Publicidad

Enlaces rápidos

CEPA 416
Instruction manual
EN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland CEPA 416-V20

  • Página 1 CEPA 416 Instruction manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español 2.2. SEGURIDAD PERSONAL 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Para evitar la manipulación incorrecta de esta Mantenga su mano libre lejos del área de corte. Nunca máquina lea todas las instrucciones de este manual toque las cuchillas,...
  • Página 4 Garland para cargar las baterías conectar este cargador a un dispositivo diferencial Garland. El uso de una batería o un cargador diferente residual cuya corriente de disparo sea inferior o puede causar la explosión de la batería y riesgo de igual a 30mA.
  • Página 5 Español 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA No intente manipular o abrir la batería y/o el cargador. Corte únicamente ramas de madera. No utilice No cortocircuite la batería y tenga cuidado esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la tijera para cortar materiales cuando la manipula para no cortocircuitarla accidentalmente con elementos conductores como...
  • Página 6 Español Mantenga los instrumentos de corte afilados y limpios. Los instrumentos de corte mantenidos correctamente con los bordes de corte afilados son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar. Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la máquina.
  • Página 7: Iconos De Advertencia

    Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA No acerque las tijeras a cables o elementos con carga eléctrica. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican Cumple las Normas Europeas información necesaria para la utilización segura de esta máquina.
  • Página 8: Descripción De La Máquina

    Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina está diseñada para cortar ramas y troncos de hasta 40mm de Ø. Se recomienda trabajar a temperaturas entre -5ºC y 55ºC, a una humedad inferior al 50%. 4.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO Hoja Contra hoja Perno...
  • Página 9 Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Tijera a Batería Marca Garland Modelo CEPA 416-V20 Motor (V) Potencia máxima (W) 1080 Batería (V) Batería (mAh) 4.000 Ø de corte máximo (mm) Clase de protección Tiempo de carga (1 batería) (h) Tiempo de uso medio (1 batería) (h) Peso en seco (g) Tensión de entrada Cargador (V)
  • Página 10: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español encendido (13) a la posición ON, el Led pasará a 5. INSTRUCCIONES PARA LA rojo. Cuando la batería esté totalmente cargada el PUESTA EN SERVICIO Led cambiará de rojo a Verde. Cuando la batería este cargada retírela del cargador. Si usted deja la batería en el cargador y esta está...
  • Página 11: Utilización De La Máquina

    Español note que la potencia de su máquina disminuye y no 6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA deje que esta se agote totalmente. - Siempre recargue la batería después del uso de la máquina. No almacene la batería descargada o a Utilice esta máquina sólo para los usos para los media carga.
  • Página 12: Mantenimiento Y Servicio

    Español No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo. 6.2. CORTE Esta tijera tiene un sistema de corte tal que cierra Este perímetro de trabajo debe ser de 1,5 metros y es la tijera proporcionalmente a la posición del gatillo. una zona peligrosa.
  • Página 13 Español unas gotas de aceite en el orificio de lubricación siempre antes de comenzar a trabajar y cada 10 minutos de trabajo. Nunca aplique grasa a las cuchillas. 7.3. AFILADO DE LA CUCHILLA. Afile la cuchilla cada 100 cortes como máximo para asegurar un correcto filo de corte.
  • Página 14: Detección E Identificación De Fallos

    Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS La tijera emite los siguientes “bip” para identificar problemas: Número de “Bip” Problema Solución Batería baja Cargar batería Fallo de comunicación Enviar al servicio técnico Falta de lubricación en la cuchilla Lubricar la cuchilla Pérdida de fase del motor Enviar al servicio técnico Corto circuito de la línea de fase...
  • Página 15: Transporte

    Español 9. TRANSPORTE 11. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar esta máquina cierre las cuchillas, RECICLADO apague la tijera y desconecte la batería de la máquina. 10. ALMACENAMIENTO La batería de esta máquina contiene elementos peligrosos para la salud y el medio ambiente y debe ser reciclada de manera apropiada.
  • Página 16: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 16/148...
  • Página 17 Español 17/148...
  • Página 18 Español NOTES 18/148...
  • Página 19 TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...
  • Página 20 Español 20/148...

Tabla de contenido