Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

Guide d'utilisateur
Manuale d'uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiko Sunny

  • Página 1 Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi...
  • Página 3 User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
  • Página 4 WIKO reserves the right to change or modify the yourself, we hope, with the world of WIKO. information contained in this manual at any time. Copyright © 2016 WIKO Limitation of Liability...
  • Página 5 THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE WIKO has no control over the content and PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE services provided by third parties via networks THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER or transmission devices. Moreover, third-party...
  • Página 6 What’s in the Box : coverage, services, or network or system capacity (mobile or other). The responsibility of WIKO and its WIKO SUNNY mobile phone authorised after-sales service is limited only to the...
  • Página 7: Getting To Know Your Phone

    Getting to Know Your Phone Micro USB port 3.5 mm Receiver / headphone jack Loud Speaker Flash LED Front Rear camera camera On-Off/Lock Volume +/- Touch screen Home Return Overview...
  • Página 8 The buttons on your phone Button Function Press and hold the button to turn the phone on or off. On/Off Press the button lightly to lock the touch screen. Returns to the home screen and opens Google NOW (press and Home hold the button).
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started Inserting the SIM cards In order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of the phone. You may insert 2 Mini SIM. Insert the SIM cards following the diagrams below.
  • Página 10: Installing Memory Card

    Installing Memory Card Charging the Battery Your phone takes a MicroSD memory card of up to A flashing red light indicates that the battery level is 64 GB. very low: the battery should be recharged because, Insert the microSD memory card following the dia- if the level is too low, it may shorten the life of the gram below.
  • Página 11: Turning The Phone On And Off

    Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone switches on. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unlock the SIM card when the phone is powered up.
  • Página 12: Basic Operations

    Basic Operations Network Connection SIM Management • APN Not Available When you turn on your phone for the first time, If your operator does not appear in the list or the various items of information about the SIM card(s) are list is empty, ask your operator how to configure the displayed.
  • Página 13 Data Roaming • • Enabling Data Connection Note that for roaming SIM cards, you must enable the To check your data connection settings: data roaming in the Settings > Wireless & networks > Go to Settings > Wireless & networks > More > More >...
  • Página 14: Notification Icons On The Status Bar

    Notifications Notification icons on the status bar Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to HSPA+ (3G++) Voice call in progress Connected to HSPA (3G+) Call waiting Connected to 3G Missed call Connected to GPRS/ EDGE Synchronising No signal New mail Roaming Alarm on...
  • Página 15: Notifications Panel

    Notifications Panel Downloading Drag the status bar downwards to see details of all Connected to computer your notifications. Information about new messages received, upcoming calendar events, download status, Battery level etc. will then be displayed. New SMS or MMS Press on to clear all temporary notifications (applications that are running are still listed).
  • Página 16: Safety Information

    Safety Information Please read this safety information carefully so that minimise the risk of accidents. Using a mobile phone you can use your phone in complete safety: can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and Children: Be very careful with children and your laws in force regarding the use of cell phones whilst phone.
  • Página 17 Avoid dropping your phone. Do not Use only WIKO-approved accessories. The use of touch the screen with sharp objects.
  • Página 18 Electric shock: Do not try to dismantle your phone this equipment. The socket-outlet shall be near the equipment and easily accessible. as there is a very real risk of electric shock. This charger is for indoor use only, the charger Maintenance: If you want to clean your handset, type is: use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,...
  • Página 19 Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO To increase the life of your battery, only use WIKO dealer. chargers and batteries. Replacing the battery with...
  • Página 20 guidelines (ICNIRP ) on exposure to radio frequencies. In addition, all models of phone must undergo tests These guidelines, which are based on various studies before being marketed to ensure compliance with the and research, have been developed by independent European R&TTE directive.
  • Página 21 If you give your device to non-qualified personnel for tissue. SAR values may vary according to the repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty. standards for reporting information that are in force The IMEI code is the serial number used to identify in different countries.
  • Página 22 You need to be connected to the mobile internet It is necessary to gather this data in order for WIKO to network for a short time to register your WIKO phone.
  • Página 23 The information obtained is processed electronically in order to access the physical data on your phone. They will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for a maximum of three years from the date of collection, depending on the nature of the data. The data recipient is WIKO SAS.
  • Página 24 Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, accumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer.
  • Página 25: Statement Of Compliance

    STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, here by declare that the SUNNY mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Página 26 Customer service information Wiko MEA FZE – P.O Box 372035 Dubai – U.A.E. wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s www.wikomobile.com hearing.
  • Página 27 Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
  • Página 28 Marques commerciales lectuelle). Ces services sont réservés à votre usage WIKO est une marque déposée de WIKO SAS. personnel et non pour une utilisation commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus ou services sans demande écrite au propriétaire du contenu. Vous...
  • Página 29 à la capacité du réseau ou système (cellulaire ou sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispo- autre). La responsabilité de WIKO et de son service sitifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers après-vente agréé se limite uniquement au coût de la peuvent être interrompus ou résiliés à...
  • Página 30: Adaptateur Secteur

    WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ- Contenu du coffret : GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON- SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES Mobile WIKO SUNNY DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, Adaptateur secteur SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS Câble micro USB...
  • Página 31 Découvrir votre téléphone Port micro USB Écouteur/ Prise casque de 3,5 mm Haut- parleur Flash LED Appareil photo Objectif photo frontal Marche-Arrêt/ Verrouillage Volume +/- Écran tactile Accueil Retour Aperçu...
  • Página 32 Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile. Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir Accueil le bouton enfoncé). Ouvrir la liste des applications récentes. Aperçu Revenir à...
  • Página 33: Préparer La Mise En Route

    Préparer la mise en route Insertion des cartes SIM L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en suivant le contour du téléphone.
  • Página 34: Installation De La Carte Mémoire

