Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

121 mm
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
FIAT DUCATO H2
CITROËN JUMPER H2
PEUGEOT BOXER H2
high profi le
F65 - F80
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
KIT
( > 1994 < 2006 )
98655-373

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655-373

  • Página 1 Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes FIAT DUCATO H2 CITROËN JUMPER H2 PEUGEOT BOXER H2 high profi le ( > 1994 < 2006 ) 98655-373 121 mm F65 - F80...
  • Página 2 FIAMMASTORE M6x30 UNI 5732 6,5x18x1,5 M6x25 DIN 982 UNI 6592 UNI 5739 INOX 200x9x3 mm 200x40x6 mm n°10 n°3...
  • Página 3 FIAMMASTORE 121 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Página 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The awnings are to be fi xed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fi...
  • Página 6 FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De luifels zijn op zodanige wijze bevestigd op de beugels dat de opschriften “SUPPORT” op de luifel ter hoogte van de beugels leesbaar zijn: dit is belangrijk en bepalend voor de twee beugels aan beide uiteinden (in overeenstemming met het bevestigingspunt van de armen op de cassette).
  • Página 7 FIAMMASTORE Attention: to fi x the brackets, use exclusively the hookings that are on the vehicle. Achtung: bitte benützen sie für die anbringung der halterungen ausschließlich die am fahrzeug vorhandenen stiften. Attention: pour l’installation des pattes utiliser seulement les attelages deja presents sur le vehicule.
  • Página 8 FIAMMASTORE Primer + SIKA 252 Important: use of SIKA 252 adhesive is Viktigt: limmet SIKA 252 ska absolut essential for fi xing the bracket (brackets). användas för fastsättningen av konsolen (till fästena). Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. Vigtigt: det er afgørende at bruge der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse klæbemidlet SIKA 252 til fastgøring af 252 benutzen.
  • Página 9 FIAMMASTORE Atención-Seguridad. Quitar esta etiqueta de seguridad solo después de fi jar el toldo sobre el adaptador. Attenzione Sicurezza. Rimuovere questa etichetta di sicurezza solo dopo aver fi ssato il tendalino sull’adapter. Let op de veiligheid. Verwijder dit veiligheidslabel pas nadat de luifel op de adapter is bevestigd.
  • Página 10 FIAMMASTORE...
  • Página 11 FIAMMASTORE When using the awning please follow För användning av markisen, följ the instructions of the product. anvisningarna på produkten. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt Markise an die Gebrauchsanweisung. produktet ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger instructions du store même.
  • Página 12 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Página 13 FIAMMASTORE Les følgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse av disse monteringsstandardene og bruksbetingelsene og for veitrafi kkloven i brukslandet vil kunne forårsake alvorlige skader som selskapet fraskriver seg alt ansvar for. Før montering må du forsikre deg om at produktet er kompatibelt med kjøretøyet som det skal monteres på.
  • Página 14 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Página 15 FIAMMASTORE...
  • Página 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)