Ocultar thumbs Ver también para VSV12F:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION – VSV12F VSV16F
FR – MANUEL D'UTILISATION
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
SP – MANUAL DE UTILIZACION
Cave de chambrage
p. 2
p. 30
p. 60
GB – USE INSTRUCTIONS
NL – HANDLEIDING
IT – MANUAL D'USO
p. 16
p. 45
p. 74
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vin sur Vin VSV12F

  • Página 1 Cave de chambrage NOTICE D’UTILISATION – VSV12F VSV16F FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 16 D – GEBRAUCHSANWEISUNG NL – HANDLEIDING p. 30 p. 45 SP – MANUAL DE UTILIZACION IT – MANUAL D‘USO p. 60...
  • Página 2: Consignes Générales De Securité

    Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque VIN SUR VIN en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
  • Página 3 Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où...
  • Página 4 l'hôtel, motels et autres environnements résidentiels,  Les environnements comme les chambres d'hôtel,  Les restaurants et établissements similaires, sauf détaillants. ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammable tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
  • Página 5  Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.  Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion. ...
  • Página 6 l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc).  Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.  N’exposez pas l’appareil directement au soleil.  L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d’éviter les risques d’incendie.
  • Página 7: Économies D'énergie

    visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.  Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
  • Página 8 nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).  Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez- vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente. Dépannage  Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié...
  • Página 9: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. PORTE VITRÉE 6. CHARNIERE INFÉRIEURE 2. CLAYETTE 7. CHARNIERE SUPÉRIEURE 3. CACHE VENTILATEUR 8-9. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 4. PIED 10. AFFICHEUR 5. BAC COLLECTEUR D’EAU 11. ÉCLAIRAGE 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à...
  • Página 10: Nettoyage Et Entretien

    En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué. ATTENTION : aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations. 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave de chambrage  Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. ...
  • Página 11: En Cas De Panne

    lavage doux. Rincez avec de l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs. Lavez la plastification des clayettes acier avec une solution détergente douce puis séchez avec un chiffon sec et doux. Les clayettes en bois ne demandent pas d’entretien particulier.
  • Página 12: Problemes Et Solutions

    I CES CONTROLES NE DONNENT RIEN CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES VENTE DE VOTRE REVENDEUR ATTENTION ! Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation ! 7. PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave de chambrage, en évitant de faire appel à...
  • Página 13 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque VIN SUR VIN sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Página 14: Cave De Chambrage

    FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE CHAMBRAGE MARQUE VIN SUR VIN RÉFÉRENCE COMMERCIALE VSV12F DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 357 x 503 x 487 mm POIDS NET 11,90 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL...
  • Página 15 FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE CHAMBRAGE MARQUE VIN SUR VIN RÉFÉRENCE COMMERCIALE VSV16F DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 435 x 480 x 510 mm POIDS NET 12,60 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL...
  • Página 16: General Safety Instructions

    Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a VIN SUR VIN product and hope that this appliance fully lives up to your expectations.
  • Página 17 mentally handicapped, or who have not learned to use the appliance, providing they are supervised by a person familiar with the appliance and who is aware of the risks involved. Children should not be allowed to play with the appliance. User cleaning and servicing operations should not be carried out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised.
  • Página 18 CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak or release fluids. CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock. CAUTION —...
  • Página 19  Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible.  Never pull on the main power cable.  Ensure that the appliance is always electrically earthed.  If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of electric shock or fire.
  • Página 20  The appliance is heavy. Be careful when moving it.  If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.  Do not lean or climb on the appliance or its elements. ...
  • Página 21  The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings.  Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed.  The appliance has to be installed in a room where ambient temperature is between 10 and 32°C.
  • Página 22 The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other utilisation. Safety instructions  Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction.
  • Página 23: Description Of The Appliance

    2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. GLASS DOOR 6. LOWER HINGE 2. SHELF 7. UPPER HINGE 3. FAN MASK 8-9. TEMPERATURE SETTING 4. FEET 10. DISPLAY 5. WATER TRAY 11 LIGHT BUTTON 3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your appliance.
  • Página 24: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your appliance  Remove the inner and outer packaging.  Allow the appliance to rest for two hours before switching it on.  Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water. Using your temperature control cellar The appliance must be positioned in a room with an ideal ambient temperature of 25°C.
  • Página 25 temperature in your cabinet. To protect your drinks during a power cut, avoid opening the door as much as possible. During very long power cuts, take the necessary measures to protect your drink.  If the appliance is disconnected or if there is a power cut, you must wait three to five minutes before re- starting.
  • Página 26: Problems And Solutions

