Descargar Imprimir esta página

SPIDO ECOP-140 Manual De Instrucciones Original

Bomba para jardín

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

F
Mode d'emploi d'origine
GB
Original operating instructions
D
Originalbetriebsanleitung
NL
Originele handleiding
E
Manual de instrucciones original
I
Istruzioni per l'uso originali
P
Manual de instruções original
ECOP-140
POMPE ARROSAGE
GARDEN PUMP
GARTENPUMPE
TUINPOMP
BOMBA PARA JARDÍN
POMPA DI GIARDINO
BOMBA DE JARDIM
002020-REV06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SPIDO ECOP-140

  • Página 1 Mode d’emploi d’origine ECOP-140 Original operating instructions POMPE ARROSAGE Originalbetriebsanleitung GARDEN PUMP Originele handleiding Manual de instrucciones original GARTENPUMPE Istruzioni per l’uso originali TUINPOMP Manual de instruções original BOMBA PARA JARDÍN POMPA DI GIARDINO BOMBA DE JARDIM 002020-REV06...
  • Página 2 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen ! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
  • Página 3 DIPRA – 65 rue de Luzais, 38070 St Quentin-Fallavier – France Déclaration de conformité Par la présente nous, DIPRA, déclarons être seul et unique responsable de la conformité des produits énoncés ci-dessous (Art.) aux principales exigences des directives européennes (EUdir.) indiquées et à...
  • Página 5 COMPOSANTS DE LA POMPE / DÉTAILS Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Des Tuyau aspiration illustrations explicatives se trouvent dans l’annexe Conduite de refoulement de ce mode d’emploi. Filtre crépine aspiration TABLE DE MATIÈRES Orifice aspiration 1.
  • Página 6 2. SECTEUR D’UTILISATION réduites ou manquant d’expérience et de Les pompes de jardins de SPIDO sont des électro- connaissances que s’ils sont surveillés ou pompes pour débiter de l’eau claire, propre ou peu sale qui contient des corps solides jusqu’à la ont été...
  • Página 7 3. DONNÉES TECHNIQUES 5. INSTALLATION 5.1. AVIS GÉNÉRAUX Modèle ECOP-140 Pendant l’installation, la pompe ne doit pas Tension de réseau / Fréquence être connectée au réseau électrique. 220-240 / 50 (V / Hz) Puissance absorbée (Watt) Installez la pompe dans un endroit sec, la température...
  • Página 8 6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE graviers, particules solides, etc. 5.3. INSTALLATION DE LA CONDUITE DE REFOULEMENT La conduite de refoulement (2) transporte le liquide de la pompe au point de prélèvement. Pour éviter • La pompe dispose d’un câble de raccordement au des pertes d’écoulement il est conseillé...
  • Página 9 • Il est absolument interdit de mettre les mains Les pompes SPIDO disposent d’une protection dans l’ouverture de la pompe quand l’appareil est thermique du moteur intégrée. En cas de surcharge branché au réseau.
  • Página 10 Pannes Cause possible Solutions Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence Absence d’alimentation. d’une tension (respecter les consignes de sécurité !). Vérifier également si la Le moteur ne tourne fiche est correctement enfoncée. pas. Intervention de la protection thermique Débranchez la pompe, laissez refroidir le du moteur.
  • Página 11 12. GARANTIE, PIÈCES DE RECHANGE ET originaux fournis avec la pompe. Nous n’endossons pas la responsabilité au cas où ces accessoires SERVICE manquent à la remise de la pompe. La garantie commence le jour de l’achat aux Pour obtenir la liste des pièces disponibles, conditions suivantes : adressez-vous à...
  • Página 12 FEATURES / DETAILS Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from Suction line all features. Some explanatory illustrations can be Pressure line found at the end of these operating instructions. We hope you will enjoy your new device! Intake filter Suction port TABLE OF CONTENTS...
  • Página 13 2. RANGE OF USE • Persons not conversant with the contents Garden pumps from SPIDO are highly efficient self- of these operating instructions must priming electrical pumps for discharging clear, clean or moderately dirty water containing solids up to not use this device.
  • Página 14 3. TECHNICAL DATA 5. INSTALLATION 5.1. GENERAL INSTALLATION INFORMATION Model ECOP-140 During the entire process of installation, the Mains voltage / Frequency device must not be connected to the 220-240 / 50 (V / Hz) electrical mains. Nominal performance (Watts)
  • Página 15 5.3. INSTALLATION OF THE PRESSURE LINE a highly sensitive residual current circuit-breaker (FI switch): Δ = 30 mA. The pressure line (2) conveys the liquids to be discharged from the pump to the point of withdrawal. • If extension cables are used, their cross-section To avoid dynamic flow losses, one should use a must not be smaller than that of rubber-sheathed pressure line having at least the same diameter as...
