Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Italiano
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,10
Assistenza,22
Installazione,24
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,11
Assistance,22
Français
Mode d'emploi
HOTTE DE CUISINE
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,12
Assistance,22
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,14
Asistencia,22
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,15
Assistência,22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston HLB 9.5S AT(ICE)/HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HLB 9.5S AT(ICE)/HA HLB 9.8 AADC X/HA HLB 9.8 ASH X/HA HLB 9.8 LSHS X/HA HLB 6.8 LT X/HA HLB 9.8 AA X/HA HLB 6.7 AT X/HA HLB 9.7 AT X/HA Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1...
  • Página 2: Instrukcja Obsługi

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,17 Service,23 Installatie,55 TBOX-LUCE bediening,56 Onderhoud en verzorging,59 Storingen en oplossingen,61 Polski Instrukcja obsługi OKAP Spis treści Instrukcja obsługi,2 Ostrzeżenia,18 Serwis Techniczny,23 Instalacja,62 Elementy sterownicze TBOX-LUCE,63 Konserwacja i pielęgnacja,66 Usterki i środki zaradcze,68 Türkçe Kullanım talimatları OCAK DAVLUMBAZ İçindekiler Kullanım talimatları,2...
  • Página 3 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
  • Página 4 Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 Ø150mm...
  • Página 5 Ø...
  • Página 6 ø 120 ø 150...
  • Página 7 ø 3,5 x 9,5 ø 150...
  • Página 8 Ø...
  • Página 9 ø 3,5 x 9,5...
  • Página 10 • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina Avvertenze o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. ! E’ importante conservare questo • Per tutte le operazioni di installazione manuale per poterlo consultare in ogni momento.
  • Página 11 • E’ severamente vietato cucinare cibi a fiamma libera sotto la cappa; l’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e Warnings può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. ! Keep this manual for reference. If you •...
  • Página 12: Avertissements

    • Before cleaning or servicing the unit, • Strictly observe all local regulations disconnect it from the mains by pulling in relation to the technical and safety the power plug or disconnecting the measures to be employed in fumes extraction. main circuit breaker.
  • Página 13: Sécurité Générale

    Sécurité générale • Les enfants doivent être surveillés afin • La distance minimale entre la surface d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. où sont posés les récipients de cuisson • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre et la partie la plus basse de la hotte de anti-graisse correctement monté...
  • Página 14 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment Seguridad general l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à • La distancia mínima entre la superficie l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR de apoyo de los recipientes en la placa MOIS, en respectant dans tous les cas de cocción y la parte inferior de la ce qui est expressément indiqué...
  • Página 15 • No dejar que los niños jueguen con el • El incumplimiento de las instrucciones aparato. de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros • No utilizar el aparato sin el filtro de implica riesgos de incendio. grasas instalado correctamente.
  • Página 16 • O exaustor NUNCA deve ser utilizado 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior, é...
  • Página 17 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem • De kap is voorzien van bevestigingspluggen lâmpadas correctamente montadas, die geschikt zijn voor de meeste wanden por possível risco de choque eléctrico. of plafonds. Het is echter noodzakelijk een gekwalificeerde technicus te •...
  • Página 18: Ostrzeżenia

    • De afgezogen lucht mag niet worden • Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af gekanaliseerd in een afvoerleiding die voor eventuele problemen, schade, of brand, veroorzaakt door het apparaat, gebruikt wordt voor afvoergassen van als gevolg van het niet naleven van gasapparaten of apparaten die andere de instructies die in deze handleiding brandstoffen gebruiken.
  • Página 19 • Okap wyposażony jest w rozporowe • W pomieszczeniu należy zapewnić kołki mocujące, które są odpowiednie do odpowiednią wentylację, jeśli okap większości ścian/sufitów. Należy jednak kuchenny jest używany równocześnie skonsultować się z wykwalifikowanym z innymi urządzeniami na gaz lub inne paliwa.
  • Página 20 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo Davlumbaz bir elektrikli set üstü ocağın zamontowanych lamp, ani też nie üzerine kurulmuşsa 55 cm pozostawiać go w takim stanie w związku Gazlı ocağın kurulum talimatlarında z możliwym niebezpieczeństwem daha fazla bir mesafe belirtilmişse o porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 21 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır. • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir. • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun.
  • Página 22: Asistencia

    Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
  • Página 23: Serwis Techniczny

    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać...
  • Página 24: Collegamento Elettrico

    HLB 9.8 LSHS X/HA ! Usare un condotto con l’interno più liscio possibile. 2 x 3 HLB 6.8 LT X/HA ! Il materiale del condotto deve essere approvato HLB 9.5S AT(ICE)/HA Alogena 2 x 20 normativamente. HLB 6.7 AT X/HA...
  • Página 25: Comandi Tbox-Luce

    Modelli con Pulsantiera Touch control cappa si spegne automaticamente alla fine del conteggio. glass (basic) HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA Modelli con Pulsantiera Touch control HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA glass + display (medium) HLB 9.8 AADC X/HA - HLB 9.8 AA X/HA...
  • Página 26: Modelli Con Pulsantiera Touch Control Glass + Display (High)

    L’accensione della spia I1 indica la saturazione del filtro T5 AUTO Premendo il pulsante T5 si attiva la modalità automatica, antigrasso, mentre l’accensione della spia I2 indica la saturazione del filtro odori (solo per le cappe in modalità filtrante). che farà accendere la cappa in relazione al grado di Per resettare il contatore, premere per 3 secondi T5 + T4 vapore rilevato.
  • Página 27 • per eseguire l’impostazione del tipo di cappa, accedere - La calibrazione automatica: avviene quando la cappa viene alimentata o dopo aver scelto il piano dal menu al menù, selezionare tramite T4 la voce C6 e tramite T5 configurazione. impostare il valore 0 se si desidera la cappa in modalità - La calibrazione manuale: (o su richiesta) è...
  • Página 28: Manutenzione E Cura

    Manutenzione del filtro al carbone (B) Il filtro carbone trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla Manutenzione e cura cottura. La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato, a seconda del tipo di cucina Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o e della regolarità...
  • Página 29: Anomalie E Rimedi

    Montaggio: Inserire il filtro Cavo elettrico all’interno del box facendo Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso può essere attenzione alla direzione (la sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza parte cava del filtro deve tecnica in modo da prevenire ogni rischio. essere rivolta verso la cappa).
  • Página 30: Installation

    ! The duct must have as smooth an inner surface as HLB 9.8 LSHS X/HA 2 x 3 HLB 6.8 LT X/HA possible. HLB 9.5S AT(ICE)/HA Halogen 2 x 20 ! The duct must be made of regulatory material. HLB 6.7 AT X/HA...
  • Página 31: Tbox-Luce Controls

    (ON/OFF). If the timer is set, the hood turns off Models with Touch control glass (basic) automatically when the set time runs out. HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA Models with Touch control glass + display (medium) HLB 9.8 AADC X/HA - HLB 9.8 AA X/HA...
  • Página 32 Antigrease and odour filter signal T5 AUTO The antigrease (A) and/or odour (B) filters need cleaning/ Press the T5 button to activate the automatic mode, which replacing after a certain number of hours of use (the latter turns the hood on based on the steam level detected. While for filtering hoods only).
  • Página 33: Maintenance And Care

    - Manual calibration: (or upon request) is set in the The Automatic mode activates after 10 minutes from the configuration menu. This procedure is advised, and may sensor turning off the hood motor. be started, in case of malfunctioning of the sensor (which, Configuration table for example, may occur in case of blackout while cooking or after a long time since the use).
  • Página 34 Servicing the grease filter (A) High Performance odour filter maintenance. (Drawing The grease filter retains the cylindrical filter + aesthetic box The activated carbon filter absorbs unpleasant cooking particles of grease produced during cooking; it must be odours. To obtain an excellent ventilation performance, the filter is bigger than standard filters and is installed inside the cleaned at least once a month box placed above the hood.
  • Página 35: Troubleshooting

    Replacing the bulbs Troubleshooting Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. If something does not work, make the following simple checks before contacting Technical Service: 1. Extract the guard by prising it out with a small flat head If the hood does not operate: screwdriver or something...
  • Página 36: Installation

    2 x 3 ! Le matériau du conduit doit être de approuvé par la HLB 6.8 LT X/HA législation. HLB 9.5S AT(ICE)/HA Halogène 2 x 20 ! Ne raccordez pas la hotte à des conduits d'évacuation HLB 6.7 AT X/HA Halogène...
  • Página 37: Commandes Tbox-Luce

