Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW893 Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para DW893:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

min ................ minutes
............. direct current
.................. Class I Construction
......................
(grounded)
.................. Class II Construction
......................
(double insulated)
BPM .............. beats per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Motor
Your D
WALT tool is powered by a D
E
with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power
and overheating. D
WALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check power
E
supply.
COMPONENTS (FIG. 1)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
result.
A. Blades
B. Shoe
C. Curl Deflector
D. Paddle Switch
E. Lock Button
INTENDED USE
The DW893 12-gauge shear is designed for professional cutting at various work sites (i.e.,
construction sites). DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or
gases.
These 12-gauge shears are professional power tools. DO NOT let children come into contact
with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
Switches (Fig. 1)
To start tool, depress the paddle switch (D). To turn the tool off, release the paddle. The paddle
switch can be locked on by engaging the lock button (E) located near the rear of the tool, while
holding the paddle depressed. Always be sure that the tool is not locked on before plugging in. To
turn the tool off when it is locked on, squeeze and release the paddle once.
OPERATION (FIG. 2)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments
or accessories.
Most blade wear (dulling of edges) is on the back edge. Symptoms of blade wear include: difficulty
in cutting material, ragged cut edge, heavier burr, and increased vibration while cutting.
Your shear is equipped with two identical blades with four cutting edges on each blade. The
moving blade wears faster than the stationary blade. However, it is advisable to rotate both
blades to fresh edges at the same time.
TO ROTATE THE BLADES
Remove the two blade clamp screws (H, J). Rotate each blade to a fresh edge. Replace screws
exactly as they were removed. Note that the stationary blade clamp screw is longer and will
cause damage to the tool if it is used to secure the moving blade (G, Fig. 2).
Stationary blade (L) must be snug against the gap adjusting screw (K). Check and adjust blade
gap (I) if necessary. (See following section on adjusting the blade gap.) Tighten all screws.
To Adjust the Blade Gap
Loosen the clamp screw (J) and set the blade gap by moving the set screw (K) in or out to the
specification chart (Fig. 3). Tighten all screws.
Cutting Tips
• Proper blade gap (I) is important.
• Dull blades increase user pressure on tool to cut and could result in damage to tool.
• Always start tool before engaging material.
• Keep metal surface dry. Otherwise, shear will tend to rebound (slide back) at each cutting
stroke.
• Cut material so that scrap is to the right. This cutting direction will move curl down and out
of the way.
• When cutting a radius, turn the shear counterclockwise for easier maneuvering.
• Best cutting (least effort) can be achieved when back of tool is lowered 5º - 10º.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments
or accessories.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear
proper ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) eye protection and proper NIOSH/OSHA/MSHA
respiratory protection when performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Lubrication
D
WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready to use. Tools should be
E
relubricated regularly every 60 days to 6 months, depending on usage. Tools used constantly
on production or heavy-duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent lubrica-
tion. This lubrication should only be attempted by trained power tool repairmen such as those at
D
WALT certified service centers.
E
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by D
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only D
WALT, recommended accessories should be used with this product.
E
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-
E
D
WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
E
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a D
a D
WALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
E
replacement parts.
Three Year Limited Warranty
D
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
E
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
E
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, D
WALT tools are covered by our:
E
1 YEAR FREE SERVICE
D
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
E
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
..................alternating current
n o ..................no load speed
...................earthing terminal
..................safety alert symbol
.../min ............revolutions or
.......................reciprocation per minute
WALT -built motor. Be sure your power supply agrees
E
WALT, have not been tested
E
WALT factory service center,
E
WALT Power Tool, Laser, or
E
FIG. 1
D
A
C
B
FIG. 3
BLADE
MATERIAL THICKNESS
Thickness .1 mm (.004")
For 1 mm plate thickness (.039" - 20 Gauge)
Épaisseur de 0,1 mm (0,004 po)
Pour plaque d'une épaisseur de 1 mm (0,039 po - calibre 20)
Espesor 0,1 mm (0,004"
Para placa de 1 mm de espesor (0,039" - Calibre 20)
Thickness .2 mm (.008")
For 1.5 mm plate thickness (.060" - 16 Gauge)
Épaisseur de 0,2 mm (0,008 po)
Pour plaque d'une épaisseur de 1,5 mm (0,060 po - calibre 16)
Espesor 0,2 mm (0,008")
Para placa de 1,5 mm de espesor (0,060" - Calibre 16)
Thickness .3 mm (.012")
For 2 mm plate thickness (.075" - 14 Gauge)
Épaisseur de 0,3 mm (0,012 po)
Pour plaque d'une épaisseur de 2 mm (0,075 po - calibre 14)
Espesor 0,3 mm (0,012")
Para placa de 2 mm de espesor (0,075" - Calibre 14)
Thickness .4 mm (.016")
For 2.5 mm plate thickness (.105" - 12 Gauge)
Épaisseur de 0,4 mm (0,016 po)
Pour plaque d'une épaisseur de 2,5 mm (0,105 po - calibre 12)
Espesor 0,4 mm (0,016")
Para placa de 2,5 mm de espesor (0,105" - Calibre 12)
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-D
WALT for a free replacement.
E
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employé. Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces
symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou
modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des
dommages à la propriété.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF CET OUTIL OU À PROPOS
DE TOUT AUTRE OUTIL D
WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1 (800) 4-D
E
(1 (800) 433-9258)
Règles générales de sécurité concernant
les outils à piles
AVERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives
suivantes pose des risques de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure
grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-après se rapporte
à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SÉCURITÉ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive, en
présence par exemple de poussières, gaz ou liquides inflammables. Les outils élec-
triques peuvent engendrer des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou
poussière ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne, éloignés pendant l'utilisation d'un outil
électrique. Toute distraction pourrait vous faire perdre la maîtrise de ce dernier.
2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées
réduira les risques de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme tuyaux,
radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent
lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute pénétration d'un
outil électrique par un liquide augmente les risques de choc électrique.
FIG. 2
F
E
G
H
I
J
BLADE GAP
JEU DE LA LAME
ESPACIO DE
LA HOJA
M
L
K
WALT
E

Publicidad

loading