4.17 Bloqueo de pantalla.......... 30 5.25 Libro de recetas............ 52 4.18 Modo silencioso........... 30 5.26 EasyCook ............... 54 4.19 Hora................ 31 V-ZUG-Home 55 4.20 Interrumpir/apagar de forma anticipada una Condiciones............ 55 aplicación .............. 31 Primera puesta en servicio ......... 55...
Página 4
Tonos .............. 57 Índice de palabras claves 75 Ajustes individuales.......... 57 Notas 78 Funciones de ayuda.......... 58 Servicio y soporte técnico 79 Fecha y hora............ 58 V-ZUG-Inicio ............ 59 7.10 Información del aparato ........ 59 7.11 Ajustes de fábrica.......... 60 7.12 EcoManagement.......... 60 7.13 Servicio técnico............ 60 Cuidado y mantenimiento 61...
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad como en las cocinas de los específicas del aparato empleados, en tiendas, ofici- nas y en otras áreas indus- triales, en fincas agrícolas, por los clientes de los hote- ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- les, moteles y otras instalacio- PORTANTES INDICACIONES nes residenciales o en las...
1 Indicaciones de seguridad ▪ El aparato solo debería montarse y po- en espacios en los que se nerse en funcionamiento a temperatu- dan condiciones especiales ras ambientales de 5 °C a 35 °C. Si como, por ejemplo, atmósfe- existe riesgo de congelación, puede congelarse el agua residual en las ras corrosivas o explosivas bombas y dañarlas.
Página 8
1 Indicaciones de seguridad ▪ Asegúrese antes de cerrar la puerta del ▪ Si observa humo por un posible incen- aparato de que en la cámara de coc- dio del aparato o en la cámara de coc- ción no se encuentran objetos extraños ción, mantenga cerrada la puerta del o animales domésticos.
Página 9
1 Indicaciones de seguridad ▪ Durante la limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el apara- to. Utilice un paño moderadamente hú- medo. Nunca pulverice agua hacia den- tro o fuera del aparato. El agua que pe- netre ocasiona daños.
Primera puesta en funcionamiento Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo siguiente: ▸ Saque los materiales de embalaje y transporte, así como las láminas protectoras cuando las haya, de la cámara de cocción. ▸ Limpie la cámara de cocción y los accesorios. ▸...
3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Elementos de control e indicadores Abertura de ventilación Tirador de la puerta (según el modelo) Puerta del aparato Cajón con calentador del aparato (según el modelo) Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí...
Página 12
3 Descripción del aparato Barras de funciones con teclas de CircleSlider función Barra de desplazamiento/posición Información Aplicaciones Raya para desplegar la barra de funciones Lista de aplicaciones Teclas de función de la izquierda Teclas de función de la derecha Paso atrás Temporizador Pantalla de inicio Cajón con calentador del aparato...
3 Descripción del aparato Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio. No coloque piezas protectoras o papel de aluminio en la base de la cámara de cocción. Puerta del aparato Evacuación de aire de la cámara de cocción Junta de la puerta Compartimento para recipiente de...
Página 14
3 Descripción del aparato ▪ No es apta para los modos de funcionamiento ▸ En su lugar, utilice la bandeja de acero inoxidable. ▪ Apta para los modos de funcionamiento , siem- pre que la temperatura se ajuste por encima de 150 °C. Si se utiliza con mucha frecuencia, la apariencia óptica de la superficie puede cambiar.
Página 15
3 Descripción del aparato Parrilla ▪ Soporte para vajilla de asar y moldes de hornear ▪ Soporte para carne, pizza congelada, etc. ▸ Asegúrese de que el travesaño 1 de la parrilla mira ha- cia atrás en la cámara de cocción. De esta forma se pueden sacar los alimentos de la cámara de cocción de forma segura.
3 Descripción del aparato AutoDoor (según el modelo) ▪ Los niños hasta 3 años incluidos deben mantenerse alejados del aparato. ▪ Los niños de 3 a 8 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento. ▪...
4 Manejo Para calentar la vajilla, ajuste una duración mínima de 1 hora. Para mantener ca- lientes platos ya cocinados, seleccione una duración de 1 hora como máximo pa- ra que los alimentos mantengan el grado de cocción deseado y no se sequen. Durante la aplicación sabbat no se puede seleccionar el cajón con calentador de aparato.
4 Manejo Cambiar aplicaciones de sitio En la visualización de aplicaciones, estas pueden cambiarse de sitio y reorganizarse. ▸ Mantenga pulsada la aplicación 2 deseada y desplácela dentro de la disposición de las aplicaciones. – Las aplicaciones están repartidas en varias páginas y solo puede moverse una aplicación cada vez.