    Modèles avec Touch control glass (basic) les touches T5 et T6. T7 s’allume alors pour indiquer le type HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA d’installation à l’aide de deux couleurs de LED : blanc pour HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA l’installation à...
  • Página 38 Modèles avec Touch control glass + display (high) HLB 9.8 ASH X/HA - HLB 9.8 LSHS X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: Chiffre Vitesse D2: Groupe de 2 chiffres Temps I1: Indicateur Filtre à graisses T1 Marche/Arrêt moteur I2 : Indicateur Filtre Charbon Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est I4 : Indicateur Menu...
  • Página 39 Sélection du type de plan de cuisson : lors de l’installation (en service) il faut choisir le type de plan de cuisson (électrique, induction, gaz) présent sous la hotte. Tout de suite après la sélection du plan de cuisson, la procédure complète de calibration AUTOmatique aura lieu.
  • Página 40: Entretien Et Soin

    Légende configuration Entretien des filtres anti-graisse (A) Le filtre anti-graisse retient les p a r t i c u l e s d e g r a i s s e Code Sens Explication provenant de la cuisson ; il réglage doit être nettoyé...
  • Página 41 Accrocher d’abord le panneau f r o n t a l d u b o î t i e r a u x languettes présentes dans le bas puis pousser sur le haut du panneau jusqu’à ce que les pivots entrent dans leur logement.
  • Página 42: Anomalies Et Remèdes

    MISE AU REBUT Cet appareil est conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à mettre au rebut correctement ce produit, l'utilisateur contribue à prévenir les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé. présent sur le produit ou sur la Le symbole documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne...
  • Página 43: Instalación

    ! Utilizar un conducto con el menor número de curvas posible. 2 x 3 HLB 6.8 LT X/HA ! Evitar cambios de sección drásticos del conducto. HLB 9.5S AT(ICE)/HA Halógena 2 x 20 ! Utilizar un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
  • Página 44: Mandos Tbox-Luce

    LED. Modelos con Touch control glass (basic) Apagado de la campana HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA La campana se puede apagar manualmente pulsando la HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA tecla T1 (ON/OFF).
  • Página 45: Modelos Con Touch Control Glass + Display (High)

    Señal de filtro de grasas y olores campana vuelve a la velocidad programada anteriormente; Después de un determinado número de horas de uso, es pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de necesario limpiar/cambiar los filtros de grasas (A) y el filtro la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidados

    • es posible desplazarse por el menú con las teclas T4 y La calibración del sensor puede ser automática o manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la T5. Con T4 se ven los distintos elementos del menú (C1, C2, C3, C4, etc.);...
  • Página 47 • Secar con un paño suave; si la campana es de acero Desmontaje: Quitar el filtro inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal d e c a r b o n e s a c t i v o s presionando las dos palancas delanteras que lo fijan en la Limpieza periódica...
  • Página 48: Anomalías Y Soluciones

    Montaje: Instalar el filtro en la caja prestando atención a ELIMINACIÓN la dirección (la parte hueca Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la del filtro debe estar dirigida Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Su eliminación correcta hacia la campana).
  • Página 49: Instalação

    ! Use uma conduta com o interior o mais liso possível. Halogénea ! O material da conduta deve ser aprovado pelas normas, HLB 9.5S AT(ICE)/HA 2 x 20 ! Não ligue o exaustor a condutas de descarga de HLB 6.7 AT X/HA Halogénea...
  • Página 50: Comandos Tbox-Luce

    T7, alternando as cores dos LEDs. Modelos com Touch Control Glass (básico) Desligamento do exaustor HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA O exaustor pode ser desligado manualmente pressionando HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA a tecla T1 (ON/OFF).
  • Página 51 Aviso filtro anti-gordura e cheiros T4 Booster Após um certo número de horas de utilização, é necessário Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior proceder à limpeza/substituição dos filtros anti-gorduras (A) para a velocidade intensiva; no visor ficar intermitente e de cheiros (B) - este último apenas para os exaustores lentamente a letra “b”.
  • Página 52: Manutenção E Cuidado

