Página 3
TW12 TW16 CARRETILLAS ELEVADORAS FORK LIFTS Válido para modelos Been worth for models TW12 • TW16 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL Antes de operar con la máquina,leer las indicaciones de este libro y tener en cuenta las instrucciones de Funcionamiento y seguridad.
Página 4
TW12 TW16 INTRODUCCIÓN INTRODUCTION En este manual se indican las características e informaciones This manual describes the characteristics of the fork lifter and provides the necessary information for correct maintenance and necesarias para el conocimiento, el mantenimiento y el correcto uso de la carretilla.
TW12 TW16 INDICE INDEX INTRODUCCION SEGURIDAD INTRODUCTION SAFETY Normas generales de seguridad General safety rules Normas de circulación por carretera Road driving regulations Utilización Utilisation DATOS TECNICOS TECHNICAL DATA Motor Engine Transmisión Transmission Velocidades Speeds Dirección Steering Freno de servicio...
TW12 TW16 SEGURIDAD SAFETY NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 1) Antes de poner en marcha el motor hay que asegurarse de 1) Before starting the engine, check that the forward-reverse que el mando de marcha adelante-atrás está en posición control is in neutral.
Página 7
TW12 TW16 SEGURIDAD SAFETY NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 21) When driving the fork lifter raise the forks 30 cm from the 21) En el desplazamiento de la carretilla colocar las horquillas a ground and make sure that visibility is not impaired by 30 cm.
TW12 TW16 SEGURIDAD SAFETY NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GENERAL SAFETY RULES 46) La carretilla está equipada con una estructura de seguridad. 46) The fork lifter is fitted with a safety structure. Manipulation Está prohibida la manipulación de la estructura y de sus of the structure and its attachment to the fork lifter is prohibited.
•Fuse box CAPACIDAD DE ELEVACIÓN TW12: LOAD CAPACITY TW12: Load capacity at 500 mm. - 1.200 Kg. Capacidad de carga con centro de gravedad a 500 mm. - 1.200 Kg. TW16: TW16: Load capacity at 500 mm. - 1.600 Kg.
TW12 TW16 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PRELIMINAR PRELIMINARY CONTROL Antes de poner en marcha una máquina nueva o después de un Before starting a new machina or after an extended out-of·service largo período de reposo, es necesario: period.
TW12 TW16 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MANDOS (Fig 1, 2, 3 y 4) CONTROLS (Fig 1, 2, 3 and 4) - Asiento 1.- Seat - Mando de apertura de la plataforma 2.- Platform opening hand lever - Mando desplazador del mástil 3.- Auxiliary distributor control...
TW12 TW16 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA STARTING THE MACHINE ATTENTION ATENCION WHEN THE PARKING BRAKE IS CONNECTED, THE MACHINE ANTES DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA ASEGURARSE QUE DOES NOT MOVE. LA CARGA ESTA BIEN POSICIONADA, Y QUE EL MASTIL ESTA INCLINADO HACIA ATRAS.
TW12 TW16 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MANIPULACIONES DE CARGAS LOAD HANDLING Los movimientos del mástil se controlan con el mando (4). Este mando Mast movements are controlled via control (4). This acts on the acciona los movimientos de elevación y descenso del mástil, así como la raising, lowering and tilting movements ofthe mast.
TW12 TW16 MANTENIMIENTO MAINTENANCE RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS ATENCION ATTENTION ANTES DE EFECTUAR OPERACIONES DE CUALQUIER TIPO • BEFORE PERFORMING ANYTYPE OF OPERATION ON EN LA MAQUINA, HAY QUE LEER ATENTAMENTE TODAS LAS THE MACHINE, CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
TW12 TW16 MANTENIMIENTO MAINTENANCE MOTOR ENGINE Seguir escrupulosamente las instrucciones de mantenimiento en el Scrupulosly follow the maintenance rules in the attached engine manual de instrucciones del motor que se adjunta con cada máquina. instructions manual OPERACIONES DIARIAS MACHINE DAILY OPERATIONS Antes de iniciar la jornada de trabajo, revisar: Before commercing the day’s work, check the following:...
TW12 TW16 MANTENIMIENTO MAINTENANCE DESPUES DE LAS PRIMERAS 100 HORAS DE TRABAJO AFTER THE FIRST 100 HOUR OF OPERATION Realizar el mantenimiento del motor de acuerdo con su manual Perform engine maintenance tasks by following the indications de mantenimiento.
TW12 TW16 Tapón de vaciado Filtros Fig.12 Fig.13 GREASING POINTD (Fig. 11) PUNTOS DE ENGRASE (Fig. 11) Cadenas de mástil. Mast chains Bulón de inclinación. Tilting rod Guías de carro. Carriage guides Rodillos de mástil. Mast rollers Bulón de giro de mástil.
TW12 TW16 MANTENIMIENTO MAINTENANCE PERIODIC ADJUSTMENTS ATTENTION ALL STEERING, BRAKE, SIGNALING AND PROTECTIVE, ARE ESSENTIAL SAFETY ELEMENTS. THEY MUST BE IN PERFECT CONDITION AND PROPERLY ADJUSTED AT ALL TIMES. IF DAMAGED OR WEAR IS EVIDENT IN ANY OF THESE...
Página 26
TW12 TW16 Fig.15 Fig.16 2.- Aux 1, (5 A). 3.- Aux 2, (2 A). 4.- Freno de estacionamiento • (5 A) • Parking Brake. 5.- Giro Faro, luz de trabajo • (10 A) • Beacon, working light. 6.- Bocina • (6 A) • Horn.
TW12 TW16 MANTENIMIENTO MAINTENANCE CIRCUITO HIDRÁULICO HYDRAULIC CIRCUIT The circuit with 4 point hydraulic pressure control incorporated, El circuito hidráulico lleva incorporados 4 puntos de control de presión, with fittings Minimex M 16 x 2 (Fig. 15). con racores Minimex de M 16 x 2 (Fig. 15).
TW12 TW16 MANTENIMIENTO MAINTENANCE INACTIVE PERIODS PERIODO DE REPOSO Cuando la máquina tenga que permanecer inactiva durante varios If the machine is to remain inactive for several months, the meses, es aconsejable adoptar las siguientes precauciones: following precautions are recommended: Vaciar el aceite del motor con la máquina caliente...
TW12 TW16 PROBLEMAS - CAUSAS PROBLEMS CAUSES MOTOR - KUBOTA D1105 MOTOR - KUBOTA D1105 • Problema - CALENTAMIENTO DE MOTOR • Problem: OVERHEATING OF THE ENGINE. • Chivato temperatura encendido • Signal in the Panel swiched on • Causa: •...
Página 30
TW12 TW16 PROBLEMAS - CAUSAS PROBLEMS CAUSES Problem: HYDRAULIC OIL TEMPERATURE • Problema - TEMPERATURA ACEITE HIDRAULICO • Causa: Cause: - Radiador sucio o porquería en el panel - Dirt in Radiator or in the panel - Ventilador o correa defectuosa o floja...
Página 31
TW12 TW16 Fig.17 N.º Bastidor Placa de fabricante Chasis number Manufacturer’s plate...
TW12 TW16 AISTENCIA TECNICA TECHNICAL ASSISTANCE Para resolver cualquier problema de su máquina acuda a un servicio To solve any problema in connection with your machine ,see your oficial AGRIA. Utilice siempre repuestos originales AGRIA AGRIA oficial service dealer. Always use original AGRIA spare parts.