    Installation de la carte mémoire Chargement de la batterie Votre téléphone prend en charge une carte mémoire Votre téléphone est alimenté par une batterie re- jusqu’à 64 Go. chargeable. Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez recharger la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
  • Página 35: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone s’allume. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.
  • Página 36: Opérations Basiques

    Opérations basiques Connexion réseau Gestion SIM • APN non disponible Lorsque vous allumez votre téléphone pour la Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste première fois, diverses informations sur la/les cartes est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour SIM s’affichent, vous êtes invité...
  • Página 37 • Activer la connexion des données Pour vérifier votre configuration de connexion des Quand vous choisissez la connexion de données pour données : une carte SIM, le réseau 3G ne peut être activé que pour cette carte SIM. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus >...
  • Página 38 • Itinérance des données Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devez activer son Itinérance des données dans le menu Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer Itinérance des données. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut.
  • Página 39: Mode Avion

    Wi-Fi Mode Avion Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le pan- Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser neau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône signifie que le mode avion est activé.
  • Página 40 Notifications Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé Puissance du signal GPS en service HSPA+ (3G++) connecté Appel vocal en cours HSPA (3G+) connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué Réseau GPRS/ EDGE connecté Synchronisation Aucun signal Nouvel e-mail En itinérance Alarme activée...
  • Página 41 Le panneau de notifications Téléchargement Pour connaître le détail de toutes vos notifications, Connecté à l’ordinateur glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor- mations concernant l’arrivée de nouveaux messages, Niveau de charge de la batterie d’évènements d’agenda à venir, l’état des télécharge- ments etc.
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez pour réduire au maximum le risque d’accident. lire attentivement les consignes de sécurité : Utiliser un téléphone portable peut distraire son utilisateur et le conduire à un accident. Il s’agit Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
  • Página 43 N’utilisez pas votre appareil dans une WIKO. station-essence, à proximité de carburants. L’utilisation d’accessoires non homologués peut détériorer votre téléphone ou provoquer des risques. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
  • Página 44 Décharge électrique : Ne cherchez pas à L’adaptateur doit être installé à proximité de démonter votre téléphone, les risques de décharge l’appareil et doit être facile d’accès. électriques sont réels. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, uniquement.
  • Página 45: Consignes D'utilisation Importantes

    Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation endommagée, veuillez la rapporter au service après- vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, Afin de réduire votre consommation d’énergie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
  • Página 46 place par des organismes scientifiques indépendants sa commercialisation doit subir des tests visant à à partir d’études et de recherches visant à garantir garantir sa conformité à la directive européenne la sécurité de toutes les personnes ayant recours à R&TTE. l’utilisation d’un téléphone portable.
  • Página 47 à des personnes non habilitées, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé Le code IMEI est le numéro de série qui permet d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings...
  • Página 48 La collecte de ces informations est nécessaire de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous pour permettre à WIKO de proposer les mises à jour recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi. appropriées pour votre téléphone.
  • Página 49 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès de rectification ou de suppression des informations personnelles transmises lors de l’enregistrement qui vous concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
  • Página 50 Recyclage Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée d’une croix, indique que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/EC : les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accumulateurs, accessoires doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de téléphone portable.
  • Página 51: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile SUNNY est en conformité avec les standards et dispositions des directives. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Página 52 Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
  • Página 53 Manuale d’uso I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico.
  • Página 54: Hai Appena Acquistato Un Dispositivo

    Nella presente guida sono elencate le informazioni ai sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. momento le informazioni contenute in questo manuale.
  • Página 55 (cellulare o altro). La responsabilità di momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna WIKO e del suo servizio post-vendita autorizzato si dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità...
  • Página 56 W I KO N O N È R E S P O N S A B I L E I N CA S O D I Contenuto della confezione : NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA- Dispositivo WIKO SUNNY CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, Adattatore ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE...
  • Página 57: Componenti Del Dispositivo

    Componenti del dispositivo Porta micro Ricevitore/ Connettore da 3,5 mm Altopar- per auricolare lante Flash LED Obiettivo Obiettivo fotocamera fotocamera principale frontale Accensione- spegnimento/ Volume +/- blocco Tasto Touch screen home Tasto indietro Tasto applicazioni recenti...
  • Página 58 I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Applicazioni Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti. recenti Tasto Consente di ritornare alla schermata precedente.
  • Página 59: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Installazione SIM L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scoc- ca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
  • Página 60: Caricamento Della Batteria

