Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP6920-D24 Serie
Página 1
Operator’s Manual CP6920-D24 Series 1” Impact Wrench WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159948710).
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
Lubrication We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the 1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to consequences of using the declared values, instead of two (2) drops per minute.
Página 4
1. Después del primer año, desarme e inspeccione el motor neumático y el embrague de impacto cada tres (3) meses si la Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de herramienta se usa todos los días.
Página 5
Chicago Pneumatic ou ses unités de les kits de service suivants: service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de Kit de Mise Au Point: voir la liste des pièces 2050529823 matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé...
Página 6
GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE nella lista dei pezzi di ricambio. Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce 3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di dei kit di manutenzione: fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.
Página 7
Byt ut skadade och slitna delar. 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas från inköpsdatum.
Página 8
Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle Schmierung von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer 1.
Página 9
1. Depois do primeiro ano, desmonte e inspecione o motor pneumático e a embreagem de impacto a cada três (3) meses, Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano,...
Página 10
BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN hver dag. Skift skadde eller slitte deler. Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten. (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato.
Página 11
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT Onderhoud Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking 1. Demonteer en inspecteer de luchtmotor en slagkoppeling om de tot een jaar na aankoop. Deze Garantie geldt alleen voor Produkten die drie (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt gebruikt.
Página 12
Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier Smøring i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den...
Página 13
TAKUUEHDOT 1. Jos käytät laitetta päivittäin, pura ja tarkasta paineilmamoottori ja iskukytkin kolmen (3) kuukauden välein ensimmäisen Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden takuu alkaen ostopäivämäärästä.
Página 14
в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Оригинальная инструкция по эксплуатации и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Гарантии ограничивается ремонтом или заменой дефектного Продукта. Все права защищены.
για ελάχιστη ισχύ. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Συντήρηση Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία 1. Μετά το πρώτο έτος, αποσυναρμολογήστε και επιθεωρήστε το για ένα έτος από την ημερομηνία αγοράς. Η παρούσα Εγγύηση ισχύει...
Página 17
és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, Kenés nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Página 18
RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA motoru un trieciena uzmavu, ik pēc trīs (3) mēnešiem, ja ierīce tiek izmantota katru dienu. Aizvietojiet salūzušās vai nolietotās Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk detaļas. tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
2. Szybciej zużywające się części są podkreślone w spisie. Ograniczona gwarancja producenta 3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC serwisowe: Zestaw do regulacji: Patrz: spis części (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą...
Página 20
OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE den. Vyměňte poškozené nebo opotřebované součástky. 2. Součástky, které se hodně opotřebovávají, jsou v seznamu Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po součástek podtrženy.
Página 21
Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
Página 22
3. Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, priporočamo naslednje servisne komplete: Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu Komplet za popravilo: glejte kosovnico 2050529823 ali slabo izdelavo.
Página 23
RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA dalis. 2. Greitai susidėvinčios dalys pabrauktos dalių sąraše. Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius 3. Siekiant sugaišti kuo mažiau laiko, rekomenduojama naudoti metus nuo įsigijimo datos.
в процеса на изработка и от устройството на работното място, както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо използването на стойности, които отразяват...
Página 26
3. Kako i vrijeme zastoja bilo što kraće, preporučuju se sljedeći servisni kompleti: Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu Komplet za reparaturu: Pogledajte popis dijelova 2050529823 izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje.
Página 27
GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI 1. După primul an de utilizare, în cazul în care unealta este Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) utilizată zilnic, demontaţi şi inspectaţi motorul de aer comprimat sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata şi ambreiajul de şoc la fiecare 3 (trei) luni.
Ayar Kiti: Bkz. parça listesi 2050529823 ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Teknik Veriler Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın Boşta hız: 5500RPM alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
Página 29
조절을 가능케 합니다. 최대 전력은 레귤레이터 레벨을 # 4 제조사의 제한 보증 으로, 최저 전력은 # 1로 돌리십시오. 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이 보수유지 없음을 보증합니다. 이 보증은 CP 혹은 그 지정 대리점으로부터...
Página 31
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjo- nene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 6159948710) leses nøye. Español (Spanish) Nederlands (Dutch) F F F F F F ADVERTENCIA WAARSCHUWING...
Página 32
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Siekiant sumažinti sužeidimo pavojų, prieš naudodami arba taisydami įrankį perskaitykite ir įsidėmėkite toliau išdėstytą informaciją, o taip pat ir atskirai pateiktas saugos instrukci- jas (dalies numeris: 6159948710). magyar (Hungarian) 日本語...