    • com o exaustor em OFF ou stand-by, pressionando Procedimento de calibragem do sensor automático durante algum tempo as teclas T4 e T5, acede ao menu; - Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja eficaz, esta deve ser feita em condições de ambiente irá...
  • Página 53 Substituição do filtro de carvão (B) O filtro de carvão retém os cheiros desagradáveis derivados Primeira limpeza da cozedura. A saturação do filtro de carvão verifica-se após • Retire as películas de protecção • Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de cozinha e a regularidade da limpeza do filtro de gorduras.
  • Página 54: Anomalias E Soluções

    Montagem: Insira o filtro no Cabo eléctrico interior da caixa, prestando Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode atenção ao sentido (a parte ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de côncava do filtro deve estar assistência técnica, de forma a evitar todos os riscos. virada para o exaustor).
  • Página 55: Installatie

    ! Gebruik een leiding die zo min mogelijk bochten heeft HLB 6.8 LT X/HA ! Vermijd drastische veranderingen in de sectie van de leiding. HLB 9.5S AT(ICE)/HA Halogeen 2 x 20 ! Gebruik een leiding met een zo glad mogelijke binnenkant.
  • Página 56: Tbox-Luce Bediening

    Hierdoor wordt T7 verlicht met twee kleuren LED om het type installatie aan te geven: wit voor installatie van HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA de afzuigversie (standaard), rood voor installatie van de HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA filterversie.
  • Página 57 Modellen met Toch control glass + display (high) HLB 9.8 ASH X/HA - HLB 9.8 LSHS X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT Tijd I1: Aanwijzer Vetfilter I2: Aanwijzer Koolstoffilter T1 ON/OFF motor I4: Aanwijzer Menu Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt...
  • Página 58 Selectie van het type kookplaat: tijdens de installatie (bij gebruik) wordt het soort kookplaat geselecteerd (elektrische-, inductie- of gaskookplaat) dat onder de kap aanwezig is. Direct na het selecteren van de plaat wordt de volledige procedure voor automatische ijking uitgevoerd. Belangrijk: de ijking “op verzoek”...
  • Página 59: Onderhoud En Verzorging

    Legenda voor configuratie Vermijd het gebruik van schurende of bijtende producten. Opgelet: Als u de aanwijzingen betreffende de reiniging van het apparaat en de vervanging van de filters niet naleeft, Instellingscode Betekenis uitleg kan er een brandrisico ontstaan. We adviseren u daarom Zet de timer van het Timer vetfilter de aanbevolen instructies op te volgen.
  • Página 60 Onderhoud koolstoffilter (B) Het koolstoffilter houdt de vervelende luchtjes die tijdens het Montage: Het filter in het koken vrijkomen vast. Het koolstoffilter raakt na kortere of kastje plaatsen en hierbij langere tijd verzadigd. Dit hangt af van het soort bereidingen l e t t e n j u i s t e en de regelmaat waarmee het vetfilter wordt gereinigd.
  • Página 61: Storingen En Oplossingen

    Elektrische kabel Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze, om elk risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant of door de technische servicedienst. AFVALVERWIJDERING Dit apparaat is conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit apparaat correct wordt verwijderd, werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor de omgeving en de gezondheid.
  • Página 62: Instalacja

    HLB 9.8 LSHS X/HA 2 x 3 ! Należy korzystać z przewodu o jak najbardziej gładkiej HLB 6.8 LT X/HA powierzchni wewnętrznej. HLB 9.5S AT(ICE)/HA Halogenowa 2 x 20 ! Materiał, z którego wykonany jest przewód, musi być HLB 6.7 AT X/HA...
  • Página 63: Elementy Sterownicze Tbox-Luce

    LED: biały dla Modele z Touch control glass (basic) instalacji wyciągowej (ustawienie domyślne), czerwony HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA dla instalacji filtrującej. Rodzaj instalacji można zmienić HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA naciskając cyklicznie przycisk T7, co spowoduje zmienianie...
  • Página 64 Modele z Touch control glass + wyświetlacz (high) HLB 9.8 ASH X/HA - HLB 9.8 LSHS X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik filtra przeciwtłuszczowego T1 ON/OFF silnika I2: Wskaźnik filtra węglowego Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje I4: Wskaźnik menu...
  • Página 65 • w celu przeprowadzenia kalibracji ręcznej, należy wejść do menu, wybrać przy użyciu T6 hasło C4, o czym przy użyciu T7 ustawić wartość 1. Następnie należy nacisnąć przycisk T1 i poczekać przez okres czasu zalecany do przeprowadzenia kalibracji. Wybór rodzaju płyty kuchennej: podczas instalacji dokonuje się...
  • Página 66: Konserwacja I Pielęgnacja

    Legenda konfiguracji Do czyszczenia należy użyć wilgotnej szmatki, neutralnego detergentu w płynie i letniej wody. Należy unikać stosowania produktów o właściwościach Wyjaśnienie Znaczenie ściernych lub korozyjnych. regulacji Uwaga: Nieprzestrzeganie zasad związanych z czyszczeniem T i m e r f i l t r a Z e r u j e t i m e r f i l t r a okapu i wymianą...
  • Página 67 Montaż: Wprowadzić filtr do Demontaż: Wyjąć filtr z obudowy, zwracając uwagę aktywnym węglem naciskając na jego ustawienie (wklęsła dwie umieszczone z przodu część filtra musi być zwrócona dźwignie, które mocują go do w stronę okapu). okapu. Z a m o c o w a ć f i l t r ś r u b ą Montaż: Zaczepić...
  • Página 68: Usterki I Środki Zaradcze

    USUWANIE To urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten produkt zostanie usunięty w prawidłowy sposób, użytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie. na produkcie lub na dołączonej do niego Symbol dokumentacji informuje, że to urządzenie nie powinno być...
  • Página 69: Kurulum

    çalışma gürültüsünü artırır. HLB 9.8 LSHS X/HA Buna aykırı hareket etmenin doğurabileceği sonuçlardan 2 x 3 HLB 6.8 LT X/HA üretici sorumlu değildir. HLB 9.5S AT(ICE)/HA Halojen 2 x 20 ! Amaca uygun en kısa kanalı kullanın. HLB 6.7 AT X/HA Halojen 2 x 20 ! Olabildiğince az bükülen bir kanal seçin.
  • Página 70: Tbox-Luce Kumandaları

    Zamanlayıcı ayarlanmışsa, belirlenen süre Dokunmatik kumanda camlı modeller (temel) dolunca davlumbaz otomatik olarak kapanır. HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA Dokunmatik kumanda camlı + ekranlı modeller (orta) HLB 9.8 AADC X/HA - HLB 9.8 AA X/HA...
  • Página 71 I1 gösterge ışığının yanması yağ filtresinin tam doygunluk T5 OTOMATİK noktasına ulaştığını, I2 gösterge ışığının yanması ise koku Otomatik modu etkinleştirmek için T5 düğmesine basın; filtresinin tam doygunluk noktasına ulaştığı anlamına gelir tespit edilen buhar seviyesine göre davlumbaz açılır. Normal (sadece filtreleme modundaki davlumbazlar için).
  • Página 72: Bakım Ve Temizlik

    - Otomatik kalibrasyon: davlumbaza güç verilince veya • davlumbaz türünü ayarlamak için menüye girin, T4 konfigürasyon menüsünden ilgili işletim modu seçilince düğmesiyle C6’yı seçin ve davlumbazı havalandırma başlatılır. moduna getirmek için T5 düğmesiyle değeri 0, filtreleme - Manuel kalibrasyon: (isteğe bağlı) konfigürasyon moduna getirmek içinse aynı...
  • Página 73 Takma: Aktif karbon filtresini Düzenli temizleme Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ filtresine davlumbazın küçük metal uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir. Nemli dilleri üzerine önce arkadan, bir bez ve ılık suyla seyreltilmiş nötr sıvı deterjan kullanın. daha sonra iki kola bastırarak Aşındırıcı...
  • Página 74: Sorun Giderme

    Takma: Filtreyi, montaj yönüne dikkat ederek (filtrenin ISKARTAYA ÇIKARMA delikli tarafı davlumbaza Bu cihaz, 2012/19/EC Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman doğru bakmalıdır) kutusunun (WEEE) direktifine uygun olarak işaretlenmiştir. Üniteyi içine yerleştirin. doğru bir şekilde ıskartaya çıkaran bir kullanıcı, çevrenin ve halka sağlığının korunmasına katkıda bulunmuş...
  • Página 76 195111019.03 09/2013 - XEROX FABRIANO...

Tabla de contenido