    7. PROBLEMS AND SOLUTIONS You can solve many simple problems with your temperature control cellar, thus avoiding having to contact your after-sales department. Try the following suggestions: PROBLEM POSSIBLE CAUSE  Check the voltage of the installation  Check your circuit breaker Appliance not running ...
  • Página 27 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for VIN SUR VIN brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Página 28 EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 CHAMBRAGE CABINET BRAND VIN SUR VIN COMMERCIAL REFERENCE VSV12F POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 357 x 503 x 487 mm NET WEIGHT...
  • Página 29 EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 CHAMBRAGE CABINET BRAND VIN SUR VIN COMMERCIAL REFERENCE VSV16F POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 435 x 480 x 510 mm NET WEIGHT...
  • Página 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der VIN SUR VIN Marke mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Página 31 Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden. Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen  Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden.
  • Página 32 Anwendungen bestimmt, wie z.B:  Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumgebungen,  Gästehäuser, Hotels, Motels sonstige Wohnumgebungen,  Umgebungen vom Typ Bed and Breakfast,  Verpflegung und ähnliche Großhandelsanwendungen. ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können.
  • Página 33 Elektrosicherheit  Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden.  Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, keinen Adapter keine Mehrfachsteckdose verwenden.  Prüfen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine Wandsteckdose schlechtem Zustand...
  • Página 34 Täglicher Gebrauch  Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht.  Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben.  Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen.  Das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aussetzen. ...
  • Página 35 Gegenstände verwenden. Stattdessen einen Kunststoffschaber verwenden. Wichtiger Hinweis zur Installation  Zur ordnungsgemäßen Ausführung elektrischen Anschlüsse die Vorschriften in der Bedienungsanleitung beachten.  Das Gerät auspacken und visuell prüfen, dass es nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht anschließen, wenn es beschädigt ist.
  • Página 36 der Umgebungstemperatur ausgelegt. Energieeinsparungen Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes:  Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Abschnitt "Installation des Gerätes").  Die Türen nur so lange wie unbedingt nötig öffnen.  Durch die periodische Reinigung des Kondensators den optimalen Betrieb des Gerätes sicherstellen (siehe Abschnitt "Pflege des Gerätes").
  • Página 37 empfohlen. Das Gerät entspricht allen geltenden europäischen Richtlinien und ihren etwaigen Änderungen und ist insbesondere konform mit den folgenden Normen:  2011/65/EU (RoHS)  2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie  2014/30/EU Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit  2010/30/EU und 1060/2010/EU über die Kennzeichnung von Haushaltskühlgeräten in Bezug auf den Energieverbrauch 2.
  • Página 38: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Página 39 Nähe einer Wärmequelle (Heizung, Herd, usw.), aber auch nicht in einem zu kühlen Raum aufstellen und keiner direkten Sonnenstrahlung aussetzen.  Das Gerät an eine Einzelsteckdose anschließen, dabei einen Abstand von 30 mm zwischen der Geräterückseite und der Mauer lassen. Den Temperierschrank genau nivellieren, am besten mit einer Wasserwaage.
  • Página 40 Ortswechsel des Temperierschranks  Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, befestigen Sie bewegliche Elemente.  Um Schäden an den Nivellierschrauben der Füße zu vermeiden, sollten Sie diese ganz in die Basis des Geräts schrauben.  Kleben Sie die geschlossene Tür mit Klebeband zu. ...
  • Página 41: Fehlerbehebung

