SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction. La version française ci-jointe fait foi. 2. SÉCURITÉ Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres individuels et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil.
• Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL *Sous réserve de modifications Modèle CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT Plaque Rainurée Lisse Rainurée...
Página 7
Attendre que l’écran s’éteigne puis appuyer sur ‘-’ pour lancer la minuterie. 5 bips sonores pour signaler l’arrêt de la minuterie. MISE EN SERVICE L’appareil doit être retiré complétement de son emballage. Toutes les protections doivent être entièrement retirées. Placer l’appareil sur une surface solide et plate Ne jamais mettre le grill panini sur une surface inflammable. Ne pas installer cet appareil à...
à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
Página 10
PANINI GRILL PREMIUM CGP2HRBLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT - CGPLLGPT - CGPLLPPT- CGPRLGPT - CGPRRGPT - CGPRRPPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
Página 11
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 Overview 2.2 use according 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection following transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
Reading this manual is imperative before the commissioning of the unit. We accept no liability for damage and outages resulting from non-compliance with the instructions. The Casselin company reserves the right to make changes whether technical character, informative and marketing of our products without notice.
Página 13
2. SAFETY The safety instructions are to avert danger. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their respect ensures optimal protection against risks and allows a perfect operation of the unit. The safety instructions must be available and readable on devices. 2.1 Principles The safety instructions are included to prevent errors, unsafe practices and failures.
• Checking the stock higher to 2 months (general status of the device and all its constituent elements) • No shock equipment • Storage closed and no outside space. 4. CHARACTERISTICS OF THE MATERIAL *Subject to change Model CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT top plate grooved...
Temperature 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Power 2 000W / 230V 2 400W / 230V 2 400W / 230V 2 400W / 230V Dimensions L 425 x D 580 x H 265 mm...
Página 16
COMMISSIONING The unit must be completely removed from its packaging. All guards must be completely removed. Place on a solid, flat surface Never grilled panini on a flammable surface. Do not install this device near open fires or other heating appliances. The electric cable must be protected at least 16 Amps.
Página 17
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is forbidden. The water does not get inside the unit. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin branded products designed for this purpose. WARNING The device can not be cleaned by direct water stream (no water jet under pressure).
Página 18
7. OPERATING flaw ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is unplugged. > Plug the power cord properly. > The power fuse is tripped. > Check all your fuses. > The power supply box does not The machine does not work, the work.
Página 19
PANINI GRILL PREMIUM CGP2HRBLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT - CGPLLGPT - CGPLLPPT- CGPRLGPT - CGPRRGPT - CGPRRPPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
Página 20
ZUSAMMENFASSUNG 1. ÜBERSICHT 1.1 Informationen 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Royalties 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Überblick 2.2 Verwendung nach 2.3 Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Gerätes 3. VERKEHR, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
Página 21
Lesen dieses Handbuchs ist zwingend notwendig, vor der Einheit der Inbetriebnahme. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle aus der Nichteinhaltung der Anweisungen. Die Casselin Gesellschaft behält sich das Recht vor, Änderungen ob technischen Charakter, informativ und Vermarktung unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung.
Página 22
1.5 Gewährleistung Die in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen wurden die Vorschriften unter Berücksichtigung entwickelt, die aktuelle technische Entwicklung unserer Kenntnisse und Erfahrungen. Alle Übersetzungen wurden professionell eingerichtet. Allerdings haben wir keine Haftung für Übersetzungsfehler übernehmen. Die beigefügte Französisch Fassung massgebend. 2.
Página 23
• Überprüfung der Aktie höher zu 2 Monate (allgemeine Zustand des Gerätes und alle seine Bestandteile) • Kein Schock Ausrüstung • Lagerung geschlossen und kein Außenraum. 4. Eigenschaften des Materials * Änderungen vorbehalten Modell CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT obere Platte gerillte glätten...