4 Manejo Seleccionar e iniciar una aplicación ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. Seleccionar el grupo de aplicaciones O bien: ▸ Pulse el grupo deseado de aplicaciones en la visualización de aplicaciones – En la pantalla aparece el submenú con las aplicaciones asignadas. ▸...
4 Manejo Guardar valores ▸ Si es necesario, guarde el valor principal 1 de forma permanente para la aplicación seleccionada y ánclelo (véase página 28). ▸ Si es necesario, pulse y cree un favorito (véase página 27). Iniciar aplicación ▸ Para iniciar la aplicación, pulse «Inicio». –...
4 Manejo ▸ Para iniciar la aplicación, pulse «Inicio». – Se inicia la aplicación y se muestra el tiempo restante. – Transcurrida la duración ajustada, la aplicación se detiene automáticamente (véase página 32). – Si hay disponibles pasos posteriores para una aplicación, estos podrán seleccio- narse una vez transcurrida la duración ajustada (véase página 33).
Página 22
4 Manejo Ajustar el retardo de inicio ▸ Seleccione la aplicación deseada (véase página 19). ▸ Ajuste la duración (véase página 20). ▸ Si es necesario, ajuste otras opciones (véase página 24). ▸ Introduzca los alimentos en la cámara de cocción, siempre que no se haya encendi- do la opción «Precalentamiento».
4 Manejo Temperatura central Utilice solo la termosonda adjunta. No limpie la termosonda en el lavavajillas y mantenga el enchufe siempre limpio. Con la termosonda se mide la temperatura en el interior de los alimentos (la denomina- da temperatura central). En cuanto el alimento alcanza la temperatura final deseada (la temperatura central que debe tener el alimento al final), el funcionamiento se apaga au- tomáticamente.
4 Manejo Opciones Resumen Cada aplicación ofrece distintas opciones. Su aparato tiene las siguientes opciones: Precalentamiento (véase página 25) Temperatura del alimento (véase página 23) Ajustar para más tarde (véase página 26) Enfriar con AutoDoor (según el modelo) Seleccionar e iniciar una opción ▸...
4 Manejo ▸ Pulse el cuadro del ajuste deseado. ▸ Para ajustar o restablecer un valor, pulse el rango de valores y ajuste el valor con el CircleSlider. – El color del rango de valores cambia a ámbar. – Con , se puede restablecer el valor.
4 Manejo 4.11 Ajustar para más tarde «Ajustar para más tarde» se puede predefinir una aplicación con todos los ajus- tes e iniciarla más tarde. La aplicación no se inicia automáticamente, sino solo mediante la interacción del usuario. El aparato permanece en la disposición para empezar y no vuelve al modo EcoStandby.
4 Manejo 4.13 Favoritos Crear un favorito Los favoritos se pueden crear desde todas las aplicaciones, a excepción de los progra- mas de limpieza. Se pueden guardar todas las opciones, excepto el «Final» . Como máximo se pueden crear en total 50 favoritos. ▸...
4 Manejo Borrar favoritos El favorito solo se puede borrar en la visualización de aplicaciones. ▸ Si es necesario, pulse – Aparece la pantalla de inicio como visualización de aplicaciones. ▸ Mantenga pulsado el favorito 1. – Sobre la aplicación aparece la información rápida. ▸...
4 Manejo 4.15 Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse independientemente de otras funciones y aplicaciones. Ajustar e iniciar el temporizador ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador» en la barra de funciones de la derecha. –...
4 Manejo 4.16 Iluminación La iluminación de la cámara de cocción se puede encender y apagar independiente- mente del funcionamiento. La iluminación de la cámara de cocción se encenderá automáticamente 3 minutos antes de que transcurra la duración ajustada. Si la iluminación de la cámara de cocción está encendida o apagada antes del ini- cio de una aplicación sabbat, esta no se modificará...
4 Manejo Apagar el modo silencioso ▸ Despliegue la raya de la barra de funciones. ▸ Pulse la tecla de función «Modo silencioso». – En la pantalla se muestra el modo silencioso. ▸ Pulse el interruptor «Modo silencioso». – Se ha apagado el «Modo silencioso». –...
4 Manejo ▪ Mantenga pulsada la tecla de función para apagar el aparato (véase página 34). Si la aplicación está menos de 1 minuto en funcionamiento, al interrumpirla apare- cerá el indicador de la disposición para empezar. Las aplicaciones sabbat solo se pueden interrumpir con la tecla de función (véase página 44) .
