LED-Status – LED status – DEL d'état – LED di stato – Estado LED –
Ready-LED
a
t
b
t
c
t
d
t
U-AUX-LED
a
t
b
t
10/12
a
AUS
GRÜN dauernd
b
GRÜN blinkend
c
GRÜN schnell blinkend
d
a
OFF
b
GREEN permanent
c
GREEN flashing
d
GREEN fast flashing
a
ARRET
b
VERT permanent
c
VERT clignoteur
d
VERT clignoteur rapide
a
OFF
b
VERDE costante
VERDE lampeggiante
c
d
VERDE lampeggiante
velocemente
a
OFF
b
VERDE continuo
c
VERDE intermitente
d
VERDE intermitente rápido
a
ВЫКЛ
b
ЗЕЛЕНЫЙ светодиод
ровно светится
c
ЗЕЛЕНЫЙ светодиод
мигает
d
ЗЕЛЕНЫЙ светодиод
быстро мигает
a
AUS
b
GRÜN
a
OFF
b
GREEN
a
ARRET
b
VERT
a
OFF
b
VERDE
a
OFF
VERDE
b
a
ВЫКЛ
b
ЗЕЛЕНЫЙ
Светодиод состояния
Keine Spannungsversorgung für das Gateway und die SmartWire-Teilnehmer vorhanden
oder interner Fehler im Gateway.
Spannungsversorgung und SmartWire-Konfiguration OK, das SmartWire-Gateway und das
zugeordnete, steuernde Gerät mit Schreibzugriff sind im RUN, über easyNet/CAN werden
Nutzdaten ausgetauscht.
Spannungsversorgung und SmartWire-Konfiguration OK, das SmartWire-Gateway und das
zugeordnete, steuernde Gerät mit Schreibzugriff sind im STOP, über easyNet/CAN werden
Leerdaten ausgetauscht.
Nach Drücken der Config.-Taste ermittelt das SmartWire-Gateway die Istkonfiguration am
SmartWire-Bus und speichert diese als neue Sollkonfiguration. Mit Beginn des schnellen
Blinkens können Sie die Config.-Taste loslassen.
No power supply for the gateway and SmartWire stations or internal error in the gateway.
Power supply and SmartWire configuration OK, the SmartWire gateway and the assigned
controlling device with write access are in RUN status, user data is exchanged via easyNet/CAN.
Power supply and SmartWire configuration OK, the SmartWire gateway and the assigned
controlling device with write access are in STOP status, blank data is exchanged via easyNet/CAN.
After pressing the Config key the SmartWire gateway determines the actual configuration at
the SmartWire bus and stores it as the new setpoint configuration. When fast flashing starts,
release the Config key.
Absence de tension pour la passerelle et les participants SmartWire ou défaut interne dans passerelle.
Tension d'alimentation et configuration SmartWire ok, passerelle SmartWire et l'appareil de
commande correspondant avec accès d'écriture en MARCHE, données utilisateur échangées via
easyNet/CAN.
Tension d'alimentation et configuration SmartWire ok, passerelle SmartWire et l'appareil de
commande correspondant avec accès d'écriture en ARRET, données fictives échangées via
easyNet/CAN.
Après actionnement du bouton Config, la passerelle SmartWire détermine la configuration
réelle sur le bus SmartWire et enregistre celle-ci comme nouvelle configuration de consigne.
Dès clignotement rapide, vous pouvez relâcher le bouton Config.
Nessuna alimentazione disponibile per il gateway e l'utente SmartWire oppure errore interno
nel gateway.
Alimentazione e configurazione SmartWire OK, il gateway SmartWire e l'apparecchio assegnato
da comandare con accesso di scrittura sono in RUN, su easyNet/CAN sono scambiati dati utili.
Alimentazione e configurazione SmartWire OK, il gateway SmartWire e l'apparecchio assegnato
da comandare con accesso di scrittura sono in STOP, su easyNet/CAN sono scambiati dati vuoti.
Premendo il tasto Config il gateway SmartWire rileva la configurazione reale sul bus SmartWire
e la memorizza come nuova configurazione standard. Con l'inizio del lampeggiamento veloce
si può rilasciare il tasto Config.
No se dispone de tensión de alimentación para el gateway y el participante SmartWire o error
interno en el gateway.
Tensión de alimentación y configuración SmartWire OK, el gateway SmartWire y el aparato de
mando asignado con acceso de escritura se hallan en el modo RUN; los datos de uso se
intercambian mediante easyNet/CAN.
Tensión de alimentación y configuración SmartWire OK, el gateway SmartWire y el aparato de
mando asignado con acceso de escritura se hallan en el modo STOP, los datos en blanco se
intercambian mediante easyNet/CAN.
Tras pulsar la tecla Config., el gateway SmartWire determina la configuración real en el bus
SmartWire y la guarda como nueva configuración de consigna. Cuando empiece a parpadear
rápidamente, suelte la tecla Config.
Нет питания шлюза и станций SmartWire, или внутренняя ошибка шлюза.
Питание и конфигурация SmartWire в порядке, шлюз SmartWire и назначенный
контроллер с доступом записи в состоянии RUN, идет обмен данными пользователя
через easyNet/CAN.
Питание и конфигурация SmartWire в порядке, шлюз SmartWire и назначенный
контроллер с доступом записи в состоянии STOP, идет обмен "пустыми" данными
через easyNet/CAN.
После нажатия клавиши Config шлюз SmartWire определяет реальную
конфигурацию шины SmartWire и сохраняет ее как новую конфигурацию заданной
величины. Как только светодиод начнет быстро мигать, отпустите клавишу Config.
Keine Spannungsversorgung für die Schützspulen vorhanden.
Spannungsversorgung OK
No power supply for the contactor coils.
Power supply OK
Absence de tension pour les bobines de contacteur.
Tension d'alimentation OK
Nessuna alimentazione disponibile per le bobine del contattore.
Alimentazione OK
No se dispone de tensión de alimentación para las bobinas de contactor.
Tensión de alimentación OK
Питание на обмотках контактора отсутствует.
Питание в порядке