Victron Energie Quattro Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Quattro Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quattro
(with firmware xxxx400 or higher)
12 | 5000 |220-100|100 120V
24 | 5000 |120-100|100 120V
48 | 5000 | 70-100|100 120V
48 | 10000|140-100|100 120V
Manual
Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron Energie Quattro Serie

  • Página 1 Manual Manual Quattro (with firmware xxxx400 or higher) 12 | 5000 |220-100|100 120V 24 | 5000 |120-100|100 120V 48 | 5000 | 70-100|100 120V 48 | 10000|140-100|100 120V...
  • Página 3: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In general Please read the documentation supplied with this product first, so that you are familiar with the safety signs en directions before using the product. This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Página 4 2. DESCRIPTION 2.1 In general The basis of the Quattro is an extremely powerful sine inverter, battery charger and automatic switch in a compact casing. The Quattro features the following additional, often unique characteristics: Two AC inputs; integrated switch-over system between shore voltage and generating set The Quattro features two AC inputs (AC-in-1 and AC-in-2) for connecting two independent voltage sources.
  • Página 5 Solar energy The Quattro is extremely suitable for solar energy applications. It can be used for building autonomous systems as well as mains-coupled systems. Emergency power or autonomous operation on mains failure Houses or buildings provided with solar panels or a combined micro-scale heating and power plant (a power-generating central heating boiler) or other sustainable energy sources have a potential autonomous energy supply which can be used for powering essential equipment (central heating pumps, refrigerators, deep freeze units, Internet connections, etc.) during a power failure.
  • Página 6: Forced Absorption

    3. OPERATION 3.1 “On/Off/Charger Only Switch” When switched to "on", the product is fully functional. The inverter will come into operation and the LED "inverter on" will light An AC voltage connected to the "AC in" terminal will be switched through to the "AC out" terminal, if within specifications. The inverter will switch off, the "mains on"...
  • Página 7 3.4 LED indications and their meaning LED off LED flashes LED lights Inverter charger inverter mains on inverter on bulk overload The inverter is on, and supplies power to the load. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on The nominal power of the inverter is...
  • Página 8 charger inverter mains on inverter on The inverter is switched off due to bulk overload excessively high internal temperature. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on – If the LEDs flash alternately, the battery almost empty and nominal bulk overload power is exceeded.
  • Página 9: Battery Charger

    Battery charger charger inverter mains on inverter on The AC voltage on AC-in-1 or bulk overload AC-in-2 is switched through, and the charger operates in bulk phase. absorption low battery charger only float temperature charger inverter mains on inverter on The AC voltage on AC-in-1 or AC-in-2 is switched through and the bulk...
  • Página 10: Special Indications

    Special indications Set with limited input current charger inverter Occurs only if PowerAssist is mains on inverter on disabled. The AC voltage on AC1-in-1 or bulk overload AC-in-2 is switched through. The AC-input current is equal to the absorption low battery load current.
  • Página 11 4. INSTALLATION This product may only be installed by a qualified electrician. 4.1 Location The Quattro should be installed in a dry, well-ventilated location, as close as possible to the batteries. The device should be surrounded by a free space of at least 10 cm for cooling purposes. An excessively high environmental temperature has the following consequences: - shorter lifecycle...
  • Página 12 4.3 Connecting AC cables The Quattro is a safety class I product (supplied with an ground terminal for safety purposes). Its AC input and/or output terminals and/or grounding point on the outside of the product must be provided with an uninterruptable grounding point for safety purposes.
  • Página 13: Connection Options

    4.4 Connection options 4.4.1 Starter battery (connection terminal E, see appendix A) The Quattro has a connection for charging a starter battery. Output current is limited to 4A. (not available on 48V models) 4.4.2 Voltage sense (connection terminal E, see appendix A) For compensating possible cable losses during charging, two sense wires can be connected with which the voltage direct on the battery or on the positive and negative distribution points can be measured.
  • Página 14: Configuration

    5. CONFIGURATION - Settings may only be changed by a qualified electrical engineer. - Read the instructions thoroughly before implementing changes. - During setting of the charger, the DC fuse in the battery connections must be removed. 5.1 Standard settings: ready for use On delivery, the Quattro is set to standard factory values.
  • Página 15: Absorption Time

