Lieferumfang Allgemeine Informationen Stethoskop Ihr boso-Stethoskop entspricht der Ersatz-Ohroliven M e d i z i n p r o d u k t e - R i c h t l i n i e Ersatz-Membrane 93/42/EWG (CE-Kennzeichnung). Gebrauchsanweisung Bitte...
Página 3
Das Stethoskop nie ohne Mebrane digt werden. verwenden. Die Ohroliven nicht zu tief in den Bitte verwenden Sie ausschließlich Gehörgang stecken, Verletzungs- original boso-Ersatzteile. gefahr! Die Ohroliven auf Verunreinigungen kontrollieren und diese ggf. entfer- nen um eine einwandfreie Funktion des Stethoskopes zu gewährleisten.
Página 4
Anwendungshinweise Dieses boso Qualitäts-Stethoskop dient als Diagnostik-Instrument zur Auskultation. Die Anwendung des Stethoskopes darf durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Nach dem Aufsetzen des Ohrbügels wird die Membrane auf die zu untersuchende Körperstelle unter leichtem Druck aufgelegt.
Página 5
Verwendung des Doppelbruststücks (nur Boli, Boki) Bei aufgesetzem Ohrbügel können Durch Drehen des Bruststückes um Sie durch leichtes Streichen über den Anschlussstutzen wird das die Membrane sofort hören, ob die Stethoskop auf die Verwendung der Membrane aktiv ist. Membranseite bzw. der Trichter- seite eingestellt.
Página 6
Wechseln der Ohroliven Reinigung Um die Ohroliven zu wechseln, Verwenden Sie zur Reinigung ein mit schrauben Sie die Oliven über das milder Seifenlösung oder Alkohol (70% integrierte Gewinde ab und bringen Isopropyl) befeuchtetes Tuch. Sie die neuen Oliven durch Verwenden Sie niemals kratzende Aufschrauben wieder an.
Garantiebedingungen Für dieses Produkt leisten wir 3 Jahre handlung (z.B. Nichtbeachtung der Ge- Werksgarantie ab Kaufdatum. Das brauchsanweisung) entstanden sind Kaufdatum ist durch Rechnung nach- oder auf Eingriffe von Unbefugten zu- zuweisen. Innerhalb der Garantiezeit rückzuführen sind. Durch die Garantie werden Mängel infolge von Material- werden keine Schadenersatzansprüche oder Fertigungsfehlern kostenlos besei-...
Packaging General information stethoscope Your boso-stethoscope conforms to spare eartips the requirements of the European spare diaphragms Directive 93/42/EWG (CE-mark). instruction manual Please read this instruction manual carefully before using the stethoscope and store it afterwards. Do not expose the stethoscope to...
Página 9
Do not use the stethoscope without scope. diaphragm. Do not put the stethoscope into cle- Only use spare parts of boso. aning liquid. The stethoscope can be damaged by sharp or pointed instruments. Do not stick the eartips too deep into the ear otherwise you may hurt yourself.
General use The stethoscope is a diagnostic instrument for auscultation. The stethoscope should be used by competent persons only. After placing the eartips into your ears, the chest piece has do be put on the relevant part of the body with careful pressure.
Página 11
Using the chest piece (only Boli, Boki) The stethoscope can be adjusted Place the eartips into your ears and from bell to the diaphragm or vice gently sweep the diaphragm with versa as the chest piece can be tur- the finger tip to test whether it is ned 180°...
Página 12
Changing the eartips Cleaning Soft eartips as well as hard eartips For cleaning use a soft cloth with mild so- can be used on the binaural to apy water or with alcohol (70% Isopro- adapt to the optimal acoustic sensi- pyl).
Guarantee information We give 3 years warranty from the date mages due to disassembly by unautho- of purchase. The purchase date has to rized persons are also excluded from be proven by the invoice. Within the warranty. warranty period defects are eliminated free of charge.
Contenu de la livraison Informations générales Stéthoscope Votre stéthoscope boso est confor- Embouts auriculaires de rechange me à la directive européenne Membrane de rechange 93/42/CE « Dispositifs médicaux » Mode d'emploi (marquage CE). Veuillez s'il vous plaît lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le stéthoscope et le conserver...
Página 15
Ne pas stériliser le stéthoscope à la vous blesser. vapeur. Ne jamais utiliser le stéthoscope Ne pas tremper le stéthoscope dans sans la membrane. un produit détergent liquide. Utiliser uniquement des pièces de Les instruments acérés ou pointus rechange boso d'origine. peuvent endommager le stéthoscope.
Página 16
Informations générales concernant l'utilisation Le stéthoscope est un instrument d'auscultation utilisé pour établir un diagnostic. Le stéthoscope doit être utilisé uni- quement par des personnes qualifi- ées. Après avoir introduit les écouteurs dans les oreilles, poser le pavillon sur la peau à l'endroit à ausculter en appuyant doucement.
