Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

115 mm
115 mm
115 mm
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
KIT
98655-310
F35pro
F45/Compass
EN
DE
FR
pattesi
ES
IT
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
AUTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655-310

  • Página 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe 115 mm Montage-instructies beugels 115 mm Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes 115 mm AUTO 98655-310 F35pro F45/Compass...
  • Página 2 FIAMMASTORE F45 - F35pro - Compass 4,8x16 M6x90 UNI 6954 UNI 985 UNI 5737 Compass M5X14 4,8x19 UNI 7687 DIN 982 DIN 982 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Página 3 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Página 4 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
  • Página 5 FIAMMASTORE VIKTIGT: INSTALLATION PÅ FÄSTSATS Fästena ska alltid sitta i en perfekt linje i förhållande till varandra för att undvika efterföljande problem; i annat fall bör du använda distanshållare för att garantera korrekt placering. Markisen får endast installeras när fästena är perfekt i linje med fordonstaket. VIGTIGT: INSTALLATION PÅ...
  • Página 6 FIAMMASTORE F45 - F35pro - Compass Installation of the bracket on the roof rack. Anbringung der Halterungan der Dachreling. Installation de la patte sur les barres de toit. Instalación del estribo sobre el portaequipajes. Montaggio della staffa sul portapacchi. De beugel op het bagagerek monteren. Montering av takräckets stativ.
  • Página 7 FIAMMASTORE F35pro Compass Compass F35pro...
  • Página 8 FIAMMASTORE F35pro F35pro WARNING! Standard delivered with the awning. ACHTUNG! Im Lieferumfang der Markise. ATTENTION! Fournies avec le store. ADVERTENCIA! Suministrado de serie con el toldo. ATTENZIONE! In dotazione nel tendalino. OPGELET! Meegeleverd met de luifel. VARNING! Medföljer markisen. ADVARSEL! Følger med markisen. ADVARSEL! IFølger med markisen.
  • Página 9 FIAMMASTORE ø 5,2 mm...
  • Página 10 FIAMMASTORE Compass Compass ø 5 mm ø 4,2 mm 4,8x19...
  • Página 11 FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
  • Página 12 FIAMMASTORE Neem bij het gebruik van de luifel de When using the awning please follow betreffende gebruiksaanwijzingen in acht. the instructions of the product. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der För användning av markisen, följ Markise an die Gebrauchsanweisung. anvisningarna på...
  • Página 13 FIAMMASTORE Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità. Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità...
  • Página 14 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Página 15 FIAMMASTORE...
  • Página 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)