CONTENIDOS 1. Acerca de esta guía 1.1 Limitación de responsabilidad 1.2 Licencia, marcas comerciales y derechos de autor 2. Introducción y descripción general 2.1 Uso previsto 2.2 Descripción y características del dispositivo 2.3 Indicación 2.4 Contraindicación 2.5 Precaución 2.6 Información sobre compatibilidad 2.7 Para obtener más información 2.8 Alcance de entrega 2.9 La disposición...
Dental Wings anularán la garantía, si alguno, dado para los productos de Dental Wings. Si usted requiere información adicional sobre el uso adecuado de los productos Dental Wings, póngase en contacto con su distribuidor local. El usuario no está...
DENTAL WINGS, SUS EMPRESAS FILIALES O DISTRIBUIDORES RENUNCIAN REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS DE TODO TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, YA SEA ESCRITA O ORAL, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÉ LIBRE DE ERRORES O NO DE INFRACCIÓN Y LOS PRODUCTOS SE VENDEN "TAL CUAL".
Página 7
Nombres comerciales y marcas registradas Dental Wings y DWOS son marcas registradas de Dental Wings inc. Todas las demás marcas comerciales y logotipos mencionados en este documento son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o logotipos de sus respectivos propietarios.
2. Introducción y descripción general 2.1 Uso previsto 7Series está destinado a ser utilizado por los profesionales del laboratorio dental como escáner 3D de modelos positivos y negativos (impresiones). 2.2 Descripción y características del dispositivo Este dispositivo es un escáner 3D óptico. Variantes del dispositivo y configuración El dispositivo puede ser entregado con las variantes siguientes y configuración: Marcados con el color y logotipo del distribuidor...
Página 9
Cable de red (RJ45) Fuente de alimentación ininterrumpida para proteger contra las interrupciónes de la alimentación y fluctuaciones de tensión; para la tensión del funcionamiento del dispositivo, consulte el capítulo de Datos Técnicos El soporte de troqueles múltiples incluye masilla para sostener los troqueles. Puede sustituir la masilla de montaje que se le entrega por un material equivalente que: no sea reflectante, no manche, no sea tóxico, se pueda extraer sin dejar marcas y tenga suficiente plasticidad en el rango de temperatura de funcionamiento...
Accesorios y productos utilizados en combinación Sólo use los accesorios especificados por el fabricante. Una lista de los accesorios y productos que pueden ser utilizados en combinación con este escáner está incluido en el capítulo de Datos Técnicos. El escáner escanea todos los materiales lambertianos. Se ha validado la precisión de escaneo con el material LeanRock XL5 (Whip Mix Corporation).
2.5 Precaución Este escáner es capaz de escanear muy precisamente Para conseguir la exactitud de los escaneos , cumpla con todas las instrucciones dadas en el Manual de Usuario. Para obtener los mejores resultados de escaneo, siga el procedimiento de escaneo que está descrito en el Capítulo de escaneo del Manual del Usuario y mantenga la puerta del escáner cerrada mientras escanea.
Calibrar el escáner después de cada transporte también cuando el lector se ha visto expuesta a altos cambios de temperatura y en todos los casos en que el software se lo pode o cuando no está seguro de la precisión del escaner. Tenga mucho cuidado con su elemento de calibración, su superficie es frágil.
2.7 Para obtener más información Dental Wings y sus productos están registrados en los principales mercados. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor local. Para obtener las instrucciones completas del software, consulte DWOS ayuda del usuario. La ayuda del usuario DWOS está...
2.9 La disposición Atención Limpiar y desinfectar antes de su eliminación para evitar la contaminación cruzada. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse con los residuos domésticos normales con el fin de promover la reutilización, reciclado y otras formas de valorización, para evitar los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana como consecuencia de la presencia de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y para reducir la cantidad de residuos a eliminar con el fin de reducir los vertederos.
