  • Página 15: Getting Started

    Getting started ELECTRIC SHOCK: Before filling the pump, or before any maintenance operation, unplug the pump from the mains Install the pump in a place protected from rain and floodings, with sufficient air flow Pump has to be installed between the skimmer and the filter of the swimming pool.
  • Página 16: Safety Information

    Safety information  This pump is not equipped with a switch. For a permanent installation, it is better to connect the pump with an electric switch  Do not use the pump without a residual-current device (30mA)  When the pump is running, there must be no particles in the water (clean water only).
  • Página 17: Golden Rules For Care

    Golden rules for care 1) Check the filter of the pump (9) regularly, and clean it with clear water if necessary. 2) When temperature is close to 0°C, empty the pump housing by using the drainage cap (1), and protect the pump of the frost. 3) In case of long period of inactivity, store the pump in a dry, well ventilated place, protected from frost When disabling the pump...
  • Página 18 Pump does not prime ? Have you checked…  Connections airtightness?  If pump positionning is in accordance with instructions (max 1m above water level)?  If the filter of the pump is not obstructed  If the pump is full of water? ...
  • Página 19: Symbols

     Read the instructions before use The product has been tested by an independent laboratory, attesting that it complies with European safety standards. Technical characteristics Type: SPIDO PC300 Voltage/Frequency: 220-240V AC/50Hz Nominal Power: 300W (0,41 HP) Delivery max: 7000 l/h...
  • Página 20: Safety Warnings

    Safety warnings 1) PUMP AREA a) Do not operate the pump in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. b) Keep children and other persons away from the tool when it is in use 2) ELECTRIC SECURITY a) Power tool voltage must match the voltage of the mains.
  • Página 21: Certificate Of Conformity

    Certificate of conformity For the machinery directive and regulations made for its transposition DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, declares that following pump: SPIDO PC 300 (Ref 002960) Comply with the following directives Directive 2006/95/EC Directive 2004/108/EC...
  • Página 22: Guarantee

    Guarantee > This product is guaranteed for 24 months for any manufacturing defect starting from the date of purchase. > The guarantee covers free parts replacement and booster replacement. The choice is made by DIPRA. > This warranty covers also all the consequences of the defaults or hidden sins (article 1641s of the French Civil Code).
  • Página 23 MANUAL DE USO PC 300 (ref. 002960) Estas instrucciones se proporcionan para su seguridad. Léalas atentamente y consérvelas.
  • Página 24 Índice Advertencia: Antes de la puesta en marcha ...... 1 Bomba PC 300 ..............3 Puesta en servicio ............. 4 Consignas de seguridad ........... 5 Las reglas de oro del mantenimiento ........ 6 Averías - detección y soluciones ........6 Símbolos ................
  • Página 25: Advertencia: Antes De La Puesta En Marcha

    Esta bomba solo es adecuada para piscinas y depósitos conformes con la norma IEC 60364-7-702 o las normativas nacionales del país donde se instale la bomba. Bomba PC 300 1. Tapón de vaciado 6. Caja eléctrica 2. Cuerpo de bomba 7.
  • Página 26: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio PELIGRO ELÉCTRICO: Desconecte la bomba antes de realizar el llenado y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Instale la bomba en un lugar ventilado y protegido de la lluvia y las inundaciones. La bomba debe estar colocada entre el recolector y el filtro de la piscina, y la conexión de aspiración debe estar accesible para facilitar la limpieza.
  • Página 27: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad  Este aparato no dispone de interruptores. En una instalación fija, prepare un interruptor para accionar las funciones de “funcionamiento/parada” de la bomba.  Durante el funcionamiento de la bomba, no debe haber cuerpos extraños en el líquido aspirado. ...
  • Página 28: Las Reglas De Oro Del Mantenimiento

    Las reglas de oro del mantenimiento 1) Verifique el filtro de la bomba (9) con regularidad y, en caso necesario, límpielo con agua clara. 2) En periodos de baja temperatura, vacíe el cuerpo de bomba con el tapón de vaciado (1). No deje en ningún caso la bomba expuesta a heladas.
  • Página 29 ¿La bomba no arranca? ¿Ha verificado los siguientes puntos?:  La bomba debe estar conectada a la red eléctrica.  Debe haber corriente. Es posible que deba realizar las siguientes operaciones:  Verifique la instalación eléctrica. ¿El caudal es reducido? ¿Ha verificado los siguientes puntos?: ...
  • Página 30: Símbolos

    Producto probado por un laboratorio independiente que certifica que cumple las normas europeas en materia de seguridad de los productos. Características técnicas Tipo: SPIDO PC300 220-240 V CA/50 Tensión/Frecuencia: Potencia nominal: 300 W (0,41 CV) Caudal máx.: 7000 l/h Presión máx.:...
  • Página 31: Advertencias

