Ocultar thumbs Ver también para BPT-RA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Llave de Carraca
Article Number:
122300, 122301, 129073, 130708
Languages:
cz, da, nl, en, fr, de, hu, it, no, pl, pt, es, sv, tr
BERNER_Manual_de_instrucciones__Llave_de_Carraca_69113[PDF]_es.pdf
2016-10-18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BPT-RA

  • Página 1 Manual de instrucciones Llave de Carraca Article Number: 122300, 122301, 129073, 130708 Languages: cz, da, nl, en, fr, de, hu, it, no, pl, pt, es, sv, tr BERNER_Manual_de_instrucciones__Llave_de_Carraca_69113[PDF]_es.pdf 2016-10-18...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner Brugsanvisning/Säkkerhetsinstruktioner Brugsanvisning/Sikkerhetsforskrifter Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczenstwa Használati utasítás/Biztonsági előírások Kullanma Talimatı/Güvenlik Bilgileri BPT-RA LOOP RATCHET Ratsche Ratchet Clés à Rochet Chiavi a cricchetto Llave de Carraca Máquinas de Roquete Pneumático Ratels Skruenøgle med skralde Spärrskaft...
  • Página 3 Szanowni Klienci! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Dziękujemy! Mélyen tisztelt Vevőnk! Az ütvecsavarozó használatba vétele előtt olvassa végig figyelmesen az üzemeltetési útmutatót. Köszönjük! Sayın müşteri! Kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu okumanız çok önemlidir. Teşekkür ederiz! Copyright BERNER...
  • Página 4: Technische Daten

    Maschine nur im drucklosen Zustand abklemmen, umherschlagende Druckluftschläuche können schwere Verletzungen zur Folge haben Stecknuss immer sichern, um ein Lösen der Nuss zu vermeiden Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten, in engen Stellen kann dies zur Handverletzungen führen. Copyright BERNER...
  • Página 5 ENTFREMDETER ANWENDUNG BZW. AUS ZUWIDERHANDLUNG GEGEN DIE SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN RESULTIEREN ÜBERNEHMEN WIR KEINE HAFTUNG ODER GEWÄHRLEISTUNG. 4. Störungen Bevor Sie beim BERNER-Kundendienst nachfragen, sollten Sie bei Störungen folgende Punkte beachten: Überprüfung der Kompressoranlage und der Luftzuleitung (Luftverbrauch l/min. und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des Gerätes) Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen...
  • Página 6: Technical Specifications

    Only disconnect the machine without pressure of the air, to avoid infractions by uncontrollable movement of the air hose ONLY TO USE THE MACHINE FOR THE DESCRIBED APPLICATION. BERNER DEBARS LIABILITY FOR CONSEQUENCES FOR ALIENATED APPLICATIONS OR CONTRAVENTION AGAINST THE SAFETY RULES.
  • Página 7 Check all compressor components and air delivery lines for leaks Check airline whether there is dirt, water or rust in the lines Check whether the impact mechanism or the air motor is overoiled Check whether the compressor and the pressure is as required by the tool Copyright BERNER...
  • Página 8 UTILISER L'OUTIL SEULEMENT POUR SA FONCTION D'ORIGINE. TOUTE AUTRE UTILISATION EST FORTEMENT DECONSEILLEE. POUR LES BLESSURES OU LES DOMMAGES DUS A UNE MAUVAISE UTILISATION, OU EN CAS DE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SECURITE, NOUS NOUS DEGAGEONS DE TOUTE RESPONSABILITE. Copyright BERNER...
  • Página 9: Problèmes De Fonctionnement

    4. Problèmes de fonctionnement Avant de faire appel au SAV BERNER, observez les indications suivantes : Examinez l'installation du compresseur d'air et les tuyaux (la consommation en l/mn et la conformité des tuyaux qui ont étés conseillés pour l'outil) Vérifiez qu'il n'y ait pas de poussières, de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d'air Huilez le mécanisme et le moteur à...
  • Página 10: Dati Tecnici

    Prima di sostituire gli accessori, scollegare l’aria Staccare l’utensile solo con il tubo non in pressione, per evitare movimenti incontrollati dello stesso UTILIZZARE L’UTENSILE SOLO PER LA SUA APPLICAZIONE ORIGINALE. LA BERNER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ, PER DANNI CAUSATI DA MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA O PER ERRATO USO DEGLI UTENSILI.
  • Página 11: Ricerca Guasti

    Controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di alimentazione devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali perdite Controllare che nell’aria compressa non siano contenuti polvere, ruggine e condensa Controllare che non ci sia eccessiva lubrificazione del cricchetto Copyright BERNER...
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    Mantener la herramienta lejos de su cuerpo mientras se está trabajando. Llevar siempre protección en los oídos USAR UNICAMENTE LA HERRAMIENTA PARA LAS APLICACIONES ESPECIFICADAS. QUEDA EXENTO DE CUALQUIER CONSECUENCIA PRODUCIDA POR EL USO INCORRECTO O EN CONTRA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTERIORMENTE DESCRITAS. Copyright BERNER...
  • Página 13 Comprobar que la línea de suministro de aire no presenta suciedad, agua o herrumbre Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Copyright BERNER...
  • Página 14: Especificaçõestecnicas

    Manter a máquina longe do seu corpo quando está a trabalhar Usar sempre protecção para os ouvidos SOMENTE USE A MAQUINA PARA AS APLICAÇÕES DESCRITAS,BERNER DECLINA AS CONSEQUENCIAS DE APLICAÇÕES QUE NÃO ESTEJAM DE ACORDO COM AS NORMAS DE SEGURANÇA.
  • Página 15 Comprovar que a linha de abastecimento de ar não apresenta sujidade, água ou humidade Comprovar que o mecanismo de impacto e o motor do ar comprimido não estão demasiado oleados Comprovar que o compressor e a pressão estão como é requerido pela ferramenta Copyright BERNER...
  • Página 16: Technische Gegevens

    Pas op voor onverwachte reacties van de machine Controleer regelmatig of er geen bouten of moeren los zitten Controleer de luchtslangverbindingen Koppel de machine uitsluitend los wanneer de druk ervan af is, om ongelukken te voorkomen bij oncontroleerbare bewegingen van de luchtslang Copyright BERNER...
  • Página 17 TOEGEBRACHT DOOR HET NIET NALEVEN VAN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, WORDT IEDERE AANSPRAKELIJKHEID OF WAARBORG AFGEWEZEN. 4. Storingen Voordat u een BERNER klantenservice gaat raadplegen, dient u bij storingen op de volgende punten te letten Controle van de compressor-prestaties en de luchtdoorvoer (luchtgebruik l/min. en slangdoorsnede moeten...
  • Página 18: Tekniske Data

    Tjek, om slangeforbindelsen sidder, som den skal Maskinen frakobles i trykløs tilstand. Løse trykluftslanger kan have alvorlige kvæstelser til følge Stikmuffen sikres, så den ikke løsner sig Pas på reaktionsmomentet efter igangsættelse. På smalle steder kan dette medføre, at hånden kommer til skade Copyright BERNER...
  • Página 19 4. Forstyrrelser Inden De henvender Dem til BERNER-kundeservice, bedes De være opmærksom på følgende punkter i forbindelse med evt. driftsforstyrrelser: Kontrol af kompressoranlægget og lufttilledningen (luftforbrug l/min. og slangetværsnit svarende til de tekniske data) Driftsluften undersøges for støv og rust samt kondensat.
  • Página 20: Tekniska Specifikationer

    För att erhålla maximal prestanda kontrollera att verktyget är riktigt installerat (rätt nipplar, slangdimension etc.) Verktyget skall kopplas bort från tryckluftsnätet vid byte av tillbehör samt när det ej används. Bär aldrig verktyget i slangen Vidrör aldrig rörliga delar Bär alltid hörselskydd Copyright BERNER...
  • Página 21 Minimera verktygets driftstoppstider genom att utföra en egen felsökning innan verktyget skickas till vår Kundservice eller annan serviceverkstad. Kontrollera att kompressor och luftförsörjningslänkar inte läcker Kontrollera att smuts och fukt ej finns i luftledningarna Kontrollera att motorn ej är översmord Kontrollera att kompressor och lufttryck passar för verktyget Copyright BERNER...
  • Página 22 Vær oppmerksom på reaksjonsmoment etter igangsetting, på trange steder kan dette føre til handskader Apparatet må kun brukes for beskrevet anvendelsestilfelle, enhver annen bruk utelukker vi uttrykkelig ! ! ! Vi overtar ikke noe ansvar eller garanti for skader som er resultat av uriktig anvendelse mot formålet eller ignorering av sikkerhetsforskriftene. Copyright BERNER...
  • Página 23 4. Feil Før du tar kontakt med BERNER-kundetjeneste leser du følgende punkt ved feil: Kontroll av kompressoranlegget og lufttilledning (luftforbruk l/min. og slangetverrsnitt tilsvarende de tekniske dataene til apparatet) Kontroller driftsluft for støv, rustandeler og kondensat Overoljing av luftmotor/skrallehode Copyright BERNER...
  • Página 24: Technické Údaje