    Installazione della Micro SD Caricamento della batteria Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. a 64 GB. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto. della batteria è...
  • Página 61: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo si accende. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore telefonico.
  • Página 62: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Gestione delle SIM Connessione Internet Quando si accende il dispositivo per la prima volta op- • APN non disponibile pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume- Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre- rose informazioni che suggeriscono il cambiamento o sente nell’elenco oppure se l’elenco è...
  • Página 63 • Roaming • Attivare la connessione dati Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming Per controllare le impostazioni della connessione dati: nel menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari > Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o SIM1 o SIM2 >...
  • Página 64 Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Bluetooth attivato GPS in servizio Potenza del segnale Chiamata vocale in corso HSPA (3G++) connessa Chiamata in attesa HSPA (3G+) connessa Chiamata persa Rete 3G connessa Sincronizzazione Rete GPRS/ EDGE connessa Nuova e-mail Nessun segnale Allarme attivato In roaming...
  • Página 65 Il pannello delle notifiche Download Connesso al computer Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, Livello di carica della batteria eventi futuri in agenda e lo stato dei download. Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap- Nuovo SMS o MMS plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
  • Página 66: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare il presente dispositivo, leggere Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. attentamente le informazioni sulla sicurezza: L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci- Bambini : Prestare molta attenzione in presenza denti.
  • Página 67 Non lasciare cadere il dispositivo. Utilizzare unicamente accessori omologati Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. da WIKO. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il...
  • Página 68 dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza- la presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto re un panno asciutto (senza solventi quali benzene di facile accesso.
  • Página 69 Per aumentare la durata della batteria, utilizzare Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. So- catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato stituire la batteria con un modello non conforme può...
  • Página 70 materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. la potenza necessaria per essere collegato alla rete. Le direttive menzionate sono state adottate da enti Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche di essere commercializzato, deve essere sottoposto che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte a test per garantirne la conformità...
  • Página 71 I valori di SAR possono variare secondo le dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, norme di presentazione delle informazioni in vigore WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. Il codice IMEI è il numero di serie che permette nei diversi paesi.
  • Página 72 è responsabile dell’usura del prodotto (bat- limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo terie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.). WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco- glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate Consenso sull’uso dei dati per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna- menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi...
  • Página 73 . Saranno conservate da WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario dei dati è...
  • Página 74 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del cas- sonetto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accesso- ri devono essere accuratamente separati.
  • Página 75: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile SUNNY è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Página 76 Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A volume alto, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’udito www.wikomobile.com...
  • Página 77 Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida - des de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico...
  • Página 78 De ninguna manera puedes copiar, publi- transmitir ni reproducir en ningún formato ni en car, transferir, vender o explotar utilizando cualquier ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO. medio, los contenidos o servicios editados utilizando este aparato, ni producir formas derivadas de los Marcas comerciales mismos.
  • Página 79 Ade- (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su más, los servicios de terceros pueden interrumpirse servicio post-venta autorizado se limita únicamente o cancelarse en cualquier momento.
  • Página 80 WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE- Contenido de la caja : GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON- SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, Móvil WIKO SUNNY DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDEN- Adaptador de corriente Cable micro USB TAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GAS- TOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL...
  • Página 81: Introducción

    Introducción Conector micro USB Conector auriculares Auricular/ de 3,5 mm Altavoz Cámara Cámara frontal principal On-Off/ Bloqueo Volume +/- Pantalla táctil Inicio Volver Aplicaciones activas...
  • Página 82: Teclas Del Teléfono

    Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones Menú...
  • Página 83: Antes De Empezar

    Antes de empezar Instalación de tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Para las tarjetas SIM deberás utilizar las ranuras ubicadas a la derecha, marcadas como SIM1 (mini SIM) y SIM2 (mini SIM).
  • Página 84: Instalación De La Tarjeta De Memoria

    Instalación de la tarjeta de memoria Recarga de la batería Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD Este teléfono está alimentado por una batería recargable de hasta 64 Gigas. extraíble. Inserta la tarjeta SIM de memoria siguiendo siguien- El indicador parpadeará...
  • Página 85: Puesta En Marcha Y Desconexión

    Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispo- nes del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
  • Página 86: Funciones Básicas

    Funciones básicas Administración de las tarjetas SIM Conexión de datos Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostra- • APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible rán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la lis- ta esta vacia, ponte en contacto con tu operador para los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios...
  • Página 87 tarjeta SIM. • Activar la conexión de datos Para verificar la configuración de la conexión de • Itinerancia de datos datos: Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran- Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y cia debes activar su Itinerancia de datos en el menú redes >...
  • Página 88: Iconos De Notificación En La Barra De Estado

    Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado GPS en servicio Potencia de la señal Llamada en curso HSPA+ (3G++) conectada Llamada en espera HSPA (3G+) conectada Llamada perdida Red 3G conectada Sincronización Red GPRS/ EDGE conectada Nuevo e-mail Sin señal Alarma activada...
  • Página 89: Panel De Notificaciones

    Panel de notificaciones Descarga en curso Para conocer las notificaciones. La información rela- Conectado al ordenador tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon- tecimientos de la agenda, el estado de las descargas… Nivel de carga de la batería se mostrarán de esta manera.
  • Página 90 Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con- de seguridad, lee atentamente las siguientes con- ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, signas : reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usua- Niños : Presta especial atención a los niños.
  • Página 91 Utiliza exclusivamente accesorios homologados No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de por WIKO. La utilización de accesorios no homologa- servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
  • Página 92 caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar puntiagudos. una conexión a una interfaz Power USB de versión 2.0 Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu o superior. Una conexión a una alimentación como la teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
  • Página 93: Avisos De Utilización Importantes

    únicamente cargadores y bate- Con objeto de reducir el consumo de energía, des- rías WIKO. Sustituir la batería original por una batería conecta el cargador de la toma de corriente una vez no conforme puede provocar que ésta explote.
  • Página 94 mentadas por organismos científicos independientes cialización es sometido a tests destinados a garanti- a partir de estudios e investigaciones destinados a zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la garantizar la seguridad de todas las personas que cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar recurren a la utilización de teléfonos móviles.
  • Página 95 Si se confía la reparación del te- teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el léfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. la garantía del teléfono.
  • Página 96: Acuerdo De Utilización De Los Datos

    WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este cliente (si esto fuera servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co- necesario) relacionados con el software de tu aparato. nectados con los datos de tu teléfono para conocer WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la...
  • Página 97 WIKO las conservará en un espacio específico y seguro, por una duración máxima de tres años desde el día en que se obtengan; según la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, rectificación o elimina- ción de su información personal obtenida durante...
  • Página 98 Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contenedor ta- chado indica que el producto está someti- do a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, los acumuladores y otros acce- sorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
  • Página 99: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil SUNNY cumple las normas y disposiciones de las directivas. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Página 100 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en...
  • Página 101: Guia De Utilização

    Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof - tware ou do seu operador móvel...
  • Página 102 Wiko. terceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da proprie- Copyright ©...
  • Página 103 à capacidade da rede ou do sistema (móvil os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou outro). A responsabilidade da WIKO e do seu servi- ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO ço pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao não assegura quaisquer representações ou garantias...
  • Página 104 Conteúdo da embalagem : ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI- Telemóvel WIKO SUNNY TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL Carregador QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SE- Cabo micro USB JAM APLICÁVEIS.
  • Página 105 Descubra o seu telemóvel Porta micro Auscul- Entrada auscultadores tador/ de 3,5 mm Altifalante Luz de flash Câmara Câmara traseira frontal On-Off/Bloqueio Volume +/- Ecrã táctil Início Voltar Menu...
  • Página 106 Os botões do telemóvel Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o te- Desligar lemóvel. Pressionar para bloquear o ecrã. Início Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). Abrir a lista das aplicações recentes.
  • Página 107: Preparar A Instalação

    Preparar a instalação Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telemóvel é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telemóvel. Tem a possibilidade de inserir 2 cartões Mini SIM. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo.
  • Página 108: Carregamento Da Bateria

    Instalação do cartão de memória Carregamento da bateria O seu telemóvel está preparado para um cartão de O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarre- memória MicroSD até 64 Gb. gável. Insira o cartão de memória no lugar previsto. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está...
  • Página 109: Ligar E Desligar

    Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telemóvel acenda. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telemóvel. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é...
  • Página 110: Operações Básicas

    Operações básicas Gestão SIM Ligação à rede • APN não disponível Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou Se o seu operador não constar na lista ou se a lista mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver- estiver vazia, informe-se junto do seu operador para sas relativas ao(s) cartão(ões) SIM.
  • Página 111 • Activar a ligação dos dados • Itinerância dos dados Para verificar a sua configuração de conexão de dados: Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, Vá até Definições > Redes sem fios e outras > deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Mais >...
  • Página 112 Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth ativado GPS em serviço Potência do sinal Chamada verbal em curso HSPA+ (3G++) ligado Chamada em espera HSPA (3G+) ligado Chamada não atendida Rede 3G ligada Sincronização Rede GPRS/ EDGE ligada Novo e-mail Sem sinal Em itinerância...
  • Página 113 O painel de notificações Descarregamento Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi- Ligado ao computador cações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o Nível de carga da bateria estado dos downloads… serão então mostrados. Pressione em para apagar todas as notificações Novo SMS ou MMS...
  • Página 114: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con- leia atentamente as instruções de segurança : dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização Crianças : Esteja muito atento em relação às de um telemóvel pode distrair o seu utilizador e le- crianças.
  • Página 115 Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de Utilize exclusivamente acessórios homologados serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de pela WIKO. A utilização de acessórios não homolo- serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o gados pode deteriorar o seu telemóvel ou provocar seu telemóvel no interior de uma garagem profis-...
  • Página 116 ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um USB de versão 2.0 ou superior. A ligação a esta dita objeto pontiagudo. energia USB é proibida. O adaptador de alimentação é o dispositivo para Descarga elétrica : Não tente desmontar o seu desligar o aparelho.
  • Página 117: Instruções De Utilização Importantes

    WIKO autorizado Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, uti- mais perto de si. lize apenas carregadores e baterias WIKO. A substi- Para reduzir o seu consumo de energia, desligue tuição de uma bateria por um modelo não conforme o carregador da tomada quando o carregamento da pode provocar uma explosão desta última.
  • Página 118 termos de exposição às frequências radioelétricas. com vista a garantir a sua conformidade à directiva Estas diretivas foram estabelecidas por organismos europeia R&TTE. científicos independentes a partir de estudos e de Esta diretiva publica regras estritas com o objetivo pesquisas com vista a garantir a segurança de todas de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir as pessoas que utilizem um telemóvel.
  • Página 119 A reparação do seu aparelho deve ser realizada formações em vigor em diferentes países. por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não Conselhos para reduzir o nível de exposição assegura a garantia do telemóvel.
  • Página 120 O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gra- ponibilização das atualizações de softwares, da assis- tuito que permite aos técnicos da WIKO estarem tência relativamente aos produtos e serviços vários...
  • Página 121 Estes dados serão man- tidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O destinatário dos dados é...
  • Página 122 Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC :os produtos elétri- cos, eletrónicos, as baterias e os acumu- ladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem seletiva.
  • Página 123: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANÇA, declaramos pela presente que o telemóvel SUNNY está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Página 124 Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: 707 201 553 Suporte Técnico: suportewiko@tamet.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização FRANÇA prolongada do leitor de música pode provocar danos...
  • Página 125 Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk - ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät abweichen.
  • Página 126 WIKO SUNNY. Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor- keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut verändern.
  • Página 127 Außerdem können die Dienstleistungen Dritter je- abgeleitete Versionen zu erstellen. derzeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus diesem Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Ga- DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER rantie hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VER- Dienstleistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich...
  • Página 128 VERBRAUCHERRECHTE RECHTLICH NICHT MÖG- higkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für LICH. ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTE- Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO HENDEN AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN.
  • Página 129: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Micro-USB Anschluss Hörer Kopfhöreranschluss /Laut- 3,5 mm sprecher LED-Fotolicht Front- Kamera- Kamera objektiv EIN-AUS Taste Lautstärke +/ - / Sperre Touchscreen Home-Taste Zurück- Übersicht-Taste Taste...
  • Página 130 Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) Taste Übersicht- Öffnen der Liste der letzten Anwendungen Taste Zurück- Rückkehr zum vorherigen Menü.
  • Página 131 Vor der Inbetriebnahme Einlegen der SIM-Karten Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse geklippt. Bitte lösen Sie die Rückseite an der Oberseite über die eingelassene Rille. Sie können bis zu 2 SIM-Karten (2 Mini SIM) einlegen. Legen Sie die SIM-Karten gemäß dem untenstehenden Schema ein.
  • Página 132: Einsetzen Der Speicherkarte