Página 24
untere Platte gerillte gerillte glätten gerillte Temperatur 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Macht 2 000W / 230V 2 400W / 230V 2 400W / 230V 2 400W / 230V...
Página 25
INBETRIEBSETZUNG Das Gerät muss vollständig aus der Verpackung entfernt werden. Alle Wachen müssen vollständig entfernt werden. Platz auf einer festen, ebenen Oberfläche niemals vom Grill Panini auf einer brennbaren Untergrund. Dieses Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Heizgeräten installieren. Das elektrische Kabel muss mindestens 16 Ampere geschützt werden.
Página 26
Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmittel und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Das Wasser nicht in das Gerät gelangen. Nie das Gerät in Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Casselin Markenprodukte für diesen Zweck konzipiert. WARNUNG Das Gerät kann nicht durch direkten Wasserstrom (kein Wasserstrahl unter Druck) gereinigt werden.
Página 27
7. OPERATING Fehler ANOMALY URSACHEN ERKLÄRUNG > Netzkabel nicht > Stecken Sie das Netzkabel angeschlossen. richtig. > Die Netzsicherung ausgelöst. > Überprüfen alle Ihre Sicherungen. > Stromversorgung Die Maschine funktioniert nicht, funktioniert nicht. wird Heizlampe nicht > Die Position des Gehäuses einschalten.
Página 29
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 información 1.2 Descripción de los símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 garantía 2. SEGURIDAD 2.1 visión de conjunto 2.2 uso de acuerdo 2.3 instrucciones de seguridad al utilizar el dispositivo 3. TRANSPORTE, Empaque y Almacenamiento 3.1 Inspección de transporte siguiente 3.2 embalaje 3.3 almacenamiento...
Página 30
La lectura de este manual es imprescindible antes de la puesta en marcha de la unidad. No se asume ninguna responsabilidad por los daños y cortes resultantes de incumplimiento de las instrucciones. Las reservas de la compañía Casselin el derecho de cambios hay si carácter técnico, informativo y comercialización de nuestros productos sin previo aviso.
Página 31
2. SEGURIDAD Las indicaciones de seguridad están al peligro evitar. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. Su respeto garantiza una protección óptima frente a los riesgos y permite un perfecto funcionamiento de la unidad. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y de fácil lectura en los dispositivos.
Página 32
• Comprobación de la población mayor a 2 meses (el estado general del dispositivo y todos sus elementos constitutivos) equipos de choque • No se • Almacenamiento cerrada y no hay espacio exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL MATERIAL * Sujeto a cambios modelo CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT placa ranurado alisar...
Página 33
placa ranurado ranurado ranurado ranurado superior placa inferior ranurado ranurado alisar ranurado temperatura 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Potencia 2 000W / 230V 2 400W / 230V...
Página 34
temporizador Simultáneamente presione '-' y '+' muestra el valor por defecto: 10 seg. Pulse de nuevo simultáneamente '-' y '+' (2 pitidos). El tiempo de flash, se puede resolver con '-' y el tiempo de '+' deseada (0,1 - 19.59 mm). Espere hasta que se apague la pantalla y pulse '-' para iniciar el temporizador.
Página 35
Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otro líquido. Uso Casselin marca de productos diseñados para este propósito. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar por chorro de agua directo (sin chorro de agua bajo presión).
Página 36
7. defecto OPERATIVO ANOMALÍA CAUSAS EXPLICACIÓN > El cable de alimentación está > Enchufe el cable de alimentación desconectado. correctamente. > El fusible de alimentación está > Comprobar todos sus fusibles. desconectado. La máquina no funciona, el > La caja de la fuente de alimentación >...
Página 37
Panini Grill PREMIUM CGP2HRBLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT - CGPLLGPT - CGPLLPPT- CGPRLGPT - CGPRRGPT - CGPRRPPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT SAS CASSELIN 185 A Street Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
Página 38
SOMMARIO 1. PANORAMICA 1.1 informazioni 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 royalties 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Panoramica 2.2 uso secondo 2.3 Istruzioni per la sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTI, CONFEZIONI E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 imballaggio 3.3 immagazzinamento 4.
