Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice originale
Manual original
Istruzioni originali
(V01)
- Pour tout renseignement,
contactez l'assistance
technique :
- Para cualquier
información, contacte con
la asistencia técnica:
- Per qualsiasi informazione,
contattare l'assistenza
tecnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
FR
PERCEUSE SANS FIL
ES
TALADRO SIN CABLE
IT
TRAPANO SENZA FILI
La référence 257101 correspond à la perceuse sans fil 14.4V 1.5 Ah Li-ion KENSTON POWER.
La referencia 257101 corresponde al taladro sin cable 14.4V 1.5 Ah Li-ion KENSTON POWER.
Il riferimento 257101 corrisponde al trapano senza fili 14.4V 1.5 Ah Li-ion KENSTON POWER.
BRICOMAN
1, Rue Nicolas Appert - 59260 LEZENNES - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
REF. 257101
14.4V
li-ion
1.5Ah

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para X KENSTON 257101

  • Página 1 - Per qualsiasi informazione, La référence 257101 correspond à la perceuse sans fil 14.4V 1.5 Ah Li-ion KENSTON POWER. contattare l’assistenza La referencia 257101 corresponde al taladro sin cable 14.4V 1.5 Ah Li-ion KENSTON POWER.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves de sécurité...
  • Página 3 g) Utiliser l’outil, les accessoires, etc., conformément une perte de contrôle de l’outil. à ces instructions, en tenant compte des conditions j) Maintenez la poignée de la perceuse sèche et propre, de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil sans graisse ni huile.
  • Página 4 service après vente ou par une per- inférieures à 15°C et supérieures à 25°C. j) Chargez le bloc de batterie avec le chargeur fourni sonne de qualification similaire afin uniquement. d’éviter tout danger. k) Ne pas soumettre la batterie à des impacts ou à des chocs violents.
  • Página 5: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE (257101) Avertissement Tension nominale 14.4V Vitesse variable 0-400/min Double isolation (chargeur uniquement) 0-1500/min Couple maxi. 30 Nm Porter des lunettes de protection Réglage de couple 21+1 positions Capacité du mandrin Ø 13 mm Capacité de perçage max.
  • Página 6: Procédure De Chargement

    PROCÉDURE DE CHARGEMENT Le chargeur est conçu pour détecter les défauts survenant à la batterie (voir tableau ci-après). 1. Avant d’utiliser la perceuse sans fil Voyant Etat Mesure Après avoir inséré Le pack batterie est livré non complètement chargé, il est Vérifier que la batterie dans nécessaire de le charger avant la première utilisation.
  • Página 7 UTILISATION 5. Sélecteur de vitesse La perceuse possède un sélecteur de vitesse situé sur sa 1. Interrupteur On/Off à frein d’arrêt immédiat partie supérieure, conçu pour percer ou visser à vitesse lente (Position 1) ou vitesse élevée (Position 2). Lorsque Appuyez sur l’interrupteur On/Off (1) pour démarrer la vous utilisez la vitesse lente, la vitesse diminuera et la perceuse et relâchez-le pour arrêter.
  • Página 8: Conseils Pratiques

    10. Protection contre les surcharges 7. Montage d’embouts En utilisation normale, la perceuse ne doit pas être Pour utiliser des embouts, insérez un embout dans un soumise à une surcharge. Lorsque la charge est porte-embout, glissez ensuite le porte-embout le plus trop importante ou lorsque la batterie a atteint une possible dans le mandrin et serrez fermement ce dernier.
  • Página 9: Problèmes Et Solutions

    1.5 Ah LI-ION 1 – Impossible d’appuyer sur la gâchette. Marque : KENSTON POWER L’inverseur (2) est verrouillé (en position centrale) Référence : 257101 et empêche toute pression sur la gâchette. Mettez l’inverseur en position vissage ou dévissage et essayez conforme...
  • Página 10 GARANTIE Articles relatifs à la garantie légale Code de la consommation : Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, • Article L211-4 nous vous demandons de bien vouloir vous adresser au Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au magasin où...
  • Página 11 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES 材 质: 无特殊要求尺寸的公差: 浮点位数: 公差:(mm) ±0.2 N° Description N° Description ±0.1 重 量 Vis à pas inversé Inverseur du sens de rotation ±0.05 x.xx 热处理要求 标 记 处 数 更改文件号 签 名 日 期 Mandrin auto-serrant Lampe LED 硬度要求...
  • Página 12: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de seguridad indicadas por el símbolo y todas Advertencias de seguridad generales para la las instrucciones.
  • Página 13 de hacerlo funcionar. Las herramientas son peligrosas auxiliar(es) suministrada(s) con la herramienta. La entre las manos de usuarios novatos. pérdida de control puede generar heridas. e) Observar el mantenimiento de la herramienta. e) Verifique siempre las paredes y los techos con el fin Verificar que no haya una mala alineación o un bloqueo de comprobar si hay cables y tubos escondidos.
  • Página 14 o desgaste en el cable de alimentación. se abre, pare utilizar la máquina inmediatamente y no j) Si el cable del cargador se desgasta durante la cargue la batería. utilización, desconecte inmediatamente el enchufe de h) Cuando no utiliza la batería, manténgala alejada de la alimentación.
  • Página 15: Características Técnicas

    SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TALADRO (257101) Advertencia Tensión nominal 14.4V Velocidad variable 0-400/min Doble aislamiento (cargador solamente) 0-1500/min Par máx. 30 Nm Llevar gafas de protección Ajuste del par 21+1 posiciones Capacidad del portabrocas Ø 13 mm Capacidad de perforación máx.
  • Página 16: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA El cargador está diseñado para detectar los fallos que puedan occurrir a la batería (ver la tabla a continuación). 1. Antes de utilizar el taladro sin cable Estado Medida Después de Se suministra la batería no cargada por completo, insertar la batería Comprobar se necesita entonces cargarla antes de la primera...
  • Página 17: Utilización