    Odpojte stroj od zdroje vzduchu až po odpojení tlaku, nekontrolovaný pohyb hadice způsobený unikajícím stlačeným vzduchem může mít za následek těžká zranění Bit vždy zajistěte tak, aby nedošlo k jeho povolení Pozor na reakční moment po uvedení do chodu, v úzkých místech může dojít k poranění rukou. Copyright BERNER...
  • Página 25 Z DŮVODU NEODBORNÉHO POUŽÍVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ V ROZPORU S ÚČELEM POUŽITÍ POPŘ. V ROZPORU S BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY. 4. Závady Dříve, než budete kontaktovat zákaznický servis firmy BERNER, proveďte kontrolu následujících položek: Zkontrolujte kompresorové zařízení a přívod vzduchu (spotřeba vzduchu l/min. a průřez hadice podle technických údajů přístroje) Zkontrolujte provozní...
  • Página 26: Dane Techniczne

    – niekontrolowany ruch węży pneumatycznych może być powodem poważnych obrażeń ciała za każdym razem zabezpieczyć wkładkę przed samoczynnym zwolnieniem uważać na moment reakcji po uruchomieniu – w miejscach ciasnych może to spowodować obrażenia dłoni Copyright BERNER...
  • Página 27 Nie odpowiadamy za obrażenia i szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej obsługi, stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, względnie nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa. 4. Usterki Zanim zwrócisz się do Biura Osługi Klienta BERNER, Sprawdź kompresor i dopływ powietrza (zużycie powietrza l/min. i przekrój węża zgodne z danymi technicznymi urządzenia) Sprawdź, czy powietrze robocze nie wykazuje zanieczyszczeń...
  • Página 28: Műszaki Adatok

    állapotban kösse le a kapcsokról, az ideo-oda csapkodó sűrített levegő- tömlőknek súlyos sérülés lehet a következménye. A dugódiót mindig biztosítsa, nehogy kilazuljon a dió mozgásba helyezés után a visszaható nyomatékra ügyeljen, ez szük helyen a kéz sérüléséhez vezethet Copyright BERNER...
  • Página 29 és károkért nem vállalunk felelősséget vagy szavatosságot. 4. Üzemzavarok Mielőtt a BERNER Vevőszolgálatához fordulna, célszerű, ha üzemzavarok jelentkezésekor követi az alábbiakat: a kompresszor berendezés és a levegő bevezetés átvizsgálása (levegőfogyasztás lit/min. és tömlőkeresztmetszet a készülék műszaki adatainak megfelelően) üzemlevegő...
  • Página 30: Teknik Bilgiler

    Hortum bağlantısına sıkı oturma kontrolü yapın Makineyi sadece basınçsız durumda ayırın, çevreye savrulan basınçlı hava hortumları ağır yaralanmalara neden olabilir Gevşemesini önlemek için lokmayı her zaman emniyete alın Devreye sokma sırasında tepki torkuna dikkat edin, dar bölümlerde elleriniz yaralanabilir Copyright BERNER...
  • Página 31 üstlenmiyoruz. 4. Arızalar Bir arıza durumunda BERNER müşteri hizmetlerine başvurmadan önce, aşağıdaki noktalara dikkat edin: Kompresör sistemi ve hava besleme hattının kontrol edilmesi (cihazın teknik bilgilerine göre hava tüketimi (litre/dakika) ve hortum kesiti) Çalışma havasına toz ve paslanmış...
  • Página 32 / Použité harmonizované a národní normy/ Zastosowane normy zharmonizowane i krajowe / Hazai viszonyokra átültetett és országosan érvényes szabványok, amelyeket figyelembe vettek/ Uygulanan armonize ve ulusal standartlar : ISO 28927-2 BS EN ISO 15744 :2008 ISO 11203 :1995 Berner SE Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau 01.08.2011 _______________________________________...
  • Página 33 Copyright BERNER...

Este manual también es adecuado para:

122300122301129073130708

Tabla de contenido