3. Instalación El escáner es enviado en una caja. Atención Guarde el embalaje original del escáner para un transporte seguro en caso de reparación y eliminación. Desembale y embale su escáner tal y como se describe en el Manual del Usuario. Para obtener instrucciones sobre cómo desempacar su entrega y configurar su sistema, consulte a continuación.
Página 16
Quitar el soporte de transporte Hay un soporte en el interior del escáner para protegerlo durante el transporte. El soporte debe ser retirado antes de usar el escaner. Para eliminar, abra el escáner, desenrosque los dos perillas y quitar el soporte. El soporte y las perillas deben ser almacenadas para su uso posterior y reinstaladas antes del transporte.
Página 17
No bloquee las aberturas de ventilación. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta (o parte superior del escáner). Acuda al servicio autorizado. El escáner debe estar apagado antes de conectar o desconectar cualquier dispositivo o cable. Usted debe desconectar el cable de alimentación para desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
Página 18
® Después de reiniciar, el escáner está listo para ser conducido por DWOS (Dental Wings Open Software). Para obtener más instrucciones, lea el capítulo de Principios Básicos e Interfaz del Usuario y el capítulo de Escaneo.
Página 19
Comprobación de instalación Para confirmar la instalación correcta de su dispositivo, proceda de la forma siguiente. Calibre su escáner (ver el capítulo de Calibración). Escanee un modelo o una impresión (ver el capítulo de Escaneo). Si está satisfecho con los resultados, se ha instalado correctamente el dispositivo. Idioma del sistema operativo Generalmente se preestablece el idioma del sistema.
4. Principios Básicos y Interfaz del usuario Controles del escáner Se utiliza el botón Power para encender el escáner. Su color indica el estado del escáner. Color Estado del escáner Blanco, encendiéndose Conectado Blanco, apagándose Apagado Azul, encendiéndose y Escaneo apagándose Inicio software y escáner 1.
Página 21
El dongle sostiene la información de la licencia para el software. Sin el dongle, el software del escáner no se inicia. Interfaz del usuario El software DWOS está principalmente basada en iconos. La barra horizontal principal permite ejecutar aplicaciones del software DWOS , tales como la creación de la orden, la adquisición, diseño de la restauración, etc.
Página 22
Manejo del ratón El software DWOS requiere un ratón con dos botones y una rueda. Interacción con el ratón siga los principios que se indican a continuación: Clic con el botón izquierdo: menú, selección del icono, punto de definición Clic con el botón derecho: definición, validación, acceso al menú local Gire la rueda: zoom y disminuir el zoom Presione y sostenga la rueda mientras arrastra el ratón: vista traslado Mantenga pulsado el botón derecho mientras arrastra el ratón: vista rotación...
5. Escaneo El escáner es un producto láser de clase 1. El escáner contiene piezas móviles. Coloque sus objetos de escaneo (modelos positivo y negativo) y accesorios tal y como se describe en este capítulo y compruebe que no alcanzan las zonas afectadas. Atención No abra la puerta del escáner mientras escanea (la luz azul del botón Power se enciende y apaga).
Este escáner es capaz de escanear con mucha precisión. Para obtener más información sobre la precisión de escaneó según el criterio de testeo de Dental Wings, vea el capítulo de Datos Técnicos. Para el material utilizado para validar este escáner, vea el capítulo de Accesorios y Productos Utilizados en Combinación.
5.2 Instrucciones paso a paso para escanear Preparación Para los modelos físicos, utilice solo el material que está destinado a ser utilizado para el escaneo (vea el capítulo Accesorios y Productos Utilizados en Combinación). Consulte las instrucciones del fabricante del material para su uso. Los modelos físicos, que han estado en contacto con el paciente, deben ser desinfectados según las instrucciones del fabricante del material antes de ser colocado en el escáner.
Página 26
1. Creación de un pedido. Se genera automáticamente un nuevo número de pedido. Puede cambiar ese número que es generado automáticamente. Sin embargo no es posible volver a utilizar un número de pedido que ya existe. 2. Asignar un dentista. 3.
