Pressurize the Unit Cont.
16
Over Relief Valve
(5-7psi)
17
Depress to Purge
Pressure Fill Schraeder Valve
Air Chuck
Pressure Fill Schraeder Valve
Place the air chuck on the ll valve
and begin lling until pressure relief
valve opens.
•
Coloque la tirada del aire en la válvula del tanque y
comience a llenar hasta que la válvula de descarga
de presión se abra.
•
Placez le mandrin d'air sur la valve de réservoir et
commencez à remplir jusqu'à ce que la valve de
décompression s'ouvre.
•
Setzen Sie die Luftklemme auf das Behälterventil
und fangen Sie an zu füllen, bis Druckablassventil
sich öffnet.
•
Coloc o mandril do ar na válvula do tanque e
comece a encher-se até que a válvula de escape de
pressão abra.
•
Disponga il mandrino dell'aria sulla valvola del carro
armato e cominci a riempire fino a che la valvola
limitatrice della pressione non si apra.
Depress the ll valve. Drain all air
from the housing and repeat 3 times
to remove all moisture.
•
Presione la válvula del terraplén. Salga todo el aire
de la cubierta y de la repetición 3 veces de quitar
toda la humedad.
•
Enfoncez la valve de suffisance. Évacuez tout l'air le
logement et la répétition 3 fois d'enlever toute
l'humidité.
•
Drücken Sie das Fülleventil nieder. Lassen Sie alle
Luft aus dem Gehäuse und der Wiederholung 3mal,
alle Feuchtigkeit zu entfernen ab.
•
Comprima a válvula da suficiência. Saia todo o ar da
carcaça e da repetição 3 vezes remover toda a
umidade.
•
Deprima la valvola del materiale di riempimento.
Tolga tutta l'aria dall'alloggiamento e dalla
ripetizione 3 volte rimuovere tutta l'umidità.