    UTILIZACIÓN 5. Selector de velocidad El taladro consta de un selector de velocidad situado en 1. Interruptor On/Off con freno de parada inmediata la parte superior, diseñado para taladrar o atornillar a velocidad lenta (Posición 1) o a velocidad alta (Posición Presione el interruptor On/Off (1) para poner en marcha 2).
  • Página 18: Consejos Prácticos

    7. Inserción de puntas 10. Protección contra las sobrecargas Para utilizar puntas, inserte una punta en un portapuntas, En condiciones normales de utilización, el taladro ponga después el portapuntas lo más posible en el no debe estar sujeto a una sobrecarga. Cuando portabrocas y apriete firmemente el portapuntas.
  • Página 19: Problemas Y Soluciones

    1 – No se puede presionar el gatillo. Marca: KENSTON POWER El conmutador de rotación (2) está bloqueado (en Referencia: 257101 posición central) e impide que el gatillo sea apretado. Ponga el inversor en posición atornillado o desatornillado Es conforme con las disposiciones de las directivas e intente de nuevo presionar el gatillo.
  • Página 20: Garantía

    GARANTíA Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrara cualquier tipo de problema, le rogamos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este manual de uso.
  • Página 21: Vista Despiezada Y Piezas De Recambio

    VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: 浮点位数: 公差:(mm) ±0.2 Descripción Descripción ±0.1 重 量 Tornillo de rosca a izquierdas Conmutador de sentido de rotación ±0.05 x.xx 热处理要求 处 数 签 名 标 记 更改文件号 日 期 Portabrocas automático Lámpara LED 硬度要求...
  • Página 22: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di utensili - Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa sicurezza segnalate dal simbolo e tutte le istruzioni. si sta facendo e dare prova di buon senso quando si La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni utilizza l’utensile.
  • Página 23 incidenti sono dovuti a utensili che hanno subito una mandrino. Non usare mai punte danneggiate o usurate. manutenzione poco accurata. i) Usare pinze o qualsiasi altro mezzo pratico per f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Gli utensili fissare e sostenere il pezzo da lavorare su una da taglio che hanno subito una manutenzione corretta con piattaforma stabile.
  • Página 24 batterie si rompe o si fessura e si apre, interromperne o usurato. immediatamente l’uso e non ricaricarlo. l) Il caricabatteria deve sempre essere collegato direttamente h) Non mettere o trasportare un blocco batterie di ad una presa a muro. Non usare estensione o prolunghe. ricambio in un sacchetto o in scatola porta attrezzi o in m) Il caricabatteria solo deve essere utilizzato in interno.
  • Página 25: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI CARATTERISTICHE TECNICHE TRAPANO (257101) Avvertenza Tensione nominale 14.4V Velocità variabile 0-400/min Doppio isolamento (solo caricabatteria) 0-1500/min Coppia max. 30 Nm Indossare occhiali di protezione Regolazione della coppia 21+1 posizioni Capacità del mandrino Ø 13 mm Capacità di foratura max.
  • Página 26: Procedura Di Carica

    PROCEDURA DI CARICA Il caricabatteria è disegnato per rilevare i difetti che sopraggiungono alla batteria (vedere la tabella seguente). 1. Prima di utilizzare il trapano senza fili Spia Stato Misura Dopo aver inserito Il pack batterie viene fornito non caricato completamente, la batteria nel Verificare che la è...
  • Página 27 UTILIZZO 5. Selettore di velocità Il trapano è dotato di un selettore di velocità situato sulla 1. Interruttore On/Off con freno di arresto immediato parte superiore, ideato per forare o avvitare a velocità lenta (Posizione 1) o a velocità elevata (Posizione 2). Premere sull’interruttore On/Off (1) per avviare il Quando si utilizza la velocità...
  • Página 28: Consigli Pratici

    7. Montaggio degli inserti 10. Protezione contro sovraccarichi Per utilizzare un inserto, inserirlo nel portainserti, far Durante un uso normale, il trapano non dovrebbe scorrere quindi il portainserti il più possibile nel mandrino essere soggetto a un sovraccarico. Quando il carico e serrare saldamente quest’ultimo.
  • Página 29: Problemi E Soluzioni

    1.5Ah LI-ION L’invertitore (2) è bloccato (in posizione centrale) Marca: KENSTON POWER e impedisce ogni pressione sulla levetta. Mettere Riferimento: 257101 l’invertitore in posizione avvitamento o svitatura e cercare nuovamente di azionare la levetta. È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2 –...
  • Página 30 GARANZIA Nonostante tutta la cura apportata al nostro prodotto può capitare che si riscontri un problema: in questo caso chiediamo agli utilizzatori di rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questo apparecchio dispone di una garanzia contrattuale del venditore di 24 mesi a partire dalla data di acquisto, certificata dal suddetto venditore, con garanzia totale di pezzi e manodopera, nell’ambito di un utilizzo...
  • Página 31 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: 浮点位数: 公差:(mm) ±0.2 N° Descrizione N° Descrizione ±0.1 重 量 Vite filettatura sinistra Invertitore del senso di rotazione ±0.05 x.xx 热处理要求 标 记 处 数 签 名 更改文件号 日 期 Mandrino autoserrante Lampadina LED 陈佐宾...

Tabla de contenido