    Stand-alone / parallel operation / 2-3 phase setting Using several devices, it is possible to: - increase total inverter power (several devices in parallel) - create a split-phase system (only for Quattro units with 120V output voltage) - create a 3-phase system. To this end, the devices must be mutually connected with RJ45 UTP cables.
  • Página 16 AC input current limit AC-in-1 (generator) / AC-in-2 (shore/grid supply) These are the current limit settings at which PowerControl and PowerAssist come into operation. PowerAssist setting range: - From 14A* to 100A for input AC-in-1 - From 14A* to 100A for input AC-in-2 Factory setting: 60A for AC1 and 30A for AC2.
  • Página 17 5.3 Configuration by computer All settings can be changed by means of a computer The most common settings can be changed by means of DIP switches (see Section 5.5). NOTE: This manual is intended for products with firmware xxxx400 or higher (with x any number) The firmware number can be found on the microprocessor, after removing the front panel.
  • Página 18 5.5 Configuration with DIP switches Introduction A number of settings can be changed using DIP switches (see appendix A, position M). Note: When changing settings with dipswitches in a parallel or split-phase/3-phase system one should be aware that not all settings are relevant on all Quattros.
  • Página 19 Procedure AC-in-1 can be set using DIP switches ds8, ds7 and ds6 (default setting: 60A). Procedure: set the DIP switches to the required value: ds8 ds7 ds6 off = 15A (1.8kVA at 120V) on = 20A (2.4kVA at 120V) off = 25A (3.0kVA at 120V) on = 30A (3.6kVA at 120V) off = 35A (4.2kVA at 120V) on = 40A (4.8kVA at 120V)
  • Página 20 5.5.1.4 Examples examples of settings: DS-8 AC-in-1 DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 AC-in-1 DS-7 DS-7 DS-7 DS-6 AC-in-1 DS-6 DS-6 DS-6 DS-5 AC-in-2 DS-5 DS-5 DS-5 DS-4 Charging current DS-4 DS-4 DS-4 DS-3 Charging current DS-3 DS-3 DS-3 DS-2 Stand-alone mode DS-2 DS-2 DS-2...
  • Página 21 Step 2: Exemplary settings Example 1 is the factory setting (since factory settings are entered by computer, all DIP switches of a new product are set to ‘off’ and do not reflect the actual settings in the microprocessor). DS-8 Ch. voltage DS-8 DS-8 DS-8...
  • Página 22: Error Indications

    6. MAINTENANCE The Quattro does not require specific maintenance. It will suffice to check all connections once a year. Avoid moisture and oil/soot/vapours, and keep the device clean. 7. ERROR INDICATIONS With the procedures below, most errors can be quickly identified. If an error cannot be resolved, please refer to your Victron Energy supplier.
  • Página 23 Poor battery condition. Replace the battery. The battery temperature is too high (due to poor Improve ventilation, install batteries in a cooler ventilation, excessively high environmental environment, reduce the charging current, and temperature, or excessively high charging current). connect the temperature sensor. The charging current drops to The battery is over-heated (>50°C) Install the battery in a cooler environment...
  • Página 24 Bulk LED off Bulk LED flashes Bulk LED on Absorption LED Absorption LED Absorption LED flashing flashing flashing flashin flashin flashin Bulk LED Code Meaning: Cause/solution: Absorption LED Float LED Device is switched off because one of the other phases in the Check the failing phase.
  • Página 25: Technical Specification

    8. TECHNICAL SPECIFICATION 12/5000/220 24/5000/120 48/5000/70 48/10000/140 Quattro 120V -100/100 -100/100 -100/100 -100/100 PowerControl / PowerAssist Integrated Transfer switch AC inputs (2x) Input voltage range: 90-140 VAC Input frequency: 45 – 65 Hz Power factor: 1 Maximum feed through current (A) AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A Minimum PowerAssist current (A)
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD En general Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo. Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
  • Página 28: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN 2.1 En general La base del Quattro es un inversor sinusoidal extremadamente potente, cargador de batería y conmutador automático en una carcasa compacta. El Quattro presenta las siguientes características adicionales, muchas de ellas exclusivas: Dos entradas CA; sistema de conmutación integrado entre tensión de pantalán y del grupo generador El Quattro tiene dos entradas CA (AC-in-1 y AC-in-2) para conexión de dos fuentes de tensión independientes.
  • Página 29: Cargador De Batería

    Energía solar El Quattro es perfecto para las aplicaciones de energía solar. Puede utilizarse para construir sistemas autónomos así como sistemas acoplados a la red. Alimentación de emergencia o funcionamiento autónomo cuando falla la red eléctrica Las casas o edificios provistos de paneles solares o una micro central eléctrica (una caldera para calefacción central que genera energía) u otras fuentes de energías sostenibles tienen un suministro de energía autónoma potencial que puede utilizarse para alimentar equipos esenciales (bombas de calefacción central, refrigeradores, congeladores, conexiones de Internet, etc.) cuando hay fallos de alimentación.
  • Página 30: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conmutador “On/Off/Charger Only” Al poner el conmutador en “on”, el producto es plenamente operativo. El inversor se pone en marcha y el LED “inverter on” (inversor activado) se enciende. Una tensión CA conectada al terminal “AC-in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC-out”, (CA de salida) si está...
  • Página 31: Indicaciones De Los Led Y Significado