Página 17
Utilisation du double pavillon (seulement Boli, Boki) Le double pavillon comporte une Introduire les écouteurs dans les membrane d'un côté et une cloche oreilles et passer doucement le de l'autre. Pour passer d'un côté à doigt sur la membrane. Si vous...
Página 18
Remplacement des Nettoyage embouts auriculaires Souples ou rigides, les embouts Nettoyer le stéthoscope avec un chif- auriculaires sont importants pour fon doux imbibé d'eau savonneuse ou l'acoustique et le confort. Ils se d'alcool (alcool isopropylique à 70°). remplacent facilement. Il suffit de Pour nettoyer la membrane, utiliser les dévisser et de revisser les uniquement un chiffon doux et de l'al-...
Página 19
Garantie Nous accordons une garantie d'usine nobservation des instructions d'utilisa- de 3 ans à compter de la date d'achat. tion ) ou les dommages dus à des inter- La date d'achat doit être attestée par la férences par des personnes non autori- facture.
Confezione Informazioni generali stetoscopio Lo stetoscopio boso in vostro pos- auricolari di riserva sesso è conforme ai requisiti della diaframmi di riserva Direttiva Europea 93/42/CEE (mar- manuale di istruzioni chio CE). Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di usare lo stetosco- pio, quindi conservarlo per uso futuro.
Página 21
Non sterilizzare a vapore lo steto- Non usare lo stetoscopio senza dia- scopio. framma. Non immergere lo stetoscopio nel Usare esclusivamente ricambi boso. liquido per pulizia. Lo stetoscopio può essere danneg- giato da strumenti affilati o appun- titi. Non inserire gli auricolari troppo in profondità...
Uso generale Lo stetoscopio è uno strumento dia- gnostico per l'auscultazione. Lo stetoscopio deve essere usato esclusivamente da persone compet- enti. Dopo aver inserito gli auricolari nelle orecchie, applicare la testa sulla parte desiderata del corpo con una pressione adeguata.
Página 23
Uso della testa (soltanto Boli, Boki) Lo stetoscopio può essere configu- Inserire gli auricolari nelle orecchie rato come campana o come dia- e strofinare delicatamente il dia- framma ruotando la testa di 180° in framma con la punta delle dita per una direzione o nell'altra.
Página 24
Sostituzione degli Pulizia auricolari Sul biauricolare si possono utilizzare Per la pulizia, usare un panno morbido auricolari sia morbidi che rigidi per con una soluzione di acqua e sapone adattarli in modo ottimale alla sen- neutro o con alcol (70% isopropilico). sibilità...
Informazioni sulla garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 3 tuali danni causati da uso improprio anni dalla data di acquisto. Preghiamo (ad esempio, il mancato rispetto delle sempre allegare allo strumento la fat- istruzioni per l'uso). Danni dovuti a tura con la data di acquisto, rilasciata manomissione da parte di persone non dal punto vendita.
Componentes incluidos Información general Fonendoscopio Su fonendoscopio boso cumple los Olivas de repuesto requisitos de la Directiva Europea Membranas de repuesto 93/42/CEE (marcado CE). Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes de uti- lizar el fonendoscopio y consérvelas para consultas posteriores.
Página 27
No sumerja el fonendoscopio en líquidos de limpieza. No utilice el fonendoscopio sin membrana. El fonendoscopio puede resultar dañado por instrumentos cortantes Emplee exclusivamente recambios o puntiagudos. originales boso.
Generalidades sobre el uso El fonendoscopio es un instrumento de diagnóstico para la auscultaci- ón. El fonendoscopio debe ser utilizado exclusivamente por profesionales debidamente formados. Tras introducir las olivas en los oídos, la cápsula debe aplicarse sobre la zona del cuerpo que se desea auscultar aplicando una lige- ra presión.
Uso de la cápsula (solamente Boli, Boki) La cápsula o cabezal del fonendo- Tras introducir las olivas en los scopio puede girarse 180° para su oídos, pase suavemente la yema del uso como campana o como mem- dedo por la membrana para com- brana.
Sustitución de las olivas Limpieza En los auriculares pueden utilizarse Para la limpieza, emplee un paño olivas blandas o duras para obtener suave humedecido con agua ligera- la máxima sensibilidad acústica y mente jabonosa o con alcohol (alcohol comodidad. Para sustituir las olivas, isopropílico al 70%).
Desinfección Para la desinfección por frotado (con un tiempo de exposición de al menos 5 minutos) recomendamos el líquido desinfectante Microzid Liquid Sensitiv (Schülke & Mayr).
Información sobre la garantía Damos una garantía de 3 años desde ejemplo, el incumplimiento de las la fecha de compra. La fecha de la instrucciones de uso). Los daños debi- compra se tiene que poder comprobar dos a desmontajes realizados por per- con la factura de venta.