    Einsetzen der Speicherkarte Aufladen des Akkus Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom GB ausgelegt. versorgt. Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorge- Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. sehene Aussparung ein.
  • Página 133: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/ Aus-Taste so lange gedrückt, bis das WIKO-Logo erscheint. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müs- sen Sie diese zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Telefonanbieter.
  • Página 134: Grundlegende Bedienvorgänge

    Grundlegende Bedienvorgänge SIM-Management Netzwerkverbindung • APN nicht verfügbar Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschal- Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste ten, werden verschiedene Informationen über die leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die SIM-Karte(n) angezeigt.
  • Página 135 • Aktivieren der Datenverbindung • Daten-Roaming Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen: Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten- Gehen Sie zu Einstellungen >Drahtlos & Netzwerke Roaming im Menü Einstellungen > Drahtlos & > Mehr > Mobilfunknetze > SIM1 oder SIM2 > netzwerke > Mehr > Mobilfunknetze > SIM1 oder Zugangspunkte und geben Sie den Zugangspunkt für SIM2 >...
  • Página 136 Benachrichtigung Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert GPS aktiviert Signalstärke Laufender Anruf Mit HSPA+ (3G++) verbunden Anklopfen Mit HSPA (3G+) verbunden Anruf in Abwesenheit Mit 3G-Netz verbunden Synchronisierung Mit GPRS/EDGE Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert Roaming Stumm-Modus aktiviert Verfügbare WLANs Neue Sprachnachricht Mit WLAN verbunden...
  • Página 137 Das Benachrichtigungsfeld Download Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Fin- Mit Computer verbunden ger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten. Akku-Ladezustand Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mit- teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads Neue SMS oder MMS usw.
  • Página 138: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Mobiltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen. Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf- Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltende merksam durch : Vorschriften über Nutzungsbedingungen von Mobilte- lefonen am Steuer sind daher genauestens einzuhal- Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
  • Página 139 Händen, durch Wasser verursachte Schäden aus Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßein- sind vielfach irreparabel. wirkung zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube- Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bild- hörteile. schirm nicht mit spitzen Gegenständen.
  • Página 140 Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr len, Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden. Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom- Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts schlaggefahr. befinden und leicht zugänglich sein. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro- Das Ladegerät ist nur zum Gebrauch in Innen- ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder räumen vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet:...
  • Página 141 Stromverbrauch reduzieren. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladege- Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende räte verwendet werden.Wird der Akku durch ein Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle- nicht-konformes Modell ausgetauscht, besteht Ex- bensdauer führen.
  • Página 142 Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen- nutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken belastung liegt die Maßeinheit SAR (spezifische strenge Regeln festgelegt. Absorptionsrate) zugrunde. In den internationalen Der für dieses Modell getestete SAR-Höchstwert liegt Bestimmungen wurde dieser Grenzwert auf 2W/kg* festgelegt. Bei den Tests zur Bestimmung der SAR bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.622 W/kg und bei wird das Mobiltelefon in Standard-Betriebspositionen einer Nutzung nahe am Körper bei 0.642 W/kg.
  • Página 143 Bauch zu halten. des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kamera- Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge- objektive, usw.). lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon.
  • Página 144 Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu verbessern. bekannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System ver- Mit diesem Service haben wir keinen Zugang auf Ihre fügbare Updates oder eventuelle technische Probleme persönlichen Inhalte und Dateien.
  • Página 145 Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Da- ten, die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben. Sie können von diesem Recht Gebrauch machen, indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
  • Página 146 Recycling Das in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt : Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom restlichen Müll getrennt werden. Bringen Sie Ihr Altgerät nach Ende der Gebrauchs- dauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft für Mobiltelefone.
  • Página 147: Konformitätserklärung

    Fon +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 Den vollständigen Text der Konformitätserklärung für das Gerät schicken wir Ihnen gerne auf Anfrage per Post unter folgender Adresse zu : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH 04/02/2016 Michel ASSADOURIAN / CEO (Datum) (Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)
  • Página 148 Kundenservice Service Hotline: 040 / 8000 49 444 Technischer Support: support@wikomobile.de Reparatur Center Transerv 2000 Wiko Repair Service Center Robert-Bosch-Straße 35 D-64625 Bensheim ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung;...
  • Página 149 Gebruikershandleiding De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te - lefoonoperator.
  • Página 150 WIKO behoudt zich vertrouwd te raken met het WIKO universum. het recht voor om op ieder moment de informatie in dit handboek te wijzigen.
  • Página 151 Daarbij kun- problemen betreffende de werking, beschikbaarheid, nen diensten van derden willekeurig onderbroken of bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het net- ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen werk of systeem (cellulair of anders). De verantwoor-...
  • Página 152 WIKO en zijn erkende klantenservice is Inhoud van de doos : beperkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het apparaat tijdens de garantieperiode. Mobiele telefoon WIKO SUNNY Netspanningsadapter WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN Micro USB-kabel IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-...
  • Página 153 Uw telefoon ontdekken Micro USB-poort Oortelefoon/ Hoofdtelefoonaansluiting Luid- van 3,5 mm spreker flits Camera aan Cameralens de voorkant Aan-uit / Vergrendelen Volume +/ - Aanraak- Start- scherm scherm Terug Menu...
  • Página 154 Telefoontoetsen Toetsen Functie De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Aan/Uit Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen. Starts- Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de cherm knop in). Menu Open de lijst met de laatste toepassingen. Terug Terug naar het vorige scherm.
  • Página 155 Eerste inbedrijfneming voorbereiden Simkaart invoegen De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. U heeft de mogelijkheid om 2 simkaarten (2 Mini Sim) te plaatsen. Plaats de simkaart volgens het onderstaande schema...
  • Página 156: De Geheugenkaart Installeren

