Resumen de contenidos para Elaflex HIBY ZVA 200 GR
Página 1
Д Л Я А К Т И В Н О Г О Г А З О В О З В Р А Т А ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ стр. 12 ELAFLEX Tankstellentechnik GmbH & Co. · 22525 Hamburg / Germany Jan. 2005 Schnackenburgallee 121 · Tel. +49 40-540 00 50 · Fax +49 40-540 00 567...
INBETRIEBNAHME Das ZVA 200 GR ist ein Vollschlauch-Zapfventil für die 'aktive' Gasrückführung mit automati- scher Abschaltung für die Kraftstoff-Betankung durch elektrisch betriebene Zapfsäulenpumpen. Das ZVA 200 GR erfüllt die deutschen Eichbestimmungen sowie die Sicherheits-Vorschriften nach TRbF 513 und ATEX-Kategorie Ex II 1G. PTB-Bauartzulassung siehe Seiten 14 - 15. Jedes Zapfventil wird vor Verlassen des Werkes unter erschwerten Bedingungen einer Stückprüfung unterzogen und mit der vorgeschriebenen Kennzeichnung sowie Herstelldatum und Herstellungsnummer versehen.
Página 3
TIPS ZUR RICHTIGEN BEDIENUNG STECKEN SIE DAS ZAPFROHR TIEF IN DEN TANK. Die Kugel des Sicherheits- auslösers (3) rollt nach vorn und gibt die Fühlerleitung frei. So tanken Sie richtig. HÄNGEN SIE DAS ZAPFROHR SICHER IM FÜLLSTUTZEN EIN, damit das ZVA nicht während des Betankens herausrutschen kann.
PUTTING INTO SERVICE The ZVA 200 GR is a fuel-dispensing nozzle with an automatic safety shut off for wet-hose use with electrical operated petrol dispensing pumps for the 'active' vapour recovery. The ZVA 200 GR fulfils the conditions of the UK and German Weights and Measures as well as BS 7117/91 pt1, the German safety regulations TRbF 513, and ATEX category Ex II 1G.
Página 5
HINTS FOR PROPER HANDLING INSERT THE SPOUT FULLY INTO THE TANK. The ball of the safety valve rolls forward to open the safety cut out. This is the best way to fuel. Make sure that the ZVA is hooked firmly into the fill pipe so that it cannot slip out during refuelling.
MISE EN ROUTE Le ZVA 200 GR est un robinet de distribution pour la cécupération des vapeurs par système actif, travaillant en flexible plein et avec arrêt automatique pour le ravitaillement en carburant par un volucompteur électrique. Le ZVA 200 GR répond aux réglementations métrologiques Européennes, ainsi qu’aux différents règlements de sécurité, par exemple ATEX catégorie EX II 1G.
Página 7
CONSEILS POUR LA BONNE UTILISATION INTRODUISEZ LE TUBE D’ECOULEMENT A FOND DANS LE RESERVOIR. La bille de sécurité se place à l’avant et libère le canal. Le remplissage est alors possible. ACCROCHEZ LE TUBE D’ECOULEMENT CONVENABLEMENT SUR LA TUBULURE D’ENTREE DU RESERVOIR, pour éviter qu’il ne s’échappe pendant le remplissage. Du fait de ce qui est exposé...
MESSA IN FUNZIONE La ZVA 200 GR è una pistola automatica con arresto di sicurezza, per distributori di carburante. Ogni pistola automatica viene rigorosamente controllata prima di uscire dalla fabbrica e reca, come prescritto, il contrassegno con il numero di serie, trimestre ed anno di fabbricazione. Corrisponde à...
CONSIGLI PER UN CORRETTO USO Introducete profondamente il beccuccio nel bocchettone. La sfera della valvola di sicurezza si sposta in avanti e permette l’entrata dell’aria. Così si può iniziare. Agganciate la pistola perfettamente nel bocchettone per evitare che possa cadere durante il rifornimento.
PUESTA EN MARCHA El ZVA 200 GR es un boquerel de sistema de manguera llena con cierre automático para el repo- stamiento de combustible utilizado en aparatos surtidores con recuperación de gases 'activa'. El ZVA 200 GR cumple con las normas de calibración alemanas así como con el reglamento de seguridad según TRbF 513 y ATEX categoria Ex II 1G.
RECOMENDACIONES PARA EL MANEJO CORRECTO INTRODUZCA EL TUBO DEL BOQUEREL LO MAS PROFUNDAMENTE POSIBLE EN LA BOCA DE LLENADO DEL DEPOSITO. La bola (3) se encuentra delante y permite la entrada de aire. De esta forma está Vd. repostando correctamente. COLOQUE EL BOQUEREL BIEN EN LA BOCA DE LLENADO, para que durante el repostamiento el ZVA no pueda soltarse.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Раздаточный кран для длительного применения ZVA 200 GR с “активным” газовозвратом и автоматическим отключением подачи топлива из электрической ТРК. ZVA 200 GR соответствует стандарту калибровки Германии и правилам безопасности TRbF 513 и категории ATEX ExII1G. Аттестация PTB - на стр. 14-15. Каждый раздаточный кран...
Página 13
УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГЛУБОКО ОПУСТИТЕ ЗАПРАВОЧНЫЙ НОСИК В ТОПЛИВНЫЙ БАК. Шарик клапана отсечки топлива (3) двигается вперед и открывает канал отсечки. Это правильный способ заправки. ПРОЧНО УСТАНОВИТЕ ЗАПРАВОЧНЫЙ НОСИК В ЗАПРАВОЧНУЮ ГОРЛОВИНУ ТОПЛИВНОГО БАКА, чтобы ZVA не мог выпасть во время заправки. Так...