La lettura di questo manuale è indispensabile prima della messa in servizio del gruppo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. L'azienda si riserva il diritto di Casselin cambiamenti rendono sia carattere tecnico, informativo e commercializzazione dei nostri prodotti senza preavviso.
2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza sono al pericolo AVERT. Essi sono menzionati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. Loro rispetto garantisce una protezione ottimale contro i rischi e permette una perfetta funzionamento dell'unità. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi. 2.1 Principi Le istruzioni di sicurezza sono inclusi per evitare errori, le pratiche non sicure e fallimenti.
• Controllo del magazzino superiore a 2 mesi (stato generale del dispositivo e tutti i suoi elementi costitutivi) • Nessuna attrezzatura scossa • stoccaggio chiusi e senza spazio esterno. 4. CARATTERISTICHE DEL MATERIALE * Soggetto a modifiche modello CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT piastra scanalato...
modello CGPRRGPT CGPRRPPT CGPRLXLPT CGPRRXSLPT piastra scanalato scanalato scanalato scanalato superiore piastra scanalato scanalato lisciare scanalato inferiore temperatura 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Potere 2 000W / 230V 2 400W / 230V...
Página 43
timer Contemporaneamente premere '-' e '+' visualizza il default: 10sec. Premere di nuovo contemporaneamente '-' e '+' (2 bip). Il tempo di flash, si può risolvere con '-' e '+' il tempo desiderato (0,1 - 19,59 millimetri). Attendere che il display si spegne e premere '-' per avviare il timer. 5 bip per segnalare fermare il timer.
L'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia è vietato. L'acqua non ottiene all'interno dell'unità. Non immergere il dispositivo in acqua o altro liquido. Usa Casselin di marca prodotti progettati per questo scopo. ATTENZIONE Il dispositivo non può essere pulito con getto d'acqua diretto (senza getto d'acqua sotto pressione).
Página 45
7. difetto OPERATIVO ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > cavo alimentazione è > Collegare il cavo di alimentazione scollegato. in modo corretto. > Il fusibile è scattato. > Controllare tutti i fusibili. > La scatola di alimentazione non La macchina non funziona, il funziona.
Página 47
OVERZICHT 1. OVERZICHT 1.1 informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 royalties 1.4 Verklaring van Overeenstemming 1.5 garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Overzicht 2.2 gebruik volgens 2.3 Veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van het apparaat 3. TRANSPORT, Verpakking en opslag 3.1 Inspectie volgende transport 3.2 verpakking 3.3 opslagruimte 4.
Página 48
Het lezen van deze handleiding is absoluut noodzakelijk voor de ingebruikname van het apparaat. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade en storingen als gevolg van het niet naleven van de instructies. De Casselin bedrijf behoudt zich het recht voor om veranderingen of technisch karakter, informatief en marketing van onze producten zonder voorafgaande kennisgeving.
Página 49
2. VEILIGHEID De veiligheidsvoorschriften zijn af te wenden gevaar. Ze worden vermeld in de afzonderlijke hoofdstukken en worden gekenmerkt door symbolen. Hun respect zorgt voor een optimale bescherming tegen risico's en zorgt voor een perfecte werking van het apparaat. Er moet aan de veiligheidsvoorschriften beschikbaar en leesbaar op apparaten.
Página 50
• Het controleren van de voorraad hoger tot 2 maanden (algemene status van het apparaat en alle bestanddelen) • Geen shock apparatuur • Opslag gesloten en geen buitenruimte. 4. eigenschappen van het materiaal * Onder voorbehoud van verandering model CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT bovenplaat gegroefde glad...
Página 51
onderplaat gegroefde gegroefde glad gegroefde temperatuur 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Kracht 2 000W / 230V 2 400W / 230V 2 400W / 230V 2 400W / 230V afmeting...