    7. FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEM MÖGLICHE URSACHE  Die Spannung Elektroinstallation überprüfen. Kein Betrieb  Den Schutzschalter überprüfen.  Eine Sicherung ist herausgesprungen. ...
  • Página 42 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke VIN SUR VIN werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Página 43 PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 TEMPERIERSCHRANKS HERSTELLER VIN SUR VIN HANDELSBEZEICHNUNG VSV12F STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 357 x 503 x 487 mm NETTOGEWICHT 11,90 kg GERÄTEKATEGORIE ENERGIEEFFIZIENZKLASSE Energieverbrauch 101 kWh/Jahr, auf der...
  • Página 44 PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 TEMPERIERSCHRANKS HERSTELLER VIN SUR VIN HANDELSBEZEICHNUNG VSV16F STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 435 x 480 x 510 mm NETTOGEWICHT 12,60 kg GERÄTEKATEGORIE ENERGIEEFFIZIENZKLASSE Energieverbrauch 189 kWh/Jahr, auf der...
  • Página 45: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in het merk VIN SUR VIN met de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
  • Página 46 Veiligheid van kinderen en overige kwetsbare personen  Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent.
  • Página 47  Bed-and-breakfastomgevingen,  Catering en vergelijkbare niet-retailtoepassingen. WAARSCHUWING — Plaats nooit ontvlambare producten zoals spuitbussen in dit apparaat, daar deze hierin kunnen lekken. WAARSCHUWING — Als het snoer beschadigd is, moet u dit direct door de fabrikant of een erkende verkoper laten vervangen om risico op elektrocutie te voorkomen.
  • Página 48  Het snoer mag niet verlengd worden. Gebruik geen verlengsnoeren, adapters of stekkerdozen.  Controleer of het stopcontact niet beschadigd is. Een stopcontact in slechte staat kan leiden tot oververhitting en het ontploffen van het apparaat.  Controleer of u eenvoudig toegang heeft tot het stopcontact en de stekker van het apparaat.
  • Página 49  Pak, om het apparaat van de stroom af te koppelen, altijd de stekker vast en trek niet aan het snoer.  Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.  Houd het apparaat op afstand van kaarsen, lampen en overige open vlammen om risico op brand te voorkomen.
  • Página 50 op zichtbare schade. Sluit het apparaat niet aan, als het beschadigd is. Informeer het verkooppunt over de eventuele schade. Bewaar in dit geval de verpakking.  Om risico op oververhitting te voorkomen is een goede luchtcirculatie vereist. Volg, voor voldoende ventilatie, de verstrekte installatie-instructies na.
  • Página 51  Zorg voor een optimale werking van het apparaat door regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk "Onderhoud").  Controleer regelmatig de deurrubbers om er zeker van te zijn dat deze goed sluiten. Neem, indien dit niet het geval is, contact op met de Servicedienst.
  • Página 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Dit apparaat voldoet aan alle van kracht zijnde Europese richtlijnen en aan de eventuele wijzigingen. Het voldoet met name aan de volgende normen:  2011/65/EU (ROHS)  2014/35/EU met betrekking tot elektrische veiligheid  2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit ...
  • Página 53: Technische Kenmerken

    3. TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: De op de binnen- of achterzijde van het apparaat (afhankelijk van het model) geplakte typeplaat bevat alle informatie betreffende uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Wanneer het apparaat namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder.
  • Página 54 best niet in de buurt van een warmtebron (verwarming, fornuis, etc.), stelt u het best niet bloot aan direct zonlicht en plaats u het best niet in een ruimte die te koud is.  Steek de stekker van het apparaat al enige in een stopcontact, laat 30 mm ruimte tussen de achterzijde van het apparaat en de muur.
  • Página 55 gebruikt, verwijder dan alle onderdelen en schakel het apparaat uit. Reinig en droog de binnenzijde grondig. Om geuren en schimmelvorming te voorkomen, laat u de deur een kleine beetje openstaan: blokkeer de deur daarvoor indien nodig. Als u uw chambreerkelder moet verplaatsen ...
  • Página 56: Problemen En Oplossingen