    3.4 Indicaciones de los LED y significado LED apagado LED intermitente LED encendido Inversor charger inverter mains on inverter on bulk overload El inversor está encendido y suministra energía a la carga. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on...
  • Página 32 charger inverter mains on inverter on bulk overload El conversor se para debido al exceso de temperatura interna. absorption low battery charger float only temperature charger inverter - Si los LED parpadean de manera mains on inverter on alterna, la batería está casi vacía y se ha superado la potencia nominal.
  • Página 33 Cargador de batería charger inverter mains on inverter on La tensión CA en AC-in-1 o bulk overload en AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona en modo carga inicial. absorption low battery charger only float temperature charger inverter mains on inverter on La tensión CA en AC-in-1 o en AC-in-2 se activa y el cargador...
  • Página 34: Indicaciones Especiales

    Indicaciones especiales Fijadas con corriente de entrada limitada charger inverter Sólo ocurre si el Power Assist está mains on inverter on desactivado. La tensión CA en AC1-in-1 o bulk overload AC-in-2 se activa. La corriente de entrada CA es igual a la corriente absorption low battery de carga.
  • Página 35: Instalación

    4. INSTALACIÓN Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. 4.1 Ubicación El Quattro debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. El dispositivo debe tener un espacio libre alrededor de al menos 10 cm para refrigeración. Una temperatura ambiente excesivamente alta tiene las siguientes consecuencias: - ciclo de vida más corto...
  • Página 36: Conexión De Los Cables Ca

    4.3 Conexión de los cables CA El Quattro es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Los terminales de entrada y salida CA y la puesta a tierra de la parte exterior deben tener una toma de tierra continua por motivos de seguridad.
  • Página 37: Opciones De Conexión

    4.4 Opciones de conexión 4.4.1 Batería de arranque (terminal de conexión E, ver apéndice A) El Quattro dispone de una conexión para cargar una batería de arranque. La corriente de salida se limita a 4 A. (no disponible en modelos de 48V) 4.4.2 Sonda de tensión (terminal de conexión E, ver apéndice A) Para compensar las posibles pérdidas por cable durante la carga, se pueden conectar dos sondas con las que se mide la tensión directamente en la batería o en los puntos de distribución positivos y negativos.
  • Página 38: Configuración

    5. CONFIGURACIÓN - Este producto debe modificarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. - Lea las instrucciones atentamente antes de implementar los cambios. - Durante el ajuste del cargador el fusible CC de las conexiones de la batería debe retirarse. 5.1 Valores estándar: listo para usar El Quattro se entrega con los valores estándar de fábrica.
  • Página 39 Funcionamiento autónomo/paralelo/ajuste bi-trifásico Con varios dispositivos se puede: - aumentar la potencia total del inversor (varios dispositivos en paralelo) - crear un sistema de fase dividida (sólo para unidades Quattro con tensión de salida de 120 V) - crear un sistema trifásico. Para ello los dispositivos se deben conectar mutuamente con cables RJ45 UTP.
  • Página 40 Límite de corriente de entrada CA-in1 (generador) / AC-in-2 (suministro pantalán/red) Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist. Rango de ajuste del PowerAssist: - Desde 14A* hasta 100A para la entrada AC-in-1 - Desde 14A* hasta 100A para la entrada AC-in-2 Ajuste de fábrica: 60A para AC1 y 30A para AC2.
  • Página 41: Configuración Por Ordenador

    5.3 Configuración por ordenador Todos los ajustes pueden cambiarse mediante un ordenador. Los ajustes más habituales pueden cambiarse mediante conmutadores DIP (ver Sección 5.5). NOTA: Este manual es para productos con firmware xxxx400 o superior (siendo x cualquier número) El firmware puede encontrarse en el microprocesador, una vez retirado el panel frontal. Es posible actualizar unidades más antiguas, siempre y cuando el mismo número de 7 dígitos empiece por 26 ó...
  • Página 42: Configuración Con Conmutadores Dip

    5.5 Configuración con conmutadores DIP Introducción Mediante conmutadores DIP se puede modificar una serie de ajustes (ver Apéndice A, punto M). Nota: Al modificar ajustes con conmutadores DIP en un sistema conectado en paralelo o de fase dividida/trifásico se debe tener en cuenta que no todos los ajustes son relevantes en todos los Quattros.
  • Página 43: Limitación De La Corriente De Carga (Valor Predeterminado 75%)