Página 27
Escaneo de un modelo 1. Coloque el modelo de yeso en el soporte. 2. Atornille el modelo para sujetarlo. 3. Crear un pedido. 4. Abra el aplicación del escaneo. 5. Elija el soporte de modelo. 6. Inicie el proceso de escaneado y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. CAPÍTULO 5│Manual del usuario para el 7Series...
Página 28
Escaneao de una impresión 1. Crear un pedido. 2. Abra el aplicación del escaneo. 3. Seleccione el soporte de impresión. 4. Coloque el soporte de impresión (individual o triple) y/o cera en el interior del soporte y siga las instrucciones siguientes en la pantalla para escanear. CAPÍTULO 5│Manual del usuario para el 7Series...
Página 29
Escanear con el soporte de troqueles múltiples. 1. Crear un pedido. 2. Abra la aplicación de troqueles múltiples. 3. Asignar el troquel sobre el platillo. 4. Inicie el proceso de escaneado y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. CAPÍTULO 5│Manual del usuario para el 7Series...
Página 30
Calibración y uso del articulador SAM 1. Montar el articulador (más referenciado como articulador virtual). 2. Calibrar el articulador virtual para que coincida con el verdadero articulador. 3. Crear un pedido. 4. Utilizar el virtual articulador cuando se escanea un caso. 5.
Página 31
Archivo/Copia de seguridad 1. Abra la applicacion de la gestión de pedidos. 2. Seleccione el pedido para ser archivado o copiado. 3. Botón derecho del ratón y seleccione copiar y de suprimir. 4. Seleccione el directorio. 5. Haga clic en aceptar. 6.
6. Mantenimiento 6.1 Calibración (pre-empleo) Este escáner es capaz de escanear con mucha precisión La calibración ajusta los parámetros del escáner y garantiza la precisión de ellos. Se trata de un proceso totalmente automático basado en la medición de los elementos físicos específicos conocidos (la placa, la esfera…) que son específicas de su escáner.
Página 33
1. Presione el icono en forma de rueda en la barra de herramientas principal y seleccione Calibración del escaner. 2. Seleccione la opción de calibración y presione el botón rapido. 3. El software ha pedido de colocar el elemento de la calibración y cierre la puerta del escáner. 4.
Carga un archivo de calibración El software puede pedirle que cargue un archivo de calibración, por ejemplo, tras la reinstalación del sistema. 1. Para comenzar la calibración, presione el icono de la rueda en la barra de herramientas principal y seleccione Calibración del escáner. 2.
Atención Antes de cualquier acción de mantenimiento, desenchufe el escáner. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta (o parte superior del escáner). Acuda al servicio calificado. No instale o desinstale los softwares del sistema. Transporte Siempre utilice el embalaje original para transportar el escáner. Para obtener instrucciones sobre cómo empacar y desempacar el escáner, consulte los capítulos De como embalar el escáner y Instalación Atención...
Atención Antes de cualquier acción de mantenimiento, desconecte el escáner. Limpie y desinfecte antes e inmediatamente después de cada uso y antes del mantenimiento, servicio y alcance para evitar la contaminación cruzada. Modelos físicos Los modelos físicos, que han estado en contacto con el paciente, deben ser desinfectados según las instrucciones del fabricante del material antes de ser colocado en el escáner.
7. Detección de problemas Pregunta: Mi enchufe no encaja en la toma de corriente. Respuesta: Consulte a su distribuidor local y compruebe que se ha entregado el cable de alimentación correcto. Si ha recibido el cable de alimentación correcto de su país o región, pero su enchufe es obsoleto o no cumple las normas locales, consulte a un electricista la sustitución del enchufe.
8. Embalaje del escáner 1. Ponga su escáner en posición de 3. Apague el interruptor ON/OFF en la parte transporte: trasera del escáner. Haga clic en el icono de engranaje en la 4. Desenchufe su escáner. barra de herramientas. 5. Vuelva a instalar el soporte de transporte. Seleccione Calibración del escáner en el menú.
