Avvertenze • Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico. • Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
5. Reinizializzazione dei dati Allarme Spostare il deviatore S3 su “ON” (Programmazione) L’unità SK9020 dispone di una funzione di allarme in grado di attivare Per il reset totale: un dispositivo di segnalazione. Premere S2 per 15 secondi La funzione di allarme si attiva all’apertura di un contatto azionando...
Warning • This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public. • All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products.
“Main SITE Door” mode The SK9020 unit can be used to control the Main Door which may be opened by all keys on a site, not only many Buildings as Multi-Building programming (e.g.
Avertissements • Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public. • Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
Pour initialiser un module SK9020 en Mode « Porte Principale » , en Programmation pour son Initialisation. De cette façon le module appuyez sur le bouton S2 du module pendant 5 secondes, jusqu’à ce sera programmé...
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
7. Instellen van datum en tijd • Commando voor opening op afstand Voor een correcte werking moet de interne klok van de module SK9020 • Onmiddellijk verwijderen van een verloren batch altijd goed zijn ingesteld. Deze klok is af fabriek op GMT (universele...
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen. • Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
5. Vollständiger Reset Alarm Den Switch S3 auf “ON” stellen (Programmieren). Die Steuereinheit SK9020 hat eine Alarmfunktion, die für das Auslösen einer Alarmvorrichtung verwendet werden kann. Die Alarmfunktion Um einen vollständigen Reset durchzuführen: funktioniert wie folgt: Wenn ein Alarm Input durch das Öffnen eines ...
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores). • Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
Códigos de los Edificios y, por Para inicializar el módulo SK9020 en modo puerta principal, hay que consiguiente, los identificadores de los diferentes edificios podrán presionar el pulsador S2 durante 5 s, hasta que se oiga un pitido.
Página 14
Schema di cablaggio Wiring diagram Schéma de raccordement Schaltplan Aansluitschema Esquema de conexión SK9020 Power supply Push button Alimentation Bouton poussoir Reader Lecteur Automatic lock Serrure electrique Power supply Alimentation È necessario utilizzare un alimentatore separato per la serratura elettrica It is necessary to use a separate Power Supply for the Electric Lock Il est nécessaire d’utiliser une alimentation séparée pour la gâche électrique...
Página 15
Funzione ascensore Lift function Fonction ascenseur Liftfunctie Aufzug-Funktion Función ascensor Rete RS485 RS485 network Réseau RS485 Netwerk RS485 RS485 Netzwerk Red RS485 Power supply Power supply Power supply Alimentation Alimentation Alimentation 12 à 24 v dc 12 à 24 v dc 12 à...
Página 16
[ C h e c k f o r u p d a t e s ] C E R T I F I E D M A N A G E M E N T S Y S T E M S w w w .