4 Manejo Extraer los alimentos ¡Riesgo de quemaduras! Al abrir la puerta del aparato, puede salir aire caliente o vapor caliente de la cá- mara de cocción. Los accesorios están calientes. Utilice agarradores de cocina o guantes de protección. ▸ Saque los alimentos terminados de la cámara de cocción. ▸...
4 Manejo Continuar el funcionamiento ▸ Seleccione el paso posterior deseado. – Con el paso posterior 1, continuará la aplicación que acaba de finalizar/interrumpir- se. El valor principal (temperatura o nivel de temperatura) se toma directamente de la aplicación finalizada/interrumpida. –...
5 Aplicaciones Tras apagar el aparato: – El agua residual será bombeada desde el evaporador de vuelta al recipiente de agua. – En la pantalla aparece: «Se está bombeando el agua». Una vez bombeada el agua: ▸ Pulse la tecla de función «Abrir la tapa del recipiente de agua».
5 Aplicaciones Calor superior/inferior húmedo Rango de temperatura 30-230 °C Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. Se extrae de la cámara de cocción la humedad propia que se origina. Se mantiene la hu- medad propia del alimento.
5 Aplicaciones ▪ Espesar Para un resultado crujiente, utilice una bandeja esmaltada oscura o un molde ne- gro. PizzaPlus Rango de temperatura 30-230 °C Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con aire caliente y calor inferior. Se hornea de forma intensi- va la base del producto a hornear.
5 Aplicaciones Aplicación ▪ pollo entero ▪ alimentos altos para parrilla ▸ Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla o en un molde de porcelana o de cristal. ▸ Forre la bandeja con papel de aluminio y colóquela debajo de la parrilla. Aire caliente Rango de temperatura 30-230 °C...
5 Aplicaciones 5.10 Aire caliente eco Rango de temperatura 30-230 °C Valor propuesto 180 °C Soporte 2 o 1 + 3 Este modo de funcionamiento proporciona un gran ahorro energético. El aire de la cá- mara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situado detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera uniforme.
5 Aplicaciones 5.12 Deshidratar (según el modelo) Rango de temperatura 40-85 °C Valor propuesto 65 °C Soporte 2 o 1 + 3 El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situa- do detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera unifor- me.
Página 41
5 Aplicaciones Rango de temperatura 30-95 °C Valor propuesto 60 °C Soporte 1 a 4 Duración de cocción máxima 72 horas recomendada La cámara de cocción se calienta al mismo tiempo con vapor y aire caliente. El alimento se calienta o cuece con vapor. Indicaciones para un resultado óptimo ▪...
5 Aplicaciones ▸ En todo caso, enchufe la termosonda al aparato. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – El aparato se pone en marcha y aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione la aplicación «Vacuisine» y, cuando proceda, confirme con «OK» (véase página 19).
5 Aplicaciones 5.16 Recalentamiento automático Funcionamiento Con el Recalentamiento automático pueden calentarse los alimentos sin ajustar la tem- peratura ni la duración. Se reconocen la cantidad y la forma de los alimentos y se ajus- tan la duración de recalentamiento y el clima de la cámara de cocción individualmente a los alimentos.
5 Aplicaciones 5.17 Aplicaciones sabbat Para poder utilizar las aplicaciones Sabbat calor superior/inferior y Sabbat calor superior/inferior húmedo, hay que activar el «Modo sabbat» en los ajustes de usuario (véase página 58). Los alimentos pueden mantenerse calientes 78 h sin tener que manejar el aparato durante ese tiempo.
Página 45
▪ No deje los alimentos durante mucho tiempo en el aparato antes del funcionamiento. El temporizador y el cajón con calentador del aparato no pueden utilizarse al mis- mo tiempo. Se desconectan antes del inicio de la aplicación. V-ZUG-Inicio no está disponible durante el funcionamiento. Sabbat calor superior/inferior Rango de temperatura 30-140 °C...
5 Aplicaciones 5.18 Horneado profesional Con el «Horneado profesional», la cámara de cocción fría se calienta mediante una fase de vapor (aprox. 10 minutos) y una fase de aire caliente que le sigue automática- mente a continuación. De esta forma, las masas con levadura y hojaldre quedan más li- geras y se forma una bonita cobertura brillante y crujiente.
5 Aplicaciones Con el «Horneado profesional enharinado» y el «Horneado profesional untado», no introduzca los alimentos hasta que haya finalizado el precalentamiento. Primero aparece un mensaje. Ahora se pueden introducir los alimentos y confirmar el men- saje. Empieza el proceso. Llene el recipiente de agua con agua fresca e introdúzcalo en el compartimento previsto para ello.