  • Página 16 (1) as well, i.e. to fill it with water. It is true that the pump must be separated from the the electrical pumps of the SPIDO series are self- electrical mains. If you fail to separate the priming and can be put into operation by filling only unit from mains, there is a risk of an inadvertent start the pump housing with water.
  • Página 17 Malfunction Possible cause Elimination Please use a device complying with GS (German technical supervisory authority) No current. to check for the presence of voltage (safety information to be observed!). Please verify. The pump is not Separate the pump from the electrical discharging any liquid, Thermal motor protection feature has mains, allow the system to cool down,...
  • Página 18 contact your point of sale. Repair from After Sale interventions undertaken by the purchaser or by third parties. Damage resulting from improper Service during the guarantee does not extend its handling or operation, incorrect setting-up or initial duration. storage, inappropriate connection or installation or Acts of God or other external influences are excluded from warranty.
  • Página 20 EIGENSCHAFTEN / DETAILS Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig Saugschlauch durch. Erläuternde Abbildungen befinden sich als Druckleitung Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Saugfilter Sauganschluss INHALTSVERZEICHNIS Druckanschluss 1.
  • Página 21 Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in Schwimmbecken. Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit Die Gartenpumpen von SPIDO wurden für die private einem Bemessungsfehlerstrom von nicht Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder zum mehr als 30 mA versorgt werden.
  • Página 22 3. TECHNISCHE DATEN 5. INSTALLATION 5.1. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INSTALLATION Modell ECOP-140 Während der gesamten Installation darf das Netzspannung / Frequenz Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen 220-240 / 50 (V / Hz) sein. Nennleistung (Watt) Die Pumpe muss an einem trockenen Ort...
  • Página 23 Eingang der Ansaugleitung - muss sich mindestens jeweils genannten Voraussetzungen bei Ihnen erfüllt 0,3 m unterhalb der Oberfläche der zu pumpenden sind. Flüssigkeit befinden (HI). Dies verhindert, dass Luft 6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS angesaugt wird. Außerdem ist auf ausreichenden Abstand der Ansaugleitung zum Grund und zu Ufern von Bachläufen, Flüssen, Teichen, etc.
  • Página 24 Inbetriebsetzung beschriebenen Sie auf den festen Sitz aller Schrauben und den Vorgänge wiederholt werden. einwandfreien Zustand aller Anschlüsse. Eine Die Elektropumpen SPIDO verfügen über einen beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. Im integrierten thermischen Motorschutz. Schadensfall muss die Pumpe vom Fachservice Überlastung schaltet sich der Motor selbst aus...
  • Página 25 ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache Regelmäßige Wartung sorgsame Pflege reduzieren die Gefahr möglicher Betriebsstörungen vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes und tragen dazu bei, die Lebensdauer Ihres Gerätes zurückzuführen ist - wie beispielsweise Stromausfall. zu verlängern. In der folgenden Liste sind einige eventuelle Wird die Pumpe längere Zeit nicht benutzt, sollte sie Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und...
  • Página 26 Störung Mögliche Ursache Behebung Mit einem GS-gerechten Gerät Der elektrische Anschluss stimmt nicht die Spannung auf den Leitungen mit den Angaben überein, die auf dem des Anschlusskabels kontrollieren Typenschild genannt sind. (Sicherheitshinweise beachten!). Die Pumpe bleibt Festkörper verstopfen die Pumpe oder nach einer kurzen Verstopfungen entfernen.
  • Página 27 Bei Nachfragen nach Garantie oder Fehlfunktionen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Eine Gewährleistung oder Austausch für ein neues Produkt während der Garantiezeit verlängert nicht die Ursprüngliche Garantiezeit. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten...
  • Página 28 KENMERKEN / DETAILS Lees deze handleiding goed door, zodat u alle technische mogelijkheden van deze pomp optimaal Aanzuigleiding kunt gebruiken. Verklarende afbeeldingen vindt u in Drukleiding het aanhangsel aan het einde van deze handleiding. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel. Aanzuigfilter Zuigaansluiting INHOUDSOPGAVE...
  • Página 29 2. TOEPASSINGSGEBIED bekwaamheden of gebrekkige ervaring Tuinpompen van SPIDO zijn uiterst efficiënte, en kennis worden gebruikt als deze onder zelfaanzuigende elektrische pompen voor de toezicht staan of zijn geïnstrueerd over doorvoer van helder, schoon of matig vervuild...