    De geheugenkaart installeren De batterij opladen Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. maximaal 64 GB bevatten. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestem- is.
  • Página 157: Aan- En Uitzetten

    Aan- en uitzetten Om de telefoon ann te schakelen, drukt u lange op de AAN/UIT knop totdat de telefoon trilt aanschakelt. Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem ontgrendelen met uw pukcode (bij de simkaart...
  • Página 158 Basisfuncties Netwerkverbinding Simbeheer • APN niet beschikbaar Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, of van simkaart verandert, verschijnt er informatie informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig over de simkaarten.
  • Página 159: Dataroaming

    Dataroaming • De dataverbinding activeren • Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding: Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken activeren in het menu Instellingen > Draadloos > Meer > Mobiele netwerken > SIM1 of SIM2 > en netwerken >...
  • Página 160: Meldingspictogrammen Op De Statusbalk

    Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk Bluetooth Aan GPS in dienst Signaalsterkte Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA+ Oproep in de wachtrij Ingelogd op HSPA (3G) Gemiste oproep Ingelogd op GPRS/ EDGE- Synchronisatie Ingelogd op 3G- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan Roaming Geluid uit Beschikbare Wi-Fi...
  • Página 161 Het meldingenvenster Downloads Aangesloten op de PC Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detailinformatie over de meldingen. Informatie over Batterijniveau nieuw binnengekomen berichten, opkomende agen- da-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan Sms of mms weergegeven. Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, Vliegtuig-modus Aan de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
  • Página 162: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u ver- Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te vereist extreme en regelmatige aandacht om het ri- lezen : sico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik van een mobiele telefoon kan de gebruiker Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
  • Página 163 Waterschade kan onherstelbaar zijn. ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd worden gevolgd. door WIKO. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
  • Página 164 paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een behuizing, kan de gsm/mobiele telefoon alleen wor- scherp voorwerp. den aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet of hoger. Het is verboden om de telefoon aan te sluiten te demonteren, omdat dit een elektrische schok kan op een zogenaamde power USB-aansluiting.
  • Página 165: Belangrijke Gebruiksinstructies

    Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er- Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om kende WIKO dealer. de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de...
  • Página 166 tenschappelijke instanties op grond van studies en te garanderen dat het in overeenstemming is met onderzoek naar de veiligheid van alle personen die de Europese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt gebruik maken van een mobiele telefoon. strenge regels uit om de veiligheid te garanderen De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan ra- van gebruikers en om gevaren voor de gezondheid diofrequentie maken gebruik van een meeteenheid...
  • Página 167 Als u de reparatie van verschillende landen. uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon. Tips om het niveau van blootstelling te verlagen De IMEI code is het serienummer die de identifi-...
  • Página 168 Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte technische oplossing voor te bieden. De verzameling verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stel- Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk...
  • Página 169 Deze zullen voor een periode van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard van de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde ruimte opgeslagen worden. Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke ge-...
  • Página 170 Recyclage In deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EG : elek- trische en elektronische producten, bat- terijen, accu’s en accessoires moeten altijd worden onderworpen aan afvalsortering.
  • Página 171 CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele telefoon SUNNY in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Página 172 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de muziekspeler FRANKRIJK luistert, kan dit het gehoor van de www.wikomobile.com luisteraar beschadigen.
  • Página 173 ‫دليل االستعمال‬ ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫.وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬...
  • Página 174 ‫في هذا الدليل، سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف‬ ّ‫الفكرية، براءة اختراع، رخصة وقوانين أخرى تتع ل ّ ق بالملكية الفكرية). إن‬ WIKO ‫المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم‬ .‫هذه الخدمات مصممة الستعمالكم الشخصي فقط وليس الستعمال تجاري‬...
  • Página 175 ‫مسؤولة في حال اهمال، سواء على مستوى المسؤولية‬ WIKO ‫لن تكون‬ ‫ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة محتويات‬ ‫وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز. يجب تقديم أي سؤال أو‬ ،‫التعاقدية و الجزائية، وعن األضرار المباشرة أو غير المباشرة‬...
  • Página 176 : ‫محتويات الصندوق‬ WIKO SUNNY ‫جهاز هاتف محمول‬ ‫محوّ ل كهربائي‬ ‫كابل يو إس بي‬ ‫سماعة أذن‬ ‫دليل االستعمال‬ ‫بطارية‬...
  • Página 177 ‫اكتشف هاتفك‬ ‫م َ نفذ يو إس بي‬ ‫مقبس سماعة‬ ‫/ سماعة‬ ‫5,3 مم مم‬ ‫مكبر صوت‬ ‫فالش إل إي دي‬ /‫كاميرا تصوير‬ ‫عدسة الكاميرا‬ ‫فوتوغرافي امامية‬ ‫تشغيل - إيقاف / إقفال‬ ‫رفع / خفض الصوت‬ ‫شاشة باللمس‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫عودة‬...
  • Página 178 ‫أزرار الهاتف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة‬ ‫تشغيل / إيقاف‬ ‫باللمس‬ ‫العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ .)‫الزر‬ ‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫القائمة‬...
  • Página 179 ‫بدء االستخدام‬ SIM ‫إدخال بطاقات الـ‬ ‫إنّ الغطاء الخلفي للهاتف مث ب ّت بمشابك، قم بإزالتها باستعمال الفتحة الموجودة على‬ .‫ على النحو المب ي ّن أدناه‬SIM ‫الغطاء مع اتباع تصميم الهاتف. ادخل بطاقات‬...
  • Página 180 ‫تثبيت بطاقة الذاكرة‬ ‫شحن البطارية‬ 64 ‫يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى‬ .‫يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن‬ ‫يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة‬ .‫جيجابايت‬...
  • Página 181 ‫التشغيل واإليقاف‬ .‫لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة طويلة‬ ‫ (رقم‬PIN ‫ الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمز‬SIM ‫إن كانت بطاقة الـ‬ .‫ عند تشغيل الهاتف‬SIM ‫التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ‬ ‫ (رقم التعريف الشخصي) من شركة‬PIN ‫يمكنك الحصول على رمز‬ ‫الجوال...
  • Página 182 ‫العمليات األساسية‬ َ ‫ االفتراضية بوضع خط تحتها. إذا قمت‬SIM ‫تود استخدامها. سيتم تمييز بطاقة الـ‬ ‫بإختيار «إسأل دائم ا ً »، ستظهر أيقونة مطابقة بجانب إشارات قوة الشبكة، عندما‬ .‫تدخل على قائمة االتصال والرسائل النصية القصيرة / الرسائل متعددة الوسائط‬ SIM ‫ضبط...
  • Página 183 ‫تجوال البيانات‬ • ‫تشغيل توصيل البيانات‬ • ‫ في التجوال، يجب تفعيل‬SIM ‫ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ‬ ‫أدخل إلى اإلعدادات > الالسلكي والشبكات > المزيد ... > شبكات‬ ‫ > ضبط‬SIM ‫تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ‬ ‫الجوال...
  • Página 185 ‫اإلشعارات‬ ‫أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة‬ ‫متصل بالواي فاي‬ ‫تحميل‬ ‫تم تفعيل البلوتوث‬ ‫قوة الشبكة‬ ‫متصل بالكمبيوتر‬ ‫تم تشغيل نظام تحديد المواقع‬ )3G++( +‫تم االتصال بهسبا‬ ‫مستوى شحن البطارية‬ ‫مكالمة صوتية جارية‬ )3G+( ‫تم االتصال بهسبا‬ ‫رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة‬ ‫انتظار...
  • Página 186 ‫لوحة اإلشعارات‬ ‫لمعرفة تفاصيل جميع اإلشعارات التي تتلقاها،حرِّ ك إصبعك من أعلى إلى‬ ‫أسفل على أي جزء من الشاشة الرئيسية. حيث سيتم عرض المعلومات‬ ‫المتعلقة بوصول رسائل جديدة ومذكرة المناسبات المرتقبة، وحالة‬ .‫التحميالت‬ ‫لمسح جميع اإلشعارات المحددة، بينما يتم حفظ التطبيقات‬ ‫إضغط...
  • Página 187 ‫إرشادات السالمة‬ ‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات‬ :‫السالمة بعناية‬ .‫األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال‬ ‫يحتوي الهاتف المحمول على عدة قطع قابلة للفصل، لذا يجب توخي الحذر‬ ‫الشديد عندما يصل هاتف ا ً محمو ال ً لمتناول يد الطفل. يحتوي المنتج على قطع‬ .‫صغيرة...
  • Página 188 .‫حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها‬ .‫ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية‬ .WIKO ‫ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل‬ ‫قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج‬...
  • Página 189 ‫ال م ُص ن ّ ع في هذا الصدد. إذا تعرضت البطارية للتلف، تأكد من إحضارها‬ ‫االمارات العربية المتحدة‬ TN-050055B1 .WIKO ‫لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل‬ 2 ‫المنطقة‬ ‫المملكة العربية السعودية‬...
  • Página 190 .‫إمسحها باستخدام قطعة قماش ناعمة‬ ً ‫مكالمات الطوارئ: قد ال يكون الوصول إلى أرقام الطوارئ متاح ا‬ ‫على جميع شبكات الهاتف الجوال أو في المناطق المنعزلة أو خارج‬ .‫التغطية؛ استعلم مسبق ا ً لدى شركة الجوال الخاصة بك‬ : ‫للترددات الالسلكية‬ ‫تستخ...
  • Página 191 ‫بحمل الهاتف بعيد ا ً عن أسفل البطن، كما ننصح النساء الحوامل بحمل‬ .‫الهاتف بعيد ا ً عن البطن‬ WIKO ‫ الخاص بك هو خدمة مجانية تسمح لتقنيي‬WIKO ‫تسجيل هاتف‬ ‫يجب إصالح هاتفك على يد تقني م ُعتمد. إذا عهدت إصالح هاتفك إلى‬...
  • Página 192 ‫طبق ا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في 6يناير‬ ‫ وفريقها التقني جمع وحفظ‬WIKO ‫بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ‬ ‫8791، والمعدل في 4002، يحق لك الدخول إلى المعلومات الشخصية‬ ،‫وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات خاصة باالستخدام‬...
  • Página 193 ‫إقرار مطابقة‬ ‫ مارسيليا - فرنسا‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،‫نقر نحن‬ S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ .‫ المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهية‬WIKO SUNNY ‫بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف‬...
  • Página 194 ‫معلومات خدمة العمالء‬ Wiko MEA FZE – P.O Box 372035 Dubai – U.A.E. wikomobile.com ‫.مصلحة ما بعد البيع ويكو الجزائر‬ Cité bois des cars 1, n°119 Dely Brahim, Alger, Algérie CP 16000. 16000 ‫حي بو اديكار 1، رقم911 دالي برهيم، الجزائر‬...
  • Página 195: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi W zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
  • Página 196 W tym podręczniku znajdziesz niezbędne in- gwarancji w ramach obowiązującego prawa. Spółka SUNNY formacje do użytkowania tego telefonu komórkowego WIKO zastrzega sobie prawo do zmiany w każdej chwili i poznania świata WIKO. informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Copyright © 2016 WIKO Ograniczenie odpowiedzialności...
  • Página 197 Z tego tytułu spółka WIKO nie zapew- w okresie gwarancyjnym. nia żadnych oświadczeń ani gwarancji odnośnie dostępności wszelkiej treści czy usługi strony trzeciej...
  • Página 198 N I E D B A N I A , Z A R Ó W N O N A P O Z I O M I E Telefon WIKO SUNNY O D P OW I E D Z I A L N O Ś C I W Y N I K A J Ą C E J Z Ładowarka...
  • Página 199 Opis Twojego telefonu Złącze micro USB Głośnik Gniazdo słuchawki/ słuchawkowe 3,5 mm Głośnik Flesz LED Aparat Obiektyw aparatu Głośność +/- Przycisk Włączania Wyłączania / Blokowania Ekran Ekran główny dotykowy Przycisk Przycisk Menu Wstecz...
  • Página 200 Przyciski telefonu Przyciski Funkcja Przycisk włączania/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon. wyłączania Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego. Powrót do ekranu głównego i aplikacji Google Ekran NOW (naciśnij i przytrzymaj klawisz). główny Menu Otwieranie listy ostatnio używanych aplikacji. Powrót do poprzedniego ekranu. Zamykanie klawiatury Wstecz ekranowej.
  • Página 201 Wprowadzenie Instalowanie karty SIM Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż 1lub 2 karty SIM (mini SIM). Włóż kartę SIM jak na rysunku.
  • Página 202: Wkładanie Karty Pamięci