    Advertencias 1) ENTORNO DE LA BOMBA a) No ponga la bomba en funcionamiento en entornos donde puedan producirse explosiones, como en presencia de líquidos y gases inflamables o polvos. b) Mantenga a los niños y a cualquier visitante alejados de la bomba en funcionamiento.
  • Página 32: Certificado De Conformidad

    Conforme con la directiva sobre máquinas y las normativas consideradas para su transposición. DIPRA S.A., con domicilio social en 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier (Francia), declara que la bomba siguiente: SPIDO PC 300 (ref. 002960) es conforme con las directivas siguientes: Directiva 2006/95/CE. Directiva 2004/108/CE.
  • Página 33: Garantía

    Garantía > Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a contar desde el día de su adquisición. > Dicha garantía incluye el reemplazo gratuito de piezas defectuosas o del aparato, a elección de DIPRA por libre iniciativa. >...
  • Página 34 BETRIEBSANLEITUNG PC 300 (Art.-Nr. 002960) Diese Anweisungen dienen der eigenen Sicherheit. Lesen Sie sie aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf.
  • Página 35 Inhalt Achtung: Vorbereitende Maßnahmen ....... 1 Ihre Pumpe PC 300 ............3 Inbetriebnahme ..............4 Sicherheitshinweise ............5 Die goldenen Wartungsregeln ........... 6 Störungen – Erkennen und Beheben ........ 6 Symbole ................8 Technische Daten ............. 8 Warnhinweise ..............9 Konformitätserklärung .............
  • Página 36: Achtung: Vorbereitende Maßnahmen

    35°C. Diese Pumpe eignet sich nur für Pools und Behälter entsprechend der Norm IEC 60364-7-702 und/oder entsprechend den nationalen Vorschriften des Landes, in dem sie installiert wird. Ihre Pumpe PC 300 1. Ablassstopfen 5. Druckseitenanschluss Ø 38 2. Pumpengehäuse 3. Mutter 6.
  • Página 37: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme STROMSCHLAGGEFAHR: vor dem Auffüllen und vor Ausführung von Wartungsarbeiten ist die Pumpe vom Netz zu trennen Die Pumpe ist an einem durchlüfteten und vor Überschwemmungen und Regen geschützten Ort aufzustellen Die Pumpe ist zwischen dem Skimmer und dem Poolfilter aufzustellen, und der Sauganschluss muss zu Reinigungszwecken gut zugänglich sein Die Pumpe ist waagrecht (die Basis verfügt zur Befestigung über Bohrlöcher), und möglichst nahe am anzusaugenden Wasser zu...
  • Página 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise  Dieses Gerät verfügt über keinen Schalter. In einer festen Anlage ist ein Schalter vorzusehen, um die Pumpe „ein-/ und ausschalten“ zu können.  Während des Betriebs der Pumpe dürfen sich keine Fremdkörper in der angesaugten Flüssigkeit befinden.  Vergewissern Sie sich, dass die Luft frei um die Pumpe zirkulieren kann, um für eine ausreichende Kühlung zu sorgen, und um ein Kondensieren zu verhindern ...
  • Página 39: Die Goldenen Wartungsregeln

    Die goldenen Wartungsregeln 1) Den Pumpenfilter (9) in regelmäßigen Abständen überprüfen, und bei Bedarf mit klarem Wasser reinigen. 2) Bei niedrigen Temperaturen in der kalten Jahreszeit ist das Pumpengehäuse über den Ablassstopfen (1) zu entleeren. Die Pumpe darf keinesfalls Frosttemperaturen ausgesetzt werden. 3) Wird die Pumpe über längere Zeit hinweg außer Betrieb genommen, sollte sie frostgeschützt, und an einem trockenen und durchlüfteten Ort gelagert werden.
  • Página 40 Die Pumpe läuft nicht an? Haben Sie überprüft...  Ob die Pumpe auch an das Stromnetz angeschlossen ist?  Ob Strom vorhanden ist? Vielleicht sollten Sie...  Die Elektroinstallation überprüfen Die Fördermenge ist gering? Haben Sie überprüft...  Ob der Schlauch und die Anschlüsse auf der Saugseite absolut dicht sind? ...
  • Página 41: Symbole

    Das Gerät entspricht den auf dem Gemeinschaftsmarkt anwendbaren Sicherheitsnormen. Die Prüfung des Gerätes in einem unabhängigen Labor hat ergeben, dass es den Europäischen Standards hinsichtlich der Produktsicherheit entspricht. Technische Daten Typ: SPIDO PC300 Spannung/Frequenz: 220-240V AC/50Hz Nennleistung: 300W (0,41 CV) Max. Fördermenge: 7.000 l/h Max.
  • Página 42: Warnhinweise

    Warnhinweise 1) DAS UMFELD DER PUMPE a) Betreiben Sie die Pumpe keinesfalls in einer explosionsgefährdeten Umgebung, wie beispielsweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. b) Halten Sie Kinder und Besucher von der laufenden Pumpe fern. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Die Spannung, mit der Elektrowerkzeuge betrieben werden, muss der Spannung des Netzstroms entsprechen.
  • Página 43: Konformitätserklärung