    7. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen aan uw chambreerkamer oplossen, zonder de naverkoopdienst te hoeven raadplegen. Probeer de onderstaande suggesties! PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK  Controleer het voltage van uw installatie  Controleer uw hoofdschakelaar Geen werking  Er is een zekering gesprongen ...
  • Página 57 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de VIN SUR VIN-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Página 58 EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) CHAMBREERKELDER MERK VIN SUR VIN HANDELSREFERENTIE VSV12F STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 357 x 503 x 487 mm NETTOGEWICHT 11,90 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE...
  • Página 59 EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) CHAMBREERKELDER MERK VIN SUR VIN HANDELSREFERENTIE VSV16F STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 435 x 480 x 510 mm NETTOGEWICHT 12,60 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE...
  • Página 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    Antes de utilizar el apareto, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca VIN SUR VIN al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
  • Página 61 Seguridad de los niños y demás personas vulnerables  Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica.
  • Página 62  Lugares de tipo alojamiento y desayuno,  Servicio de comidas y aplicaciones parecidas no minoristas. ATENCIÓN: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrían derramarse. ATENCIÓN: Si el cable de alimentación está estropeado, deberá...
  • Página 63: No Almacene En Ningún Caso Sustancias Ni Líquidos

     El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple.  Compruebe que la toma mural no esté dañada. Una toma mural en mal estado puede ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y su explosión. ...
  • Página 64 manos y no tire del cable.  No exponga el aparato directamente al sol.  El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias y demás llamas abiertas para evitar riesgos de incendio.  El aparato es pesado. Sea prudente cuando tenga que desplazarlo.
  • Página 65: Para Que El Aparato Funcione Correctamente, Limpie

     Se requiere una buena circulación del aire para evitar riesgos de sobrecalentamiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente instrucciones instalación proporcionadas.  Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes para evitar riesgos de incendio.
  • Página 66: Este Aparato Debe Repararlo Un Centro De Reparación

    Mantenimiento »).  Revise periódicamente las juntas de las puertas y asegúrese de que cierren siempre correctamente. Si no es así, póngase en contacto con el servicio posventa. Reparación de averías  Las operaciones eléctricas debe efectuarlas un técnico cualificado y competente. ...
  • Página 67: Descripción Del Aparato

    2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. PUERTA. 6/7. BISAGRA 2 ESTANTE 8/9. CONTROLADOR DE LA TEMPERATURA 3. PROTECCIÓN DEL VENTILADOR 10. VISUALISACION DE LA TEMPERATURA 4. PATA 11. LUZ 5. TANQUE DE AGUA 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica del aparato.
  • Página 68: Mantenimiento

    Una vez instalada y cargada el aparato, resulta más complicado acceder al número de serie. ATENCIÓN: sin esta información no podremos proporcionarle ninguna asistencia. 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar el aparato  Retire el embalaje exterior e interior. ...
  • Página 69: En Caso De Avería

    Al encender el aparato por primera vez, pueden producirse olores residuales. En ese caso, ponga a funcionar el aparato en vacío durante unas horas con la temperatura más fría. El frío eliminará estos posibles olores ¿Qué hacer si se produce un corte de electricidad? La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo.
  • Página 70: Problemas Y Soluciones

    ¡ATENCIÓN! ¡Desconecte la toma mural antes de realizar cualquier operación de limpieza o reparación! 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos del aparato sin recurrir al servicio posventa. Consulte las siguientes sugerencias: PROBLEMA CAUSA POSIBLE  Compruebe la tensión de su instalación ...
  • Página 71 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca VIN SUR VIN son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá...
  • Página 72: Hoja De Datos Europea

    HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 APARATO PARA REFRESCAR MARCA VIN SUR VIN REFERENCIA VSV12F SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 357 x 503 x 487 mm...
  • Página 73 HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 APARATO PARA REFRESCAR MARCA VIN SUR VIN REFERENCIA VSV16F SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 435 x 480 x 510 mm...
  • Página 74: Istruzioni Di Sicurezza

