Surface fixing | Ajuste de superficie |
Montagem aparente |
Oberflächenmontage | Fixation
apparente | Montaggio superficiale
DBB:
2
Remove or bend both springs so that
EN
they do not stick out over the sensor head
bezel.
Retire o doble ambos muelles para
ES
que no sobresalgan del cabezal del
sensor.
Remova ou dobre ambas as molas
PT
para que não fiquem fora sobre o painel da
cabeça do sensor.
Beide Federn biegen oder entfernen,
DE
sodass sie nicht über den Rahmen des
Sensorkopfs ragen.
Enlever ou plier les deux ressorts de
FR
sorte qu'ils ne ressortent pas sur la lunette
de la tête du capteur.
Rimuove o piegare entrambe le molle
IT
per fare in modo che non fuoriescano dalla
ghiera della testa del sensore.
5
1
Ø 30 mm
Bohren Sie ein Loch mit dem
DE
Durchmesser von 30 mm in die Decke.
Führen Sie die bestehenden Kabel
hindurch und bringen Sie die Dose zur
Oberflächenmontage (Art.-Nr. DBB, separat
erhältlich) an der Decke an.
Praticare un foro di 30 mm di diametro
IT
sul soffitto. Far passare il cablaggio
esistente e fissare la scatola di montaggio
superficiale (codice DBB, venduta
separatamente) al soffitto.
3
Push the wiring plug into socket on the
EN
top of detector.
Inserte los bornes de conexión en la
ES
toma de la parte superior del detector.
Encaixe a ficha do cabo na parte
PT
superior do detector.
Leitungsstecker in die Steckbuchse an
DE
der Oberseite des Detektors einstecken.
Pousser la fiche de raccordement
FR
dans la prise située sur le dessus du
détecteur.
Inserire il cavo nella presa sulla parte
IT
superiore del rilevatore.
Tighten screw on the outside of the
EN
mounting box to secure the detector.
Aperte o parafuso do lado de fora da
PT
caixa de montagem para fixar o detector.
Serrer la vis à l'extérieur du boîtier de
FR
montage pour fixer le détecteur.
Drill a 30mm diameter hole in the
EN
ceiling. Feed the existing circuit wiring
through and attach the surface mounting
box (part code DBB, sold separately) to
the ceiling.
Taladre un orificio de 30 mm de
ES
diámetro en el techo. Pase por él los
cables del circuito y coloque la caja de
montaje (código de pieza DBB; se vende
por separado) en el techo.
Faça um furo de 30 milímetros de
PT
diâmetro no teto. Passe os fios do circuito
através dele e fixe a caixa de montagem
na superficie (código DBB. Vendida
separadamente) no teto.
Percer un trou de 30 mm de diamètre
FR
dans le plafond. Faire passer le circuit de
câblage existant à travers et fixer le boîtier
de montage en surface (code pièce DBB,
vendu séparément) au plafond.
4
Push the detector into the surface
EN
mounting box.
Pousser le détecteur dans le boîtier
FR
de montage en surface.
Inserire il rilevatore nella scatola di
IT
montaggio superficiale.
Detektor in die
DE
Oberflächenmontagehalterung schieben.
Introduzca el detector en la caja de
ES
montaje.
Empurre o detector na caixa de
PT
montagem da superfície.
Apriete el tornillo de la parte superior
ES
de la caja de montaje para fijar el detector.
Zur Sicherung des Detektors
DE
Schrauben an der Außenseite der
Montagedose anziehen.
Perfissare il rilevatore,serrare la vite nella parte
IT
esterna della scatola di montaggio.