    Maschinenrichtlinie und der eingehaltenen Vorschriften für deren Umsetzung DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, bestätigt, dass die folgende Pumpe: SPIDO PC 300 (Art.-Nr. 002960) den folgenden Richtlinien entspricht: Richtlinie 2006/95/EG Richtlinie 2004/108/EG Die Tests erfolgten gemäß den Normen:...
  • Página 44: Garantie

    Garantie > Für dieses Produkt werden 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. > Diese Garantie umfasst den kostenlosen Tausch defekter Teile oder des Gerätes, nach freier Wahl von DIPRA. > Diese Garantie deckt auch sämtliche Folgen von Fehlern oder versteckten Mängeln ab (Artikel 1641 ff.
  • Página 45 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PC 300 (ref 002960) Estas instruções visam a sua segurança. Leia-as com atenção e conserve-as.
  • Página 46 Sumário Aviso: Antes de iniciar ..............1 A sua bomba PC 300 ..............3 Colocação em serviço ..............4 Comunicações de segurança ............5 As regras de ouro da manutenção ..........6 Avarias – detecção e soluções ............6 Símbolos ..................8 Características técnicas ..............
  • Página 47: Aviso: Antes De Iniciar

    Esta bomba convém apenas para as piscinas e depósitos em conformidade com a norma IEC 60364-7-702 e/ou os regulamentos nacionais do país onde a bomba será instalada A sua bomba PC 300 1. Tampa de esvaziamento 5. Ligação de descarga Ø 38mm 2.
  • Página 48: Colocação Em Serviço

    Colocação em serviço PERIGO ELÉCTRICO desligar a bomba antes do enchimento e antes de qualquer manutenção Instalar a bomba num local arejado e protegido das inundações e da chuva A bomba deve estar posicionada entre o skimmer e o filtro da piscina, e a ligação de aspiração deve estar acessível para facilitar a limpeza Fixar a bomba horizontalmente (base perfurada para deixar passar as fixações), o mais perto possível da água a aspirar, com vista a reduzir...
  • Página 49: Comunicações De Segurança

    Comunicações de segurança  Este aparelho não dispõe de interruptor. Numa instalação fixa, prever um interruptor para gerir a “ligação/desligação” da bomba  Durante o funcionamento da bomba, não deve haver corpos estranhos no fluido aspirado.  Certifique-se que o ar pode circular livremente à volta da bomba para garantir o seu arrefecimento e que não há...
  • Página 50: As Regras De Ouro Da Manutenção

    As regras de ouro da manutenção 1) Verificar o filtro da bomba (9) regularmente, e limpá-lo se necessário, com água limpa. 2) Em período de baixa temperatura, esvazie o corpo da bomba com a ajuda da tampa de esvaziamento (1). Nunca deixar a bomba exposta ao gelo.
  • Página 51 A bomba não arranca? Verificou…  Se a bomba está ligada à rede eléctrica?  Se há corrente? Talvez deva…  Verificar a instalação eléctrica o Caudal é fraco? Verificou…  Se o tubo e as ligações da parte de aspiração estão bem vedados? ...
  • Página 52: Símbolos

    Em conformidade com as normas de segurança aplicadas ao mercado comunitário. Produto testado por um laboratório independente, garantindo que ele responde às normas europeias relativas à segurança dos produtos. Características técnicas Tipo: SPIDO PC300 Voltagem/Frequência: 220-240V AC/50Hz Potência nominal: 300W (0,41 CV) Caudal máx: 7.000 l/h Pressão máx:...
  • Página 53: Avisos

    Avisos 1) O AMBIENTE DA BOMBA a) Não ligar a bomba em ambientes sujeitos a explosões, na presença de líquidos e gás inflamáveis ou poeiras. b) Manter as crianças e todos os visitantes afastados da bomba em funcionamento. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A tensão das ferramentas eléctricas deve corresponder à...
  • Página 54: Certificado De Conformidade

    À directiva da máquina e regulamentos tomados para a sua transposição, a DIPRA S.A., 65 rue de Luzais, 38297 Saint Quentin Fallavier, declara que a bomba seguinte: SPIDO PC 300 (Ref 002960) Estão em conformidade com as directivas seguintes: Directiva 2006/95/EC...
  • Página 55: Garantia

    Garantia > Este aparelho tem uma garantia de 2 anos a contar a partir do dia de compra. > Esta garantia inclui a substituição gratuita das peças defeituosas ou do aparelho, cabendo a escolha à livre iniciativa da DIPRA > Esta garantia cobre igualmente todas as consequências dos defeitos ou imperfeições escondidos (artigo 1641 e seguintes do Código Civil).

Este manual también es adecuado para:

002960

Tabla de contenido