  • Página 30 3. TECHNISCHE GEGEVENS 5. INSTALLATIE 5.1. ALGEMENE INSTALLATIE-INSTRUCTIES Model ECOP-140 Tijdens de gehele installatieprocedure mag Netspanning / Frequentie het toestel niet aan het elektriciteitsnet zijn 220-240 / 50 (V / Hz) aangesloten. Nominaal vermogen (Watts) Plaats de pomp op een droge plek. De...
  • Página 31 tussen aanzuigleiding en de bodem of oevers van stopcontact te trekken. Bescherm de stekker en beken, rivieren, vijvers etc. om het aanzuigen van het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe randen. stenen, planten etc. te voorkomen. • De gebruikte netspanning moet met de in de technische gegevens aangegeven...
  • Página 32 Controleer of alle schroeven goed vast zitten en de aansluitingen in goede staat De elektrische pompen uit de serie SPIDO beschikken zijn. Gebruik nooit een beschadigde pomp. In geval over een geïntegreerde thermische motorbeveiliging.
  • Página 33 door een vakman worden uitgevoerd. Wij wijzen er gevallen van storing van het toestel, mogelijke oorzaken en tips hoe u deze kunt oplossen. Alle met klem op dat in geval van schade die is veroorzaakt genoemde maatregelen mogen uitsluitend worden door onvakkundige reparaties of pogingen daartoe uitgevoerd als de pomp niet met het elektriciteitsnet is alle aanspraken op garantievergoeding vervallen en...
  • Página 34 toestel ontbreken, zijn wij hiervoor niet aansprakelijk. wettelijke bepalingen van het land waarin het toestel is gekocht. De garantieperiode begint met de dag Voor de lijst met beschikbare onderdelen, neem dan van aankoop onder de volgende voorwaarden : contact op met uw dealer. •...
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS / DETALLES Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Tubo de aspiración Imágenes ilustradas se encuentran en un anexo al Tubo de presión final del manual de instrucciones. Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo. Filtro di aspiración Conexión de la aspiración ÍNDICE...
  • Página 37 2. ÁREA OPERATIVA y conocimientos sólo bajo supervisión Bombas para el jardín de SPIDO son bombas o en caso de haber sido instruidos eléctricas muy eficientes y autoaspirantes para el bombeo de agua limpia, clara o contaminada previamente con respecto a la utilización...
  • Página 38 3. DATOS TÉCNICOS 5. INSTALACIÓN 5.1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA Modelo ECOP-140 LA INSTALACIÓN Tensión / Frecuencia (V / Hz) 220-240 / 50 El dispositivo no debe estar conectado a la Potencia nominal (Watts) red durante la instalación. Tipo de protección (IP) La bomba debe ser posicionada en un Conexión de la aspiración...
  • Página 39 6. CONEXIÓN ELÉCTRICA que tomar atención de tener un espacio suficiente del tubo de aspiración al terreno y a las orillas de riachuelos, ríos, estanques, etc., para evitar la succión de piedras, plantas, etc. 5.3. INSTALACIÓN DEL TUBO DE PRESIÓN •...
  • Página 40 (1) - o sea rellenar con nuevamente conexión automática de la bomba. agua. Las bombas eléctricas de la serie SPIDO son autoaspirantes y por lo tanto pueden ser puestas en 10. PROTECCIÓN CONTRA LAS FUGAS marcha con solo llenar la cápsula de la bomba con...
  • Página 41 posibles averías del dispositivo, algunas causas Limpiar el filtro previo. Al cerrar la tapa, NO APRIETE PARA APRIETAR EL TAPÓN. y recomendaciones para su eliminación. Todas las medidas mencionadas deberán ser realizadas En caso de helada, el agua restante en la bomba cuando la bomba haya sido desconectada de la red.
  • Página 42 12. GARANTÍA, PEDIDO DE PIEZAS DE la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos. REPUESTO, SERVICIO Para la lista de piezas disponibles, póngase en La garantía empieza con el día de la compra a base contacto con su distribuidor. de las siguientes condiciones : DIPRA se esfuerza por proporcionar las partes •...
  • Página 44 CARATTERISTICHE / DETTAGLI Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso. In Tubo di aspirazione appendice no presenti illustrazioni esplicative. Condotta forzata Filtro di aspirazione INDICE Porta di aspirazione 1. Norme di sicurezza generali Attacco di mandata 2.
