Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES PARA EL USO
y montaje
EKI9852.1F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KÜPPERBUSCH EKI9852.1F

  • Página 1 INSTRUCCIONES PARA EL USO y montaje EKI9852.1F...
  • Página 2 Servicio técnico - Küppersbusch Solicitud de atención técnica central / solicitud de piezas de repuesto Alemania: Küppersbusch Hausgeräte GmbH Küppersbuschstraße 16 45883 Gelsenkirchen Teléfono: 0209 - 401631 Fax: (02 09) 4 01 - 7 14 / 7 15 Internet: www.kueppersbusch.de Contacto: De lunes a jueves de 8:30 a 18:00 horas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Estimado cliente: Gracias por haberse decido por la compra de una encimera por inducción de KÜPPERSBUSCH. Lea cuidadosamente la información de este manual antes de poner en funcionamiento la encimera. Aquí encontrará indicaciones importantes de seguridad, empleo, cuidado y mantenimiento del aparato para que pueda disfrutarlo durante mucho tiempo. Conserve estas instrucciones cuidadosamente.
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD Indicaciones de seguridad antes de la puesta en marcha • Retire todas las partes del embalaje. • El aparato solo debe ser montado y conectado por un electricista profesional. El fabricante no puede ser responsabilizado de los daños causados por errores de montaje o conexión. El aparato solo debe emplearse una vez montado.
  • Página 5: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • No use ollas o sartenes con una base sin pulir o dañada (por ejemplo de fundición). Esto podría dañar la vitrocerámica. • Tenga en cuenta que los granos de arena también pueden provocar arañazos. •...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    (mm) 2 x 180 x 220 mm 2100 W 2600/3700 W 100 mm EKI9852.1F 11100 W 2 x Ø180 mm 1850 W 2300/3000 W 100 mm 1 x Ø180/260 mm 1850-3700 W 2300-4500/3000-5500 W 90/220 mm * Rendimiento medio.
  • Página 7: Entrada De Aire

    Entrada de aire El ventilador funciona de forma automática. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva.
  • Página 8: Zona De Selección De Potencia " Slider " Y Reloj Programador

    Zona de selección de potencia " SLIDER " y reloj programador El así llamado Slider funciona por principio del mismo modo que las teclas de sensor, con la diferencia de que es posible desplazar el dedo sobre la superficie de vitrocerámica. El campo de sensor detecta ese movimiento y, en conformidad con el mismo, aumenta o reduce el valor indicado (nivel de cocción).
  • Página 9: Indicación De Calor Residual

    Indicación de calor residual Después de apagar las zonas de cocción o la encimera, el calor residual de las zonas de cocción calientes se indica con una [ H ]. El símbolo [ H ] se apaga cuando las zonas de cocción se pueden tocar sin peligro.
  • Página 10: Reloj Programador

    Reloj programador Con el reloj programador integrado puede ajustarse en todas las cuatro zonas de cocción una duración de 1 a 999 minutos. Cada zona de cocción puede tener un ajuste distinto. • Conexión o cambio de la duración: Acción Panel de mandos Indicador Seleccionar la potencia...
  • Página 11: Función De Golpe De Cocción

    Función de golpe de cocción Todas las zonas de cocción están provistas de una función de golpe de cocción. Si la función de golpe de cocción está activada, la zona de cocción calienta automáticamente con máxima potencia y retorna después a la siguiente etapa de cocción que haya seleccionado. El tiempo de cocción depende de la siguiente etapa de cocción que haya seleccionado.
  • Página 12: Función De Mantener En Caliente

    Función de mantener en caliente Con esta función se mantienen en caliente las comidas a aprox. 42°C, 70°C o 94°C. • Conectar y desconectar : Acción Panel de mandos Indicador Mantener a aprox. 42°C Pulsar [ ] una vez [ U ] y [ (Función para derretir) Mantener a aprox.
  • Página 13: Seguro Para Niños/ Bloqueode Laencimera

    Seguro para niños/ Bloqueode laencimera Para evitar una modificación del ajuste de las zonas de cocción, p. ej. en la limpieza del cristal, es posible bloquear las teclas de control (excepto la tecla [ • Activación del bloqueo: Acción Panel de mandos Indicador Conectar bloqueo Pulsar 6 s la tecla [...
  • Página 14: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Ollas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro- magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales inadecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes suelen especificar si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Página 15: Áreas De Ajuste

    Áreas de ajuste (Estos datos solo son indicativos) Entre 1 y 2 Fundir, disolver, preparar Salsas, mantequilla, chocolate gelatinas, yogur, Entre 2 y 3 Poner en remojo, descongelar, Arroz, platos congelados, mantener en caliente pescado, verduras Entre 3 y 4 Cocer al vapor, rehogar Pescado, verduras, frutas Entre 4 y 5...
  • Página 16: Qué Hacer En Caso De Que

    QUÉ HACER EN CASO DE QUE ... La encimera o las zonas de cocción no se encienden: • La encimera está mal conectada a la red eléctrica. • El fusible de protección de la instalación doméstica no está bien colocado o ha saltado. •...
  • Página 17: Instrucciones De Montaje

    Pegar la junta (2) a 2 mm del borde exterior del cristal después de haber quitado la lámina de protección (3). Ventilaciòn Montaje : • Medidas de montaje: EKI9852.1F 880 mm 520 mm 805 mm 490 mm 48 mm • La distancia entre el recorte y la pared y/o un mueble debe ser como mínimo de 40 •...
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    • Debajo de la encimera debe haber un espacio libre mínimo de 20 mm que garantice la ventilación adecuada del sistema electrónico. • Si hay un cajón debajo de la encimera, no guarde en él objetos inflamables como, por ejemplo, aerosoles. •...
  • Página 19 ¡Atención! Este aparato está diseñado solo para una alimentación de 230 V~ 50-60 Hz. Conecte siempre la toma de tierra de protección. Siga el esquema de conexión. La caja de conexión está en la parte inferior del aparato. Para abrir la carcasa use un destornillador e introdúzcalo en las ranuras previstas para ello.
  • Página 20 17538/0...

Tabla de contenido