    Procedimiento AC-in-1 puede fijarse con los conmutadores DIP ds8, ds7 y ds6 (valor predeterminado: 60A). Procedimiento: ajustar los conmutadores DIP al valor requerido: ds8 ds7 ds6 off = 15A (1,8kVA a 120V) on = 20A (2,4kVA a 120V) off = 25A (3,0kVA a 120V) on = 30A (3,6kVA a 120V) off = 35A (4,2kVA a 120V) on = 40A (4,8kVA a 120V)
  • Página 44: Paso 2 Otros Ajustes

    5.5.1.4 Ejemplos ejemplos de ajustes: DS-8 AC-in-1 DS-8 DS-8 DS-8 DS-7 AC-in-1 DS-7 DS-7 DS-7 DS-6 AC-in-1 DS-6 DS-6 DS-6 DS-5 AC-in-2 DS-5 DS-5 DS-5 DS-4 Corriente de carga DS-4 DS-4 DS-4 DS-3 Corriente de carga DS-3 DS-3 DS-3 DS-2 Modo autónomo DS-2 DS-2 DS-2...
  • Página 45 Paso 2: Ejemplos de ajustes El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador). DS-8 Tens.
  • Página 46: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO El Quattro no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo. 7. INDICACIONES DE ERROR Los siguientes procedimientos permiten identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy.
  • Página 47: Indicaciones Especiales De Los Led

    Sobrecarga de la batería. La tensión de absorción se ha fijado en un nivel Fije la tensión de absorción al nivel correcto. incorrecto (demasiado alto). La tensión de flotación se ha fijado en un nivel Fije la tensión de flotación en el nivel correcto. incorrecto (demasiado alto).
  • Página 48 LED Bulk off LED Bulk parpadea LED Bulk on LED Absorption LED Absorption LED Absorption parpad parpade parpade parpa parpad parpad LED “bulk” Código Significado: Causa/solución: LED Absorption LED de flotación El dispositivo está apagado porque ninguna de las otras Compruebe la fase que falla.
  • Página 49: Especificaciones Técnicas

    8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 12/5000/220 24/5000/120 48/5000/70 48/10000/140 Quattro 120V -100/100 -100/100 -100/100 -100/100 PowerControl / PowerAssist Sí Conmutador de transferencia integrado Sí Rango de tensión de entrada: 90-140 VCA Frecuencia de entrada: 45 – 65 Hz 2 entradas CA Factor de potencia: 1 Corriente máxima de alimentación (A) AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A...
  • Página 51 APPENDIX A: Overview connections (5kVA) APÉNDICE A: Conexiones generals (5kVA)
  • Página 52 APPENDIX A: Overview connections (10kVA) APÉNDICE A: Conexiones generals (10kVA)
  • Página 53: Overview Connections Conexiones Generales

    APPENDIX A: Overview connections APÉNDICE A: Conexiones generales A AC input M6 (generator input) AC IN-1. Left to right: L (phase), N (neutral). B 2x RJ45 connector for remote panel and/or parallel and 3-phase operation. C AC output M6 AC OUT-1. Left to right: L (phase), N (neutral). D AC output M6 AC OUT-2(5kVA).
  • Página 54: Block Diagram

    APPENDIX B: Block diagram APÉNDICE B: Diagrama de bloques See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. * Ver tabla en Capítulo 4.2 “Fusible CC recomendado”.
  • Página 55 APPENDIX C: Parallel connection (5kVA) APÉNDICE C: Conexión en paralelo (5kVA)
  • Página 56: Parallel Connection (10Kva) Conexión En Paralelo (10Kva)

    Parallel connection (10kVA) Conexión en paralelo (10kVA)
  • Página 57 APPENDIX D: Three-phase connection (5kVA) APÉNDICE D: Conexión trifásica (5kVA)
  • Página 58 Three-phase connection (10kVA) Conexión trifásica (10kVA)
  • Página 59: Charge Characteristic Características De Carga

    APPENDIX E: Charge characteristic APÉNDICE E: Características de carga Charge current 120% 100% Amps Time Volts Charge voltage Time 4-stage charging: Bulk Entered when charger is started. Constant current is applied until nominal battery voltage is reached, depending on temperature and input voltage, after which constant power is applied up to the point where excessive gassing is starting (14.4V resp.
  • Página 60: Temperature Compensation

    APPENDIX F: Temperature compensation APÉNDICE F: Compensación de temperatura EN: Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage. In adjust mode temperature compensation does not apply. ES: Las tensiones de salida por defecto para “Float”...
  • Página 61 APPENDIX G: Dimensions (5kVA) APÉNDICE G: Dimensiones (5kVA)
  • Página 62 Dimensions (10kVA) Dimensiones (10kVA)
  • Página 63 Dimensions wall mounting plate (5kVA) Dimensions wall mounting plate (10kVA)
  • Página 64 Victron Energy Blue Power Distributor: Serial number: Version : 07 Date : August 5 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail sales@victronenergy.com www.victronenergy.com...

Tabla de contenido