  • Página 45 Questo apparecchio non è adatto per l’uso in piscine. • Se il cavo di collegamento alla rete del Le pompe da giardino SPIDO sono state concepite per uso privato e non per usi industriali o per dispositivo risulta danneggiato, deve funzionamento circolare in continuo.
  • Página 46 3. DATI TECNICI 5. INSTALLAZIONE 5.1. INDICAZIONI GENERALI Modello ECOP-140 Durante processo installazione Tensione rete / Frequenza assicurarsi che il macchinario non sia 220-240 / 50 (V / Hz) collegato alla corrente elettrica. Potenza nominale (Watts) Posizionare la pompa in un luogo asciutto,...
  • Página 47 6. ALLACCIAMENTO ELETTRICO la superficie del liquido da pompare (HI). Questo impedisce che venga aspirate dell´aria. Accertarsi inoltre di una debita distanza tra conduttura di aspirazione e terreno, riva di torrenti, fiumi, laghetti ecc. onde evitare l´aspirazione di pietre, piante ecc. •...
  • Página 48 In caso di funzionamento a secco a causa di (2) - riempiendola quindi d´acqua. Le elettropompe mancanza od insufficienza d´acqua, il comando della serie pompe ad intervento automatico SPIDO pompa elettronico provvede all´arresto della pompa. sono autoadescanti e possono essere messe in Questo dispositivo di sicurezza evita una nuova servizio anche quando l´acqua é...
  • Página 49 del macchinario, dalla mancanza di corrente, o da Se la pompa non viene utilizzata per molto tempo, deve venire completamente svuotata svitando altri fattori che non siano da ricondurre a difetti del l´apertura di spurgo (7). Risciacquare quindi la pompa macchinario stesso.
  • Página 50 Guasto Cause possibili Rimozione Con un apparecchio dotato di marchio L´allacciamento elettrico non GS controllare la tensione sui conduttori corrisponde ai valori richiesti illustrati del cavo di alimentazione (osservare le sulla targhetta del macchinario. misure di sicurezza !). La pompa si spegne Impurità...
  • Página 51 Solo per i paesi CE Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti domestici ! Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/ EU (sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) e all’attuazione del recepimento delle stessa nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e reimpiegati in modo ecologicamente corretto.
  • Página 52 COMPONENTES DE BOMBA / DETALHES Para poder aproveitar de todas as vantagens técnicas, leia atentamente este manual Mangueira de aspiração instruções. Ilustrações explicativas podem ser Conduta de descarga encontradas no apêndice deste manual. Tubo Filtro de aspiração ÍNDICE Orifício de aspiração 1.
  • Página 53 2. ÁREA DE USO instruções não devem usar este aparelho. Este aparelho não pode ser usado por As bombas de jardim SPIDO são bombas eléctricas auto-ferrante para entregar água clara, limpa ou crianças de menos 8 anos e por pessoas ligeiramente suja que contém corpos sólidos até...
  • Página 54 3. DADOS TÉCNICOS 5. INSTALAÇÃO 5.1. AVISOS GERAIS Modelo ECOP-140 Durante a instalação, a bomba não deve Tensão / frequência ser conectada à rede eléctrica. 220-240 / 50 (V / Hz) Potência absorvida (Watt) Instale a bomba em local seco, a temperatura ambiente não deve exceder...
  • Página 55 6. CONEXÃO ELÉCTRICA 5.3. INSTALACÃO DO TUBO DE DESCARGA O tubo de descarga (2) carrega o líquido da bomba ao ponto de amostragem. Para evitar perda de fluxo é aconselhável usar um tubo de descarga que tenha (pelo menos) um diâmetro igual à da conexão de •...
  • Página 56 Por reiniciá-la. favor, note que nos concordamos que não é nossa As bombas SPIDO têm protecção motor térmico responsabilidade em caso de danos causados por integrado. caso sobreaquecimento,...
  • Página 57 Causas possíveis Resolução Avarias Verifique a presença de uma tensão com um aparelho com norma GS (segurança Ausência de alimentação certificada). (Respeitar a instruções de segurança). Verificar se a ficha esta ligada correctamente. O motor não liga. Interversão da protecção térmica do Desligar a bomba, deixar arrefecer o motor sistema, reparar a avaria.
  • Página 58 12. GARANTIA, PEÇAS SOBRESSELENTES E endossamos a responsabilidade no caso desses acessórios estarão faltando na entrega da bomba. SERVIÇOS Para obter uma lista de peças disponíveis, entre em A garantia começa no dia da compra nas seguintes contacto com o seu revendedor. condições: DIPRA esforça-se para fornecer as principais •...