Ce produit ne contient pas de latex naturel.
U
:
TILISATION PREVUE
®
Le système AquaShield
CO
2
l'endoscope en eau stérile pendant les interventions endoscopiques. Il est compatible avec les flacons d'eau stérile commercialisés aux États-Unis.
Pour utilisation avec les endoscopes Olympus séries 140, 160, 180, 190, 240, 260, spécifiquement les endoscopes avec un injecteur distal air/eau.
Le système AquaShield
®
CO
Le système AquaShield CO
2
Baxter Deutschland GmbH, Aqua B. Braun et Versol.
Système AquaShield
BX00711541 et BX00711543
M
ISES EN GARDE ET PRECAUTIONS
Ce dispositif médical jetable doit être utilisé dans les 24 heures suivant l'ouverture de l'emballage. Passé ce délai, le dispositif doit être
éliminé, quel qu'ait été le nombre d'utilisations.
Ne jamais connecter ou reconnecter le système AquaShield
pas été retraité. Si plusieurs endoscopes sont utilisés durant une intervention et qu'une contamination éventuelle est suspectée au niveau
des branchements, le dispositif doit être éliminé après l'intervention et avant le traitement du patient suivant.
Il est recommandé d'utiliser le système AquaShield
contrôle du débit pour éviter une surpression du flacon d'eau.
Contrôler le niveau d'eau dans le flacon d'eau pendant la procédure. L'alimentation en eau sera interrompue une fois le niveau de l'eau
inférieur au niveau de la tubulure du flacon d'eau.
Les procédures endoscopiques doivent être effectuées uniquement par du personnel médical qualifié et connaissant bien les méthodes
endoscopiques.
Avant toute intervention de ce type, consulter les publications médicales relatives aux techniques, aux complications et aux risques
inhérents.
Utiliser les techniques aseptiques appropriées afin d'éviter la contamination du système AquaShield
dispositif, le remplacement des flacons d'eau et entre deux utilisations chez les patients.
Ne pas tenter de réutiliser, retraiter, reconditionner, réusiner ou restériliser ce dispositif. Ce dispositif de STERIS Endoscopy n'a pas été
conçu pour et n'est pas destiné à être réutilisé, retraité, reconditionné, réusiné ou restérilisé. Soumettre ce dispositif médical jetable à de
telles manipulations présente un risque pour la sécurité des patients (c.-à-d. compromis d'intégrité du dispositif, contamination croisée,
infection).
C
-
:
ONTRE
INDICATIONS
Les contre-indications sont celles spécifiques à toute intervention endoscopique.
M
'
:
ODE D
EMPLOI
Pour une utilisation avec de l'air
1.
Avant l'utilisation clinique, inspecter et se familiariser avec le dispositif et consulter le schéma ci-dessous. Si des dommages sont constatés,
ne pas utiliser ce produit et consulter le spécialiste produit local.
2.
La pince doit être en position ouverte lors de sa sortie de l'emballage.
3.
Ouvrir un flacon d'eau stérile et retirer le couvercle. (250 cm
4.
Retirer 1/3 du contenu d'un flacon d'eau stérile. Cela permet d'améliorer la pression de l'eau et ainsi l'insufflation et le débit d'eau.
5.
Ouvrir l'emballage stérile et en sortir le système AquaShield
de contamination.
6.
Insérer la tubulure du flacon d'eau dans le flacon d'eau stérile et bien visser le couvercle pour assurer l'étanchéité.
7.
Fixer le connecteur pour endoscope sur l'endoscope.
8.
Laisser la pince du tube de l'endoscope en position ouverte.
9.
Allumer la source de lumière du processeur et placer le bouton de l'air/la pompe en position ON.
10. Amorcer le canal air/eau avant l'insertion de l'endoscope dans le corps du patient. Si la pression de l'eau est faible, vérifier que le
couvercle est bien fermé. Vérifier que le connecteur pour endoscope est bien fixé sur l'endoscope.
11. Effectuer une insufflation d'air et un flux d'eau pour nettoyer la lentille, comme décrit dans les modes d'emploi Olympus correspondant à
la vanne air/eau et à l'endoscope utilisés avec un flacon d'eau stérile.
12. Si le flacon d'eau doit être remplacé, utiliser une technique aseptique appropriée.
Lorsque l'intervention est terminée
Suivre les directives du fabricant Olympus pour purger le système du canal air/eau une fois l'intervention terminée.
Fermer la pince du tube de l'endoscope et débrancher le connecteur pour endoscope de l'endoscope. Cela permet d'éviter toute
fuite d'eau au niveau du connecteur pour endoscope.
Suivre les directives du fabricant pour éteindre la source de lumière et l'air/la pompe du processeur.
Vérifier que le dispositif est bien éliminé au maximum 24 heures après ouverture de l'emballage. Une étiquette est prévue à cet effet.
Pour une utilisation avec du CO
1.
Avant l'utilisation clinique, inspecter et se familiariser avec le dispositif et consulter le schéma ci-dessous. Si des dommages sont constatés,
ne pas utiliser ce produit et consulter le spécialiste produit local.
00731827 Rev.J
est conçu pour être utilisé en association avec une source d'air ou de dioxyde de carbone (CO
(réf. 00711541) est compatible avec les flacons d'eau commercialisés, par exemple, par Baxter, Hospira et BBraun.
2
(#00711543) est compatible avec les bouteilles d'eau disponibles dans le commerce comme Versylene
®
Co
Longueur de la tubulure du flacon
2
d'eau
25 cm
:
(DÉSACTIVER l'air/la pompe de la source de lumière du processeur)
2
®
CO
à un endoscope qui se trouve/s'est trouvé à l'intérieur du patient et n'a
2
®
CO
avec un insufflateur ou avec une tubulure d'alimentation dotée d'un dispositif de
2
3
, 500 cm
3
ou 1000 cm
®
CO
. Éviter tout contact avec la tubulure du flacon d'eau pour limiter le risque
2
Longueur du tube de CO
2
10 cm
®
CO
pendant la mise en place du
2
3
).
) dans le but d'alimenter
2
®
Fresenius,