AL/23 Indice / Index / Index / Übersicht / Índice Montaggio flessibili / Flexible mounting B265 Bordo vasca con bocca / Bath side group with spout / Bain-douche sur gorge avec bec / Wannenrandbatterie mit Auslauf / Bateria horizontal bañera con cano...
Installazione / Installation. Montaggio flessibili / Flexible mounting Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità Avvitare i raccordi con tenuta O.R. a mano. delle graffature dei flessibili da ambo i lati. Coppia massima di serraggio 3 Nm. / Before installation, check presence and integrity of the / Hand-tighten O-ring seal connectors.
Página 5
AL/23 Non incassare il condotto nel muro. Non installare il flessibile in torsione o in tensione. / Do not set the hose in the wall. / Tighten the hose without any twist or tension. Il contatto prolungato con sostanze, pur blandamente aggressive, può...
Installazione / Installation. Bordo vasca con bocca / Bath side group with spout / Bain-douche sur gorge avec ART. B bec / Wannenrandbatterie mit Auslauf / Batería horizontal bañera con cano Bordo vasca / Bath side group / Bain-douche sur gorge / Wannenrandbatterie / ART.
Página 7
AL/23 37 mm 44 mm 2 mm 17 mm 30 mm 30 mm...
Página 8
Installazione / Installation. 2 mm 30 mm 44 mm...
Página 9
AL/23 17. ART. B265 •Collegare i flessibili di entrata in corrispondenza della freccia posta sul corpo •Connect the inlet hoses at the arrow on the valve body •Raccordez les tuyaux d’entrée à la flèche sur le corps du robinet •Verbinden Sie die Schläuche der Eintrag bei dem Pfeil auf dem Ventilkörper...
Página 10
Installazione / Installation. 17. ART. B267 •Collegare i flessibili di entrata in corrispondenza della freccia posta sul corpo •Connect the inlet hoses at the arrow on the valve body •Raccordez les tuyaux d’entrée à la flèche sur le corps du robinet •Verbinden Sie die Schläuche der Eintrag bei dem Pfeil auf dem Ventilkörper •Conecte las mangueras de entrada a la flecha en el cuerpo de la válvula...
Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. B265 - B267 2 mm 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
Página 13
AL/23 Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Remplacement de l’aérateur Den Lüfter auswechseln / Sustituir el aireador Per art. B265 - B267 Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Installazione / Installation. Dati tecnici Technische Daten Pressione minima 1 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione massima 10 BAR Höchste druck 10 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima 80° Höchste wasser Temperatur 80° Temperatura massima consigliata 65°...
Página 15
AL/23 Cura del prodotto Pflege hinweise unserer artikel La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. liquido diluito in acqua. Verwenden bitte flüssige Reinigungsmittel, Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi contenenti die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton,...
Página 16
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.