7
1
2
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3)
must face back of sink. Tighten nut/gasket, clean
excess silicone.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde encima del cuerpo. El hoyo del pivote (3)
debe de estar de la parte a la llave. Apriete la tuerca/
empaque, limpie el exceso de silicón.
Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous
la collerette (1). Introduisez le corps (2) du renvoi
dans l'évier. Vissez la collerette sur le corps. Le trou
du pivot (3) doit faire face à l'arrière de l'évier. Serrez
l'écrou contre le joint et enlevez le surplus de
composé d'étanchéité.
3
11
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
12
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water
supplies. Turn handles to full open position for one
minute. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abra las líneas de agua caliente
y fría a la posición completamente abierta por un
minuto cada una.
examine para asegurarse que no haya filtraciones.
Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau
chaude et d'eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l'eau s'écouler une minute.
Pendant que l'eau s'écoule, vérifiez l'étanchéité.
Remettez l'aérateur en place.
3
1
Mientras que el agua corra,
59239 Rev. B