Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Quadrella AHP+ 2,4 GHz Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

DE - Ladevorgang USB
- Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku (aus
Sicherheitsgründen wird empfohlen, den Akku dem Modell zu
entnehmen).
- Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s. Die LED leuchtet auf, sie zeigt Ladebe-
reitschaft an.
- Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker.
- Erlischt die LED, ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die
LED leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 40 - 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 - 6 Min.
Wichtig!
Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 10 min.
abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. Aus
Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht wer-
den.
GB - Charging by USB
- Disconnect the connector from the model to the battery. (for
safety it is recommended to remove the battery from the
model).
- Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC. The LED indicator will illuminate indicating
that the charger is ready.
- Connect the battery with USB charger.
- The LED light is OFF whilst charging and turns ON when
charging complete.
The charging process should take approx. 40 - 60 min. and
should give you approx. 5 - 6 min. fl ying time.
Important!
After each fl ight, let the battery pack cool down for at least
10 min. before charging it. For safety reasons, battery char-
ging must be done under supervision at all times.
1
DE - Binden von Sender und Modell
Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt-Sicherheits-
funktion versehen. Das garantiert, dass das Modell nur bindet
wenn es ein gültiges Sendersignal erhält.
Achtung!
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:
1. Stellen Sie den Gashebel ganz auf die unterste Position (kein
Gas). Der Sender ist ausgeschaltet!
2. Schieben Sie den Akku ein und verbinden Sie den Akku mit
dem Modell. Platzieren Sie das Modell auf einer geraden
Oberfl äche. Nun das Modell nicht mehr bewegen, damit der
Gyro sich einstellen kann. Die LED am Modell beginnt zu
blinken.
3. Schalten Sie jetzt den Sender ein. Zum initialisieren schieben
Sie den Gashebel ganz nach oben und wieder zurück, dabei
ertönt ein akustisches Signal. Wenn die LED am Modell
dauerhaft brennt ist der Bindevorgang abgeschlossen. Sollte
es nicht funktionieren, wiederholen Sie den Prozess.
GB - Binding of transmitter and model
Your RC model is fi tted with a Power-On failsafe. This is designed
to ensure that the model's motor will not start unless it detects a
suitable radio-control signal when the LiPo battery is connected.
Attention:
Switch the model on fi rst then the transmitter.
The correct Start-Up sequence is as follows:
1. Make sure that the throttle stick are at the bottom (no throttle
is given)! The transmitter is off!
2. Push the lipo battery pack in the direction until fi xed into
position. With the model places on level surface, at this time
avoid moving the model so the radio and gyro system can
initialize. The LED on the model blinking.
3. Turn on the transmitter. For instalation put the gas pedal to the
top and back, now an acoustic voice. If the LED on the model
permanently light, the binding process is completed. After the
radio binding is done, you don't need to re-bind it
anymore.
FR - Processus de charge USB
- Débranchez l'accu du modèle réduit (pour des raisons de
sécurité, il est recommandé d'enlever l'accu du modèle
réduit).
- Mettez le connecteur USB du câble de charge dans la prise
USB de votre PC. La LED s'allume, elle indique que le
chargeur est prêt.
- Connectez l'accu au connecteur USB.
- Le chargement commence quand la LED s'éteint. Dès que la
LED s'allume, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 40 - 60 minutes et la
durée de vol est alors de l'ordre de 5 - 6 minutes.
Important!
Laissez l'accu refroidir au moins 10 min après chaque vol.
Après ce temps, vous pouvez recharger l'accu. Pour des
raisons de sécurité, il faut toujours surveiller le processus
de charge.
IT - Caricamento attraverso USB
- Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per
motivi di sicurezza)
- Collegare il cavo USB al computer. Il LED (power) indica che
il carica batteria è alimentato.
- Collegare il cavo USB con il pacco batteria
- Appena si accende la luce LED, la carica è terminata.
La ricarica é completata in 40 - 60 min' e la durata del volo é
mediamente di 5 - 6 min.
Importante!
Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10 min
dopo avere effettuate il volo. Passato questo tempo, potete
ricaricare il pacco batteria. Per motivi di sicurezza consigli-
amo di sorvegliare la carica.
2
FR - Synchroniser le modèle avec l'émetteur.
Le récepteur de votre modèle est équipé d'une fonction de sécu-
rité. Cela garantit que le modèle se connecte uniquement si les
signaux de l'émetteur sont valides.
Attention!
Allumez en premier modèle puis seulement votre l'émetteur.
La procédure à suivre est la suivante:
1. Poussez la manette des gaz jusqu' à la position la plus basse
(pas de gaz). L'émetteur est éteint!
2. Mettez en place l'accu et branchez-le. Placez l'modèle sur une
surface horizontale plane. Ne bougez plus l'modéle afi n que le
gyroscope puisse se régler. Les lumière LED à sur le châssis
commencent à clignoter.
3. Allumez le récepteur. Pour l'initialisation, poussez le manche
des gaz complètement en avant puis retour, un signal
acoustique se fera entendre. Les lumière LED sur le modèle
brûlent en permanence. L'modèle est maintenant utilisable. Si
la LED recommence à clignoter il faut réitérer le process.
IT - Binding trasmettitore e modello
È importante di non toccare/sfi orare l'elicottero durante la fase del
binding.
Attenzione!
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.
1. Portare l'acceleratore nella posizione più bassa (gas a zero). Il
trasmettitore è spento!
2. Collegare il pacco batteria. Il LED del telaio cominciano a
lampeggiare. Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per
terra.
3. Accendere il trasmittente. Per inizializzare premere la leva del
gas fi no sopra e tutto il tra gitto indietro. Durante questa
manovra si sente un segnale acustico. Se i LED sono accesi
sul modelo è completato il processo di associazione. In caso
che il LED lampeggia, ripetete la procedura.
ES - Cargamiento a través de USB
- Desconecte el conector desde modelo a la batería (por
razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del
modelo).
- Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB
desu ordenador. Le LED se iluminan, indicando que está
listo para cargar.
- Conectar la batería con el conector USB.
- Quando el LED se apaga, se inicia el proceso de carga.
Quando el LED se brilla, la carga está completa.
Tempo de carga: 40 - 60 min.
Tempo de vuelo: 5 - 6 min
Importante!
Nunca utilice pilas recargables en la emisora. Después de
cada vuelo, deje que la batería fría durante al menos 10 mi-
nutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de seguri-
dad conviene vigilar la/s batería/s mientras se cargan.
3
ES - Binding del modelo y la emisora
Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por interferen-
cias, empieze de nuevo.
¡Atención!
Encender primero el modelo, y después la emisora.
1. Baje el stick del acelerador del todo (ninguna aceleración). El
emisora se apaga!
2. Meta la batería en su sitio. Ponga el modelo en una superfi cie
plana. Ahora no mueva mas el modelo, para que se pueda
inicializar el giróscopo. Los LED comienzan a parpadear.
3. Encienda la emisora. Para iniciar, presione la palanca de gas
hacia arriba y nueve ente hacia atrás, te va a suenar un señal
acústico. Si los LED del modelo queman de forma
permanente el proceso de unión es completa. Si el LED
vuelve a parpadear o sigue parpadeando, repita el
proceso de combinación.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

42 2008