    Wkładanie karty pamięci Ładowanie baterii Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. Telefon obsługuje karty pamięci do 64 GB. Dioda migająca na czerwono wskazuje bardzo niski Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda. poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć...
  • Página 203 Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie się uruchamiać. Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą...
  • Página 204 Konfiguracja telefonu Karta SIM Połączenie internetowe Przy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane • APN niedostępny są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo zmienić (lub nie) ustawienia połączeń, wiadomości lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby i połączenia internetowego.
  • Página 205 • Uruchom przesyłanie danych • Transmisja danych w roamingu Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: Aby uruchomić transmisję danych w roamingu, Przejdź do Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewo- należy przejść do menu Ustawienia > Sieci zwykłe i dowe > Więcej > Sieci komórkowe > SIM1 lub SIM2 bezprzewodowe >...
  • Página 206 Powiadomienia Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Moc sygnału Funkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPS Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Trwa połączenie Połączenie z siecią HSPA (3G+) Połączenie zawieszone Połączenie z siecią 3G Nieodebrane połączenie Połączenie z siecią GPRS/ EDGE Synchronizacja danych Brak sygnału Nowa wiadomość...
  • Página 207 Pobieranie danych Panel powiadomień Telefon jest podłączony do komputera Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiadomienia, wyświetlone zostaną informacje o nowych wiadomoś- Poziom naładowania baterii ciach, nadchodzących wydarzeniach, stanie pobieranych plików. Nowa wiadomość SMS lub MMS Wciśnij , aby usunąć wszystkie pojedyncze powia- Tryb samolotowy włączony domienia, otwar te aplikacje zostaną...
  • Página 208: Informacje O Bezpieczeństwie

    Informacje o bezpieczeństwie W czasie jazdy: Zachowaj ostrożność w czasie jazdy. Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać Aby maksymalnie zmniejszyć ryzyko wypadków, należy uważnie informacje o bezpieczeństwie: zachować szczególną ostrożność podczas kierowania Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi pojazdem. Używanie telefonu komórkowego w czasie dziećmi.
  • Página 209 Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w nieodwracalne. pobliżu dystrybutorów. Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów WIKO. Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może jest niebezpieczne. Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: Osoby, spowodować uszkodzenie telefonu.
  • Página 210 Aby uniknąć uszkodzeń chroń telefon od wstrząsów i ko. Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi od uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze -10°C do +45°C, maksymalna temperatura podczas szkła, które może się rozbić podczas upadku lub moc- ładowania, określona przez producenta wynosi +40°C. nego uderzenia.
  • Página 211 Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać punktu sprzedaży lub serwisu WIKO. wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie nie- Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii zatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem odłącz ładowarkę...
  • Página 212 człowieka. Standardy te zostały opracowane przez Telefon został zaprojektowany tak, aby emitował tylko niezależne organizacje naukowe na podstawie badań niezbędną ilość energii wymaganą do połączenia mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa z siecią. Każdy model telefonu przed wejściem na wszystkim osobom, które będą posługiwały się rynek, musi przejść...
  • Página 213 10 gramów tkanki. Wartości SAR mogą telefonu przez osoby nieupoważnione spowoduje się różnić zależnie od krajowych wymogów. unieważnienie gwarancji przez firmę WIKO. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfika- cyjny telefonu komórkowego i serwisu po sprzedaży. Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe: Aby zmniejszyć...
  • Página 214 WIKO, Zgoda na przetwarzanie danych systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firmę WIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą, ułatwić dostęp do aktualizacji programów oraz wsparcie która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp...
  • Página 215 Odbiorcą danych jest firma WIKO SAS. Sprostowania lub usunięcia swoich informacji osobistych, przekazanych przez w chwili rejestracji. Prawo to można wykorzystać zwracając się do firmy WIKO SAS, pod adres 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSYLIA, FRANCE.
  • Página 216 Prawidłowe usuwanie produktu Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci w niniejszym podręczniku oznacza, że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/ WE - produkty elektryczne i elektroniczne, baterie, akumulator y i akcesoria muszą być składowane w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj, aby bezużyteczny telefon umieścić w odpowiednim pojemniku na śmieci lub oddać...
  • Página 217: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy SUNNY, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. SAFE T Y : EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A 2:2013; EN 50 3 32-1:2013; EN 50 3 32-2:2013; EN 62471:2008/ EMC :EN 301 4 89-1 V1.9.2;...
  • Página 218 Regenersis (Warszawa) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 http://www.regenersis.pl/kontakt.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.
  • Página 220 Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20 wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z...

Tabla de contenido