Página 39
7. Al regresar escáneres para la reparación o servicio, selle el envase con cinta reforzada (3M 8915 CINTA FLEJADO STANDARD o equivalente) para evitar daños en las piezas del dispositivo y accesorios durante el envío. Asegúrese de que la cinta asegura la parte inferior y el componente de la parte superior del envase mediante la aplicación de un mínimo de dos correas de cinta adhesiva alrededor de las dos partes del envase.
9. Distribuidores y servicio Acuda al servicio autorizado. Si su escáner necesita ser reparado o si necesita soporte técnico para el software del escáner, póngase en contacto con su distribuidor local. CAPÍTULO 9│Manual del usuario para el 7Series...
10. Datos técnicos y etiquetas Datos técnicos Designación del modelo DW-7-140 Entrada de sistema (escáner más 100–240 voltios de CA, 50–60 Hz, 230 W fuente de alimentación externa) Entrada de escáner 24 de voltios CC, 11.67 A Clase de LED (acc. IEC 62471) Exento Láser clase (acc.
Página 42
1 cámara de vídeo de color Número de ejes 5 (3 rotativos, 2 traslativos) Precisión de escaneo 15 µm según criterio de testeo de Dental Wings Materiales de yeso, wax-up e impresión Material de escaneo (vea el capítulo Descripción y características del dispositivo)
Página 43
Accessorios Norma Opcional No. de parte Imagen Uso previsto Fuente de La fuente de alimentación alimentación externa 21-0041 externa con cable conecta el escáner a la de alimentación red. El cable de alimentación Cable de 22-025 (US) específico del país alimentación 22-0026 (UE) conecta la fuente de...
Página 44
Accessorios Norma Opcional No. de parte Imagen Uso previsto Placa de La placa de calibración calibración 2050-2 se utiliza para calibrar el (para el 3 y el escáner. 7Series) Se utiliza la llave hexagonal para apretar Llave hexagonal el modelo dentro del 19-0013 3 mm soporte del modelo y...
Página 45
Accessorios Norma Opcional No. de parte Imagen Uso previsto Soporte de modelo de articulador SAM ® El articulador simula el 2151-1 posicionamiento y los (para el 3 y el movimientos de ambos 7Series) arcos con finalidades de Kit de calibración escaneo y diseño.
Página 46
Fabricación de modelos Férulas oclusales Archivos de modelos de estudio Prototipado rápido Planificacion de implantes Etiqueta del escáner 7Series Serial Number: 7S00000 Dental Wings Inc. 2251 Letourneux Model Number: DW-7-140 2015 Montréal (Québec) Input: 24V 11.67A H1V 2N9 Canada Made in Canada CLASS 1 APPAREIL À...
11. Explicación de los símbolos Indica el fabricante legal y el año de fabricación Indica el número de serie del dispositivo Indica el número de artículo del dispositivo Precaución: consulte el Manual del Usuario para obtener más información sobre advertencias Radiación de láser CLASS 1 LASER PRODUCT...
Página 48
El uso de estos accesorios respeta el medio ambiente respecto a las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos en China. Precaución: La Ley Federal de Estados Unidos restringe la venta de esta dispositivo por parte de o a petición de un especialista en salud licenciado. Los contenidos del paquetes de transporte son frágiles.
(RoHS) en aparatos eléctricos y electrónicos Un expediente técnico ha sido elaborado de acuerdo con los requisitos establecidos en las directivas aplicables. El expediente técnico está disponible con nuestro representante autorizado: Dental Wings GmbH, Düsseldorfer Platz 1, 09111 Chemnitz, Alemania.
Página 50
Dental Wings inc. Sello del distribuidor 2251 Letourneux Montreal (Québec) H1V 2N9, Canada +1 514 807-8485 (Internacional) +1 888 856-6997 (América del Norte) +1 514 223-3981 7Series Manual del usuario ES 2016-01-15 v. 3.1.1...