ATP 1045 Instrucciones Y Lista De Partes página 8

Tabla de contenido

Publicidad

ATP
ISTRUZIONI ED ELENCO DEI COMPONENTI PER
AVVITATORE AD ARIA COMPRESSA ATP 1045
Leggere e comprendere le "Istruzioni di sicurezza per gli utensili pneumatici" e le presenti istruzioni prima di utilizzare
questo strumento.
ISTRUZIONI PER L'USO DI ATP 1045
USO PREVISTO DELLO STRUMENTO
Gli avvitatori a percussione devono essere utilizzati solo per l'installazione e la rimozione di elementi di fissaggio filettati.
EROGAZIONE D'ARIA
L'efficienza dell'utensile dipende dalla corretta alimentazione di aria secca e pulita a 90 psigg (6,2 bar). L'uso di un filtro di linea, di un
regolatore di pressione e di un lubrificatore assicura la massima potenza e durata degli utensili. Prima di collegare l'attrezzo, soffiare
l'aria compressa per rimuovere l'acqua e lo sporco eventualmente accumulato.
TUBI FLESSIBILI E RACCORDI PER TUBI FLESSIBILI
Il tubo flessibile di alimentazione non deve essere inferiore a 1/2" (13 mm) di diametro interno. I tubi di prolunga devono avere almeno
3/4" (19 mm) di diametro interno. Utilizzare attacchi rapidi e raccordi con almeno 1/2" (13 mm) di diametro interno. Quando si utilizzano
gli attacchi rapidi, installare un tubo flessibile da 2 m (6 piedi) tra l'utensile e gli attacchi rapidi.
LUBRIFICAZIONE
Utilizzare l'olio ATP BLU MAGIC. Si raccomanda l'uso di un lubrificatore di linea, impostato per erogare da 1 a 2 gocce al minuto. Se
non si utilizza un lubrificatore, aggiungere 0,06 once. (1,8cc, da 18 a 22 gocce) di olio nell'imbocco dell'aria una volta al giorno.
FUNZIONAMENTO GENERALE
MANUTENZIONE
Smontare, pulire e ispezionare il meccanismo di impatto ogni due mesi.
INVERSIONE DI ROTAZIONE DEL MANDRINO
Il senso di rotazione del mandrino viene controllato con la leva di inversione situata nella parte anteriore dell'alloggiamento del motore,
sopra l'innesco. Fare riferimento all'illustrazione per la rotazione del mandrino rispetto alla posizione della leva di inversione
Prese
Utilizzare solo prese per impatto in buone condizioni.
Utilizzare le prese profonde per impatto anziché le barre di prolunga.
SE L'UTENSILE PERDE ENERGIA, CONTROLLARE QUANTO SEGUE:
• Pressione dell'aria
Assicurarsi che vi sia un'adeguata erogazione di aria pulita e asciutta a 90 psig (6,2 bar).
• Prese
Controllare che non ci siano prese allentate, usurate o incrinate.
• Dimensione del tubo flessibile
Assicurarsi che i tubi flessibili, gli accoppiatori e i raccordi soddisfino i criteri specificati in "TUBI FLESSIBILI E COLLEGAMENTI PER
TUBI FLESSIBILI" di cui sopra.
• Sporcizia o detriti nell'utensile o nel silenziatore
Pulire l'utensile o il silenziatore secondo necessità.
ATP
A DIVISION OF HY-TECH ENGINEERED SOLUTIONS
25 LEONBERG ROAD * CRANBERRY TOWNSHIP, PA 16066
CALL (724) 776-6800 OR TOLL FREE 1-800-245-1148
ITALIAN
ATP 1045
REV
POSIZIONI LEVA
INVERSA
www.hy-techinc.com
ATP
Modelnummer
Gereedschap
1045EI-TH
1045EI-TH6
1045EO-TH
1045EI-5S
Eindgreep Binnen Trekker
1045EO-5S
Eindgreep Buiten Trekker
Fabrikant:
Modelnr.
Type:
Serienr.
Productiejaar:
.
Bedieningsomstandigheden, referentie
A-gewogen niveau geluidsvermogen, L
Veranderlijkheid, K
:
WA
A-gewogen niveau emissie geluidsdruk op het werkstation,
LpA:
FWD
Veranderlijkheid, KpA:
C-gewogen niveau piek emissie geluidsdruk, LpC,peak:
Veranderlijkheid, KpC,peak:
OPMERKING 1:
OPMERKING 2:
*Deze verklaarde waarden werden bekomen door testen volgens laboratoriumtype in overeenstemming met de vermelde normen en zijn niet geschikt voor gebruik bij risicobeoordelingen.
Waarden gemeten op individuele werkplekken kunnen hoger liggen dan de verklaarde waarden. De eigenlijke blootstellingswaarden en het risico op letsel, ervaren door een individuele
gebruiker, zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, het werkstuk en het ontwerp van het werkstation en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Hy-Tech
Engineered Solutions, kunnen niet aansprakelijk gehouden worden voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden, in plaats van waarden die de eigenlijke blootstelling
reflecteren, in een individuele risicobeoordeling in een werkpleksituatie waarover we geen controle hebben.
ATP
A DIVISION OF HY-TECH ENGINEERED SOLUTIONS
25 LEONBERG ROAD * CRANBERRY TOWNSHIP, PA 16066
CALL (724) 776-6800 OR TOLL FREE 1-800-245-1148
DUTCH
Verklaring van Trillingsafgifte per EN 12096
Waarden bepaald in overeenstemming met EN ISO 28927-2
Gereedschapstype
Bedieningsomstandi
gheden
1" Eindgreep Binnen
Druk waaraan het
Trekker
gereedschap werkt
1" Eindgreep Binnen
Zoals bovenaan
Trekker 6" Verlengd
1" Eindgreep Buiten
Zoals bovenaan
Trekker
Zoals bovenaan
#5 Glijspie
Zoals bovenaan
#5 Glijspie
Verklaarde dubbel nummer geluidsemissiewaarden
in overeenstemming met ISO 4871
Elektrisch gereedschap getest
Hy-tech Engineered Solutions
Insteekgereedschap:
ATP1045
Snelheid zonder-belasting:
Impactsleutel
ATP1045EI-TH-1
Blaasfrequentie:
2019
Zonder
ISO 15744:
belasting
:
118.12dB
WA
3dB
107.12dB
3dB
117.13dB
3dB
Waarden bepaald in overeenstemming met geluidstestcode ISO 15744, via, naar basis normen, ISO 3744 en
ISO 11203.
De som van een gemeten geluidsemissiewaarde en diens geassocieerde veranderlijkheid vertegenwoordigt
een bovengrens van het bereik van waarden hetgeen wellicht voorvalt bij metingen.
ATP 1045
Gemeten Waarde
Veranderlijkheid
Trillingsafgifte
k
a
133.5 m/s
2
1.5 m/s
2
133.5 m/s
2
1.5 m/s
2
2
2
133.5 m/s
1.5 m/s
2
2
133.5 m/s
1.5 m/s
133.5 m/s
2
1.5 m/s
2
ATP1045EI-TH
791.4 r/min
Capaciteit:
Niet van Toepassing
13.19 Hz
Met
belasting
116.02dB
(referentie 1 pW)
3dB
(referentie 20 μPa)
105.02dB
3dB
(referentie 20 μPa)
115.15dB
3dB
www.hy-techinc.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para ATP 1045

Tabla de contenido