    Prima dell'uso, leggere e mettere in pratica le istruzioni di sicurezza e d'uso del presente manuale. Grazie per la fiducia dimostrata nel marchio VIN SUR VIN con l'acquisto di questo apparecchio, speriamo che riuscirà a soddisfare le tue aspettative. Con questo apparecchio è possibile de portare a temperatura ambiente de servicio.
  • Página 75 Istruzioni di sicurezza generali ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato a funzionare in un ambiente domestico o per usi simili quali:  Le zone di cucina riservate al personale di negozi, fabbriche e altri ambienti professionali,  Seconde case e luoghi usati da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali, ...
  • Página 76 Se il cavo elettrico viene danneggiato si può provocare un cortocircuito e/o una scossa elettrica. Sicurezza elettrica  Non possiamo essere ritenuti responsabili di eventuali incidenti causati da un'installazione elettrica mal effettuata.  Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. vanno usate prolunghe né...
  • Página 77 Uso quotidiano  Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio perché potrebbero provocare un'esplosione.  Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.).  Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e non tirare dal cavo.
  • Página 78 d'uso.  Togliere l'apparecchio dall'imballo ispezionarlo controllare danneggiato. collegare l'apparecchio alla corrente se è danneggiato. Se si riscontrano dei danni, bisogna avvisare il punto vendita in cui è stato acquistato. In tal caso, conservare l'imballo.  Per evitare il rischio di surriscaldamento, è necessario che ci sia una buona circolazione dell'aria attorno all'apparecchio.
  • Página 79  Tenere le porte aperte il meno possibile.  Per un funzionamento ottimale dell'apparecchio, ricordarsi di pulire periodicamente il condensatore (vedi capitolo "Pulizia e manutenzione").  Controllare periodicamente le guarnizioni delle porte e verificare che chiudano sempre bene. In caso contrario, rivolgersi al servizio assistenza.
  • Página 80: Descrizione Dell'apparecchio

    Questo apparecchio è conforme a tutte le direttive europee vigenti e alle loro eventuali modifiche ed è conforme in particolare alle seguenti norme:  2011/65/UE (ROHS)  2014/35/UE relativa alla sicurezza elettrica  2014/30/UE relativa alla compatibilità elettromagnetica  2010/30 e 1060/2010 relative all'etichettatura energetica 2.
  • Página 81: Istruzioni Di Installazione

    3. TARGHETTA INFORMATIVA Qui sotto è illustrato l'esempio di una targhetta informativa: La targhetta informativa incollata all'interno o sul retro dell'apparecchio (a seconda del modello) contiene tutte le caratteristiche tecniche del frigo cantina. Consigliamo di annotare il numero di serie su questo libretto prima dell'installazione, per ulteriore riferimento (intervento tecnico, richiesta di assistenza, ecc.).
  • Página 82: Pulizia E Manutenzione

    garantendo così la perfetta tenuta della porta. Selezione della temperatura È possibile scegliere la temperatura desiderata all'interno del compartimento premendo i tasti La temperatura che si vuole programmare aumenterà/diminuirà di 1 °C ad ogni pressione dei tasti. Questo apparecchio appartiene alla categoria 10 secondo il regolamento europeo 1060/2010 e dispone di un intervallo che va da 14 a 18 °C.
  • Página 83: In Caso Di Guasti

     Chiudere completamente la porta.  Spostare l'apparecchio preferibilmente in posizione verticale o controllare le scritte sull'imballo per il senso nel quale può essere coricato l'apparecchio. Proteggere inoltre l'apparecchio con una coperta o un tessuto simile. 6. IN CASO DI GUASTI Nonostante tutta la cura e l'attenzione che mettiamo nel fabbricare i nostri prodotti, l'eventualità...
  • Página 84 7. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA  La spina non è inserita ...
  • Página 85: Protezione Dell'ambiente

    Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio VIN SUR VIN sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
  • Página 86 SCHEDA PRODOTTO EUROPEA secondo il regolamento (UE) N°1060/2010 FRIGO CANTINA PER PORTARE A TEMPERATURA AMBIENTE MARCA VIN SUR VIN RIFERIMENTO COMMERCIALE VSV12F DATI ELETTRICI 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONI DEL PRODOTTO (L x P x A) 357 x 503 x 487 mm...
  • Página 87 SCHEDA PRODOTTO EUROPEA secondo il regolamento (UE) N°1060/2010 FRIGO CANTINA PER PORTARE A TEMPERATURA AMBIENTE MARCA VIN SUR VIN RIFERIMENTO COMMERCIALE VSV16F DATI ELETTRICI 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONI DEL PRODOTTO (L x P x A) 435 x 480 x 510 mm...
  • Página 88 VIN SUR VIN/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE – www.climadiff.com info@climadiff.com...

Este manual también es adecuado para:

Vsv16f

Tabla de contenido