Página 1
Cave de chambrage NOTICE D’UTILISATION – – FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p 11 D – GEBRAUCHSANWEISUNG p 20 NL – HANDLEIDING p 29 SP – MANUAL DE UTILIZACION p 38...
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait confiance au groupe CLIMADIFF en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes. Cet appareil vous permet au choix de conserver vos denrées ou de les mettre à température de service. 1°...
2° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’appareil installé...
Página 4
3° SECURITE Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre appareil. Conservez-le soigneusement pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin. D’une manière générale, la maintenance de votre appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Página 5
Débranchez la fiche d’alimentation et faites contrôler l’appareil par un réparateur professionnel agréé. Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise d’alimentation soit accessible. Ne déplacez pas l’appareil une fois plein, vous risquez de déformer irrémédiablement le corps de l’appareil. Les parties électriques ne doivent pas être directement accessibles.
Página 6
4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave de chambrage • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Laissez votre appareil au repos 2h00 avant sa mise en service • Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède. Utilisation de votre cave de chambrage: Votre appareil doit être placé...
5° ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons avant la première utilisation et de façon régulière de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
9° EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : la prise de courant est toujours en place Il n’y a pas de coupure de courant Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
Página 9
11° ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
Página 10
ANNEXE 1 Modèle Marque: VIN SUR VIN Référence: VSV12F Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 10 Alimentation 220V,50HZ Dimension (LxPxH cm) 35.5X48X50.3 Poids (kg) 11.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 121 kWh par an calculée sur la base annuelle (AEc) du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai...
Página 11
ANNEXE 2 Modèle Marque: VIN SUR VIN Référence: VSV16F Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 10 Alimentation 220V,50HZ Dimension (LxPxH cm) 43.5X48X51 Poids (kg) 12.6 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie Consommation d’énergie de 160 kWh par an calculée sur la base annuelle (AEc) du résultat obtenu pour 24h dans des conditions d’essai...
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance allows you to bring your foods to room temperature or to their serving temperature, according to their nature.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.) Once the appliance is installed and loaded, access to it is not so easy.
Página 14
3. SAFETY Before you use your appliance for the first time, please read this user manual carefully. Store it carefully so that you can refer to it in future, if necessary. Generally speaking, your appliance must be maintained by a qualified professional. This appliance is designed exclusively for domestic use and is intended for the storage of special food and drink products at a storage temperature higher than that of a storage compartment for fresh products.
Página 15
In the event that liquid is accidentally spilled (broken bottle, etc.) on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately. To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands.
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your temperature control cellar • Remove the inner and outer packaging. • Allow the appliance to rest for two hours before switching it on. • Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water. Using your temperature control cellar: The appliance must be positioned in a room with an ideal ambient temperature of 25°C.
Página 17
5. MAINTENANCE Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
9. IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: the appliance is properly plugged in; there is not a power cut in progress; the breakdown is not one of those described in the table at the end of this manual.
Página 19
11. ENVIRONMENT This product complies with EU Directive 2012/19/CE. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the end of its life, it should be recycled separately from other domestic waste. It should therefore be disposed of at a selective collection centre for electrical and or electronic appliances or, if you are buying an equivalent product, by the retailer of the new product.
Página 20
APPENDIX 1 Model Brand: VIN SUR VIN Reference: VSV12F Domestic refrigeration appliance category: 10 Supply 220V, 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 35.5X48X50.3 Weight (kg) 11.9 Energy efficiency class Annual energy consumption Energy consumption 121 kWh per year calculated on the basis of (AEC) results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
Página 21
APPENDIX 2 Model Brand: VIN SUR VIN Reference: VSV16F Domestic refrigeration appliance category: 10 Supply 220V, 50Hz Dimensions (L x D x H cm) 43.5X48X51 Weight (kg) 12.6 Energy efficiency class Annual energy consumption Energy consumption 160 kWh per year calculated on the basis of (AEC) results obtained over 24 hours under standardised test conditions.