Página 52
INBEDRIJFSTELLING Het apparaat moet volledig worden verwijderd uit de verpakking. Alle bewakers moeten volledig worden verwijderd. Plaats op een stevige, vlakke ondergrond nooit gegrilde panini op een brandbare ondergrond. Gebruik dit apparaat in de buurt van open vuur of andere verwarmingstoestellen niet installeren. De elektrische kabel moet worden beschermd ten minste 16 ampère.
Página 53
Het gebruik van bijtende schoonmaakmiddelen en bicarbonaat voor het reinigen is verboden. Het water is niet in het apparaat. Dompel het apparaat in water of andere vloeistof niet. Gebruik Casselin merkproducten voor dit doel ontworpen. WAARSCHUWING De inrichting kan niet worden gereinigd door water direct (zonder waterstraal onder druk).
Página 54
7. OPERATIONELE fout ANOMALIE Oorzaken TOELICHTING > De stroomkabel is aangesloten. > Sluit het netsnoer goed. > De kracht zekering is gesprongen. > Controleer alle zekeringen. > De voeding box werkt niet. Het apparaat werkt niet, de > Controleer locatie lampverwarmingsinrichting >...
Página 55
ГРИЛЬ ПАНИНИ ПРЕМИУМ CGP2HRBLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT - CGPLLGPT - CGPLLPPT- CGPRLGPT - CGPRRGPT - CGPRRPPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
Página 56
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 Авторские права 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
Página 57
Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
Página 58
1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
Página 59
• Контроль на складе более 2 месяцев (общее состояние устройства и всех комплектующих) • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT Верхняя Рифленый Гладкий; плавный...
Página 60
Модель CGPRRGPT CGPRRPPT CGPRLXLPT CGPRRXSLPT Верхняя Рифленый Рифленый Рифленый Рифленый пластина Нижняя Рифленый Рифленый Гладкий; плавный Рифленый пластина Температура 60 ° С - 300 ° С 60 ° С - 300 ° С 60 ° С - 300 ° С 60 °...
Página 61
Таймер При одновременном нажатии «-» и «+» отображается значение по умолчанию: 10 секунд. Снова одновременно нажмите «-» и «+» (2 звуковых сигнала). Время мигает, вы можете установить желаемое время с помощью «-» и «+» (0,1 - 19,59 мм). Подождите, пока экран погаснет, затем нажмите «-», чтобы запустить таймер.
Página 62
Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
Página 63
7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не вставлен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
Página 65
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
Página 66
Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цей посібник користувача. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
Página 67
1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
Página 68
• Контроль запасу понад 2 місяці (загальний стан пристрою та всіх складових елементів) • Відсутність струшування матеріалу • Зберігання в закритому приміщенні, а не зовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CGP2HRBLPT CGP2LLPT CGP2RRPT CGP2RLPT Верхня Рифлений Гладка...
Página 69
Модель CGPRRGPT CGPRRPPT CGPRLXLPT CGPRRXSLPT Верхня Рифлений Рифлений Рифлений Рифлений тарілка Нижня Рифлений Рифлений Гладка Рифлений пластина Температура 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Потужність...
Página 70
Таймер Одночасне натискання клавіш "-" та "+" відображає значення за замовчуванням: 10 сек. Знову одночасно натисніть «-» та «+» (2 звукові сигнали). Час блимає, ви можете встановити бажаний час за допомогою '-' та '+' (0,1 - 19,59 мм). Зачекайте, поки екран не вимкнеться, потім натисніть '-', щоб запустити таймер.
Página 71
Застосування їдких миючих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (відсутність струменя води під тиском).
Página 72
7. НЕРЕГУРНОСТЬ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АНОМАЛІЯ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Кабель живлення не > Правильно підключіть кабель підключений. живлення. > Запобіжник запобіжника > Перевірте всі свої запобіжники. живлення спрацював. Прилад не працює, індикатор > Блок живлення не працює. > Перевірте розташування опалення не світиться. коробки.