1
4
S H U T O F F W AT E R
Consider the type and thickness of your
finished wall before placing your stringer
back plate. Install the body (1) so the sur-
face of the finished wall is 3 1/4" ± 1/8"
from the front face of the stringer (2),
using the stringer mounting holes (3) on
the body. Note: Remove cover (4) to
access mounting holes. Make sure the
word "UP" (5) is on top of the valve body
when installing.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Considere el tipo y el grosor de su pared
acabada antes de colocar la placa trasera
de su larguero. Instale el cuerpo (1) de
manera que la superficie de la pared
acabada sea de 3 1/4" ± 1/8" de la cara
frontal del larguero (2), usando los
agujeros de instalación del larguero (3)
en el cuerpo. Nota: Quite la cubierta (4)
para tener acceso a los agujeros para
l a i n s t a l a c i ó n . C u a n d o h a g a l a
instalación, asegúrese que la palabra
"UP" / ARRIBA (5) esté en la parte
superior del cuerpo de la válvula.
INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU.
Déterminez le type et l'épaisseur du mur
fini avant de placer la plaque de renfort.
Installez le corps de robinet (1) de sorte
que la surface du mur fini se trouve à 3
1/4 po ± 1/8 po de la face avant de la
plaque de renfort (2), en utilisant les trous
de montage de la plaque de renfort (3)
dans le corps. Note : Enlevez le
couvercle (4) pour accéder aux trous
de montage. Assurez-vous que le mot «
UP » (5) se trouve sur le dessus du corps
de robinet au moment de l'installation.
106691
Rev. A
S U P P L I E S .
3
3 1/4" ± 1/8"
3 1/4 po ± 1/8 po
Note: Depending on the location of
valve within the wall and wall thickness,
an optional extension kit can provide
an additional 1 3/4" of wall thickness. If
the trim interferes with the stop stem,
the stem can be turned in 1-2 turns
without significantly reducing the flow.
Nota: Dependiendo de la localización
de la válvula dentro de la pared y de la
pared el grueso, un kit opcional de la
extensión puede proporcionar un 1
3/4" adicional; del grueso de pared. Si
el recorte interfiere con el vástago de
parada, el vástago se puede girar en
1-2 vueltas sin reduciendo significati-
vamente el flujo.
Note : Selon l'endroit de le corps de
robinet d a n s l e m u r e t l e m u r
l'épaisseur, un kit facultatif de rallonge
peut fournir un 1 3/4 po additionnel ;
de l'épaisseur de paroi. Si la garniture
interfère avec la tige d'arrêt, la tige
peut être tourné en 1-2 tours sans
réduisant considérablement le débit.
2
1
5
2