Página 22
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der CLIMADIFF Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird. Mit diesem Gerät können Sie Ihre Lebensmittel je nach Art entweder chambrieren oder auf Serviertemperatur bringen.
2° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
Página 24
3° SICHERHEIT Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, um bei Bedarf später darin nachzuschlagen. Die Instandhaltung des Gerätes muss generell von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von Lebensmitteln oder bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur, die über derjenigen eines Kühlfachs liegt, bestimmt.
Página 25
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Netzsteckdose gut erreichbar ist. Das Gerät nicht verstellen, wenn es gefüllt ist, andernfalls kann sich das Gerätegehäuse unwiederbringlich verformen. Die elektrischen Geräteteile dürfen nicht direkt zugänglich sein. Das Gerät nicht im Freien verwenden. Beim ungewollten Auslaufen von Flüssigkeit (zerbrochene Flasche o.ä.) auf die Elektrobauteile (Motor und sonstige) sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Página 26
4° INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme des Temperierschranks • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Das Gerät vor der Inbetriebnahme 2 Stunden stehen lassen. • Das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch reinigen. Gebrauch des Temperierschranks Das Gerät muss in einem Raum aufgestellt werden, dessen Temperatur innerhalb +25° Celsius liegt. Ist die Raumtemperatur niedriger oder höher, kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden und die Temperaturen können nicht erreicht werden.
Página 27
5° INSTANDHALTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Mit klarem Wasser abspülen und vor dem Wiedereinschalten gut trocknen lassen.
9° IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Der Netzstecker ist in der Steckdose. Es liegt kein Stromausfall vor.
Página 29
11° UMWELT Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/CE. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Es muss daher zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zum Händler des neuen Gerätes gebracht werden.
Página 30
ANHANG 1 Modell Marke: VIN SUR VIN Modellbezeichnung: VSV12F Gerätekategorie Kühlschrank: 10 Spannungsversorgung 220V/50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 35.5X48X50.3 Gewicht (kg) 11.9 Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch Energieverbrauch von 121 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis (AEC) des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Página 31
ANHANG 2 Modell Marke: VIN SUR VIN Modellbezeichnung: VSV16F Gerätekategorie Kühlschrank: 10 Spannungsversorgung 220V/50Hz Abmessungen (B x T x H cm) 43.5X48X51 Gewicht (kg) 12.6 Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch Energieverbrauch von 160 kWh pro Jahr, berechnet auf der Basis (AEC) des für 24h unter standardisierten Testbedingungen erhaltenen Ergebnisses.
Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep CLIMADIFF met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen. Met dit apparaat kunt u naar keuze, aan de hand van hun aard, uw levensmiddelen chambreren of op serveertemperatuur houden.
2° TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: De op de binnen- of achterzijde van het apparaat (afhankelijk van het model) geplakte ty peplaat bevat alle informatie betreffende uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Wanneer het apparaa t namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder.
Página 34
3° VEILIGHEID Lees de in deze handleiding beschreven aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar ze zorgvuldig voor toekomstig gebruik, indien nodig. In het algemeen dient het onderhoud aan uw apparaat door een bevoegde en professionele vakman uitgevoerd te worden. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor een huishoudelijk gebruik en bedoeld voor het opslaan van bijzondere eet- en drinkwaren op een bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren eet- en drinkwaren.
Página 35
Dit apparaat dient zodanig opgesteld te worden dat de stekker bereikbaar is. Verplaats het apparaat niet zodra het gevuld is. U loopt het risico om de behuizing van het apparaat onherstelbaar te beschadigen. De elektrische delen mogen niet direct toegankelijk zijn. Gebruik dit apparaat niet buiten.
4° INSTALLATIE-INSTRUCTIES Vóór het gebruik van uw chambreerkelder • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Laat uw apparaat 2 uur rusten alvorens dit in gebruik te nemen. • Maak de binnenkart proper met behulp van een doek en lauw water. Gebruik van uw chambreerkelder: Uw apparaat moet in een vertrek geplaatst worden met een omgevingstemperatuur tussen + 25°...
Página 37
5° ONDERHOUD Voordat u uw apparaat schoonmaakt (regelmatig uit te voeren interventie), het apparaat loskoppelen door de stekker uit te trekken of haar zekering los te koppelen. We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct.
Página 38
9° IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: of het stopcontact nog altijd op zijn plaats zit of er geen stroomonderbreking is of de storing niet veroorzaakt wordt door één van de oorzaken beschreven in de tabel aan het einde...
Página 39
11° MILIEU Dit product is conform EU-richtlijn 2012/19/CE. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product aan het einde van zijn levensduur apart van ander huishoudelijk afval verwerkt moet worden. Het apparaat zal dus naar een centrum voor selectieve afvalophaling voor elektrische en/of elektronische apparaten gebracht moeten worden, of naar de doorverkoper van dit nieuwe apparaat, als u een vergelijkbaar apparaat koopt.
BIJLAGE 1 Model Merk: VIN SUR VIN Referentie: VSV12F Categorie huishoudelijk koelapparaat: 10 Voeding 220V, 50HZ Afmeting (LxBxH cm) 35.5X48X50.3 Gewicht (kg) 11.9 Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 121 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerd testomstandigheden.
Página 41
BIJLAGE 2 Model Merk: VIN SUR VIN Referentie: VSV16F Categorie huishoudelijk koelapparaat: 10 Voeding 220V, 50HZ Afmeting (LxBxH cm) 43.5X48X51 Gewicht (kg) 12.6 Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (AEc) Energieverbruik van 160 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat verkregen voor 24u in genormaliseerd testomstandigheden.
Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas. Este aparato le permitirá...
2° CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
Página 44
3° SEGURIDAD Lea detenidamente las indicaciones de este manual antes de poner en funcionamiento la vinoteca. Consérvelo cuidadosamente para consultarlo en el futuro en caso necesario. De manera general, el mantenimiento del aparato debe llevarlo a cabo un profesional cualificado. Este aparato está...
Página 45
de deformar irremediablemente el cuerpo del mismo. Las partes eléctricas no deben permanecer directamente accesibles. No utilice este aparato en exteriores. En caso de que se derrame un líquido accidentalmente (una botella rota, etc.) sobre los elementos eléctricos (motor y otros), desconecte inmediatamente la clavija del cable de alimentación.
Página 46
4° INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar la vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Deje el aparato reposando durante 2 horas antes de ponerlo en marcha. • Limpie el interior con un paño suave y agua tibia. Utilización de la vinoteca: La vinoteca debe instalarse en una habitación cuya temperatura ambiente es de + 25°...
5° MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato (operación que se debe realizar regularmente), desconéctelo retirando el cable de alimentación de la toma de corriente o desconectando el fusible del que dependa. Antes de la primera utilización y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave.
9° EN CASO DE AVERÍA A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descartar completamente. Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa de su distribuidor, compruebe que: la toma de corriente está...
11° MEDIO AMBIENTE Este producto cumple la Directiva UE 2012/19/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida útil, este producto deberá tratarse de forma separada de los demás residuos domésticos. Por tanto se deberá...
ANEXO 1 Modelo Marca: VIN SUR VIN Referencia VSV12F Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 10 Alimentación 220V, 50HZ Dimensiones (largo x ancho x 35.5X48X50.3 alto en cm) Peso (kg) 11.9 Clase energética Consumo de energía anual Consumo de energía de 121 kWh al año calculado en base al...
Página 51
ANEXO 2 Modelo Marca: VIN SUR VIN Referencia VSV16F Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 10 Alimentación 220V, 50HZ Dimensiones (largo x ancho x 43.5X48X51 alto en cm) Peso (kg) 12.6 Clase energética Consumo de energía anual Consumo de energía de 160 kWh al año calculado en base al...