Página 48
5 Aplicaciones Pieza de carne Grado de cocción Valor propuesto temperatura final °C Cadera de buey medio hecho muy hecho Lomo alto de buey medio hecho muy hecho Paleta de buey medio hecho muy hecho Cadera de cerdo, lomo de cerdo medio hecho muy hecho Cuello de cerdo...
5 Aplicaciones ▸ Seleccione el grupo de aplicaciones «Cocción delicada» y, cuando proceda, con- firme con «OK» (véase página 19). ▸ Seleccione el tipo de carne deseado. ▸ Seleccione la pieza de carne deseada. ▸ Seleccione el método deseado de cocción delicada y confirme con «OK». ▸...
5 Aplicaciones Duración La duración óptima se calcula automáticamente después del inicio. La duración efectiva se indica tras aprox. 10-15 minutos. Para poder calcular la duración óptima, la cámara de cocción debe estar fría y se- ca al inicio. No se debe abrir la puerta del aparato mientras se está determinando la duración. De lo contrario, la duración y la temperatura óptimas no se calcularán correcta- mente.
5 Aplicaciones Seleccione una duración mínima de 30 minutos. ▸ Para iniciar la función «Calientaplatos», pulse «Inicio». – Transcurrida la duración ajustada, la función «Calientaplatos» se detiene automáti- camente. 5.23 Bienestar «Bienestar» se pueden preparar los siguientes objetos para el bienestar perso- nal: Toallitas refrescantes Piedras calientes para masaje...
5 Aplicaciones Esterilizar biberones Antes de iniciar la aplicación: ▸ Limpie los biberones. ▸ Desmonte los biberones y coloque todas las partes en el recipiente de cocción perfo- rado. Tras finalizar la aplicación: ▸ Coloque los biberones boca abajo sobre un trapo de cocina limpio y deje que se se- quen completamente.
Página 53
5 Aplicaciones Hay pasos y acciones. Los pasos son precalentar o los pasos de cocción, las ac- ciones son instrucciones. Si quiere establecer un retardo de inicio para una receta sin precalentamiento, de- be saltarse el primer paso. Este simplemente indica en qué soporte deben colo- carse los alimentos.
5 Aplicaciones 5.26 EasyCook EasyCook puede preparar los alimentos que quiera fácil y cómodamente. Des- pués de seleccionar el grupo de alimentos y los alimentos, el aparato propone la aplica- ción más adecuada en cada caso, incluidos los ajustes y los accesorios. Resumen de los grupos de alimentos Los alimentos están agrupados en distintas categorías y pueden estar presentes en más de un grupo.
Los alimentos y los platos básicos activados en cada paquete se integran en la estructu- ra del menú EasyCook. Puede activar tantas cocinas nacionales como quiera. V-ZUG-Home Condiciones Para el uso de todas las funciones de V-ZUG-Home deben cumplirse las siguientes con- diciones: ® ▪ Acceso a Internet y acceso a Google Play Store/App Store ▪...
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
7 Ajustes de usuario Pantalla Esquema de colores Se puede elegir entre un esquema de colores claros y oscuros para la pantalla. Luminosidad Se puede modificar la luminosidad de la pantalla. Fondos de pantalla Se puede encender y apagar la visualización de los fondos de pantalla, así como una textura.
Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Inicio, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
La interfaz solo puede restablecerse si existen dificultados para establecer la conexión. Restablecer Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Encontrará más información acerca de V-ZUG Home y su disponibilidad en ho- me.vzug.com o en las instrucciones de uso de V-ZUG Home. 7.10 Información del aparato...
Restablece la pantalla de inicio a la visualización de aplicaciones. Se conservan los fa- voritos. Favoritos ok elimina todos los favoritos creados. V-ZUG-Inicio Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Ajustes de fábrica Restablece los ajustes al estado de entrega. Se pierden todos los datos personalizados.
8 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento ¡Riesgo de quemadura debido a las superficies calientes! Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de proceder a la limpieza. ¡Daños en el aparato por una manipulación incorrecta! Utilice solo paños suaves. No utilice productos de limpieza abrasivos o ácidos, rascadores de metal afilados o que arañen, lanas de metal, estropajos, etc.
8 Cuidado y mantenimiento El programa de limpieza le guía paso a paso a través del proceso de limpieza con va- por. Llene el recipiente de agua con agua fresca e introdúzcalo en el compartimento previsto para ello. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. –...
Página 63
8 Cuidado y mantenimiento Colocar la puerta del aparato ▸ Introduzca la puerta del aparato 3 uniforme- mente en las dos bisagras 1 hasta el tope. ▸ Abra completamente la puerta del aparato y abata los estribos 2 hacia atrás. –...
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Vuelva a colocar los cristales de la puerta. Pa- ra ello, coloque el cristal del medio 3 en el marco de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra. – La inscripción del cristal debe ser legible. ▸...
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Si la válvula del recipiente de agua gotea, debe eliminarse la cal de esta. Extraer la rejilla de soporte ▸ Afloje las tuercas moleteadas 1 de- lanteras y traseras de la rejilla de so- porte en sentido antihorario. ▸...
Página 66
8 Cuidado y mantenimiento Agente descalcificador Durgol Swiss Steamer ¡Daños en el aparato por uso de un agente descalcificador incorrecto! Para descalcificar utilice únicamente el agente descalcificador «Durgol Swiss Stea- mer». El agente descalcificador contiene un ácido altamente activo. Eliminar inme- diatamente las posibles salpicaduras con agua.
9 Solucionar fallos Cambiar el líquido de lavado ▸ En cuanto aparezca el mensaje correspondiente en la pantalla: Saque el recipiente de agua, vacíe el líquido de lavado y eche 1 l de agua caliente. ▸ Introduzca nuevamente el recipiente de agua. –...
Página 68
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ «UX/EXX» ▪ Fallo en la alimenta- ▸ Confirme el mensaje de fallo pulsan- ción de corriente. do «OK». ▸ Interrumpa la alimentación de corrien- te durante aprox. 1 minuto. ▸ Vuelva a conectar la alimentación de corriente.
9 Solucionar fallos Otros posibles problemas Problema Posible causa Solución ▪ El aparato no ▪ Ha saltado el fusible ▸ Cambie el fusible. funciona de la instalación do- ▸ Vuelva a conectar el disyuntor. méstica. ▪ El fusible salta varias ▸...
10 Accesorios y piezas de repuesto Problema Posible causa Solución ▪ El reloj no va ▪ Frecuencia irregular ▸ Apague la sincronización de red. bien de la red eléctrica ▸ Conecte el aparato a internet. ▸ La hora se sincronizará automática- mente.
11 Datos técnicos Bandeja con Termosonda Libro de recetas esmalte DualEmail 10.2 Accesorios especiales Información en: www.vzug.com 10.3 Piezas de repuesto Rejilla de soporte Tuerca moleteada Agente descalcificador izquierda/derecha Durgol Swiss Steamer Tapa del recipiente de agua Recipiente de agua El agente descalcificador también puede adquirirse en tiendas especializadas.
11.3 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG AG Tipo de aparato – Cocedora al vapor Denominación del modelo –...
Página 73
12 Consejos y trucos ... con horneado profesional Resultado Remedio ▪ La corteza del pro- ▸ Alargue la duración de cocción. ducto horneado que- ▸ Aumente la temperatura de cocción. da blanda..con horneado y asado Resultado Remedio ▪ El horneado o asado ▸...
13 Eliminación 12.2 Consejos generales ▪ Se pueden cocinar varios platos al mismo tiempo para ahorrar energía, por ej. arroz o legumbres con verdura que necesite el mismo tiempo de cocción. ▪ Los cereales, p. ej. arroz o mijo, y las legumbres, p. ej. lentejas, pueden hornearse en un recipiente adecuado con la cantidad apropiada de líquido.
Página 75
Datos técnicos..........71 Aplicación de seguridad finalizar de forma anticipada ..... 31 Indicaciones generales........ 5 interrumpir............. 31 Denominación del modelo........ 2 Aplicación V-ZUG..........55 Descalcificación ........60, 65 Aplicaciones sabbat........44 Fallida............. 68 AutoAsado............49 Fase de lavado .......... 67 Iniciar.............. 66 Desechar el aparato........
Página 76
Estilo de alimentación EasyCook ....57 Junta de la puerta ........ 64 Estilos de alimentación........54 Rejilla de soporte......... 65 Estructura ............11 Termosonda.......... 64 Limpieza exterior..........61 Luminosidad ............. 57 Fallo de la corriente ........70 Fallos..............67 Favoritos ............60 Manejo ...............
Página 77
Tonos ..............57 Unidad de temperatura........57 Vacuisine ............41 Valores anclados ..........60 Visualización de aplicaciones ....... 11 Visualización de lista........11 Visualización del consumo ......60 Volumen Señales acústicas........ 57 Tonos de aviso.......... 57 V-ZUG-Inicio ..........59, 60...
Página 79
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
Página 80
Con el CircleSlider se puede ajustar